AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFJL — METZ NANCY LORRAINE

AD 2 LFJL.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFJL - METZ NANCY LORRAINE

AD 2 LFJL.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 48°58'42"N 006°14'48"E
Situation de l'ARP / ARP location Intersection des axes de la piste et du TWY situé face à la TWR. RWY center line and TWY intersection located in front of the control TWR.
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
16,5 km SSE METZ
33,5 km NNE NANCY
3 Altitude de référence / Reference elevation 870 ft
Température de référence / Reference temperature 23.7 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 154 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 2.15°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.18°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration EPMNL
Adresse / Address EPMNL (Etablissement Public aéroport Metz-Nancy-Lorraine)
Route de Vigny 57420 GOIN
BP 50178 Goin 57157 MARLY Cedex
Telephone03 87 56 70 11
FAX
TELEXSITA : ETZKOXH
AFSLFJLYDYX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks Affectataire principal : CAA
E-mail gestionnaire : ops@lorraineaeroport.com
Main assignee: CAA
AD administration E-mail : ops@lorraineaeroport.com

AD 2 LFJL.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration Opérations :
LUN-VEN : 0800-1800.
SAM, DIM, JF et veille JF : fonction des vols commerciaux programmés.
Operations :
MON-FRI : 0800-1800
SAT, SUN, on the day and the day before public HOL : according to scheduled commercial flights.
2 Douanes et police / Customs and immigration O/R PN 24 HR TEL : 03 87 56 70 11
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN)
5 BDP / ARO NIL NIL
6 Bureau MET / MET briefing office H24
7ATS LUN-VEN : 0445-2100
SAM : 0445-1900
DIM : 0800-2100
Demandes de dérogations possibles auprès de l'exploitant par TEL. PN 24h.
MON-FRI : 0445-2100
SAT : 0445-1900
SUN : 0800-2100
Possible derogation from AD operator by TEL. PN 24h.
8 Avitaillement / Fueling LUN-DIM : pour tout ACFT commercial programmé.
En dehors de ces créneaux, renseignements auprès de l'exploitant avec possibilité sur demande via astreinte
E-mail : ops@lorraineaeroport.com
TEL : 03 87 56 70 11
MON-SUN : for any scheduled commercial ACFT.
Outside these SKED, information from AD operator with possible O/R via fuel tender permanence.
E-mail : ops@lorraineaeroport.com
TEL : 03 87 56 70 11
9 Services de manutention / Handling Se renseigner auprès de l'exploitant Contact AD operator
10 Sûreté / Safety SAS GAEA SECURITE
TEL : 03 87 56 70 06
11 Dégivrage / De-icing Assuré Provided
12 Observations / Remarks GRF (service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR RFFS. GRF (Global Reporting Format) : SKED RFFS.

AD 2 LFJL.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
NIL
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants/Fuel grades: JET A1 (CIV-MIL)
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
1 camion 20000 l pour JET A1 : 80 m3/HR 1 camion 20000 l pour JET A1 : 160 m3/HR 2 passerelles 2 cuves 100000 l, 1 stockage JET A1 1 remorque 35000 l pour JET A1 1 20000 l JET A1 truck : 80 m3/HR 1 20000 l JET A1 truck : 160 m3/HR 2 gangways 2 tanks 100000 l, STO JET A1 1 trailer 35000 l for JET A1
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities 1 camion de type Vestergaard 1 Vestergaard type truck
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
Non
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
Non
7 Observations / Remarks

AD 2 LFJL.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Aéroport : NIL
Nombreux hôtels à METZ, NANCY et PONT A MOUSSON
Airport: NIL
Several hotels in METZ, NANCY and PONT A MOUSSON
2Restaurants Sur l'aéroport : Brasserie en fonction des vols programmés At airport : Brasserie according to planned flights
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis, voitures de location, cars navettes vers SNCF de METZ et NANCY et vers centres villes de METZ et NANCY. Taxis, car rental and buses to railway station of METZ and NANCY and to METZ and NANCY city center.
4 Services médicaux / Medical facilities Hôpitaux à METZ et NANCY Hospitals in METZ and NANCY
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Distribution automatique Bancomat Bancomat cash dispenser
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFJL.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
7
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Niveau 7 :
Pour tout ACFT commercial programmé de classe 6 transportant des passagers.
Pour tout ACFT commercial non programmé de classe 6 transportant des passagers, possibilité de niveau 7 de 0800-2300, PPR PN 72HR par TEL/E-MAIL.
Niveau 5 :
LUN-VEN : 0800-1800 sauf jour férié et veille de jour férié.
En dehors de ces HOR, extensions possibles jusqu'à 23HR, demande par TEL/E-MAIL PPR PN 72HR, sauf EVASAN et dons d'organes : PPR avant 1800.
En dehors de ces HOR : RFFS non assuré.
E-mail : ops@lorraineaeroport.com
TEL : 03 87 56 70 11
Level 7 :
For any scheduled commercial ACFT Class 6 carrying passengers.
For any unscheduled commercial ACFT Class 6 carrying passengers, level 7 possible 0800-2300, PPR PN 72HR by TEL/E-MAIL.
Level 5 :
MON-FRI : 0800-1800 except HOL and the day before HOL.
Outside these SKED, possible extension until 23HR, request by TEL/E-MAIL PPR PN 72HR, except MEDEVAC and organ donation : PPR before 1800.
Outside these SKED : RFFS not provided.
E-mail : ops@lorraineaeroport.com
TEL : 03 87 56 70 11
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
Pas de moyens disponibles sur l'aérodrome.
Aéronefs accidentés enlevés avec des moyens extérieurs à l'aéroport.
No means available at the AD.
Accidented ACFT removed using means outside the AD.
4 Observations / Remarks

AD 2 LFJL.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment 1. Aire de manoeuvre
- Neige
2 engins de type compact Jet Sweeper équipés d'une lame de 5,70 m, d'un balai inter-essieux de 4,20 m, d'une soufflante. 1 épandeur sur châssis MAN permettant d'épandre du produit solide, liquide ou mixte. Acétate de formiate sous forme de granulés blancs (Povifrost NF), acétate de potassium sous forme liquide (Povifrost KA ECO). Un tracteur 4x4 équipé d'un épandeur de produit solide de 8 tonnes.
- Verglas
Acétate de potassium sous forme liquide.
2. Aire de trafic
Engins déjà cités.
1. Movement area
- Snow
2 vehicles type compact Jet sweeper equipped with a 5.70 m blade, a 4.20 m snow sweeper between the axles, a fan. 1 sprayer on MAN chassis for spraying solid, liquid and mixed product. Formate acetate in the form of white granules (Povifrost NF), Potassium acetate in liquid form (Povifrost KA ECO). A 4x4 tractor equipped with an 8 tons urea agent sprayer.
- Black ice
Potassium acetate in liquid form.
2. Traffic area
Vehicles already cited.
2 Priorités de dégagement / Clearance priority En dehors des périodes d'accueil des vols commerciaux programmés, les actions de déneigement se feront à l'initiative de l'exploitant de l'aéroport en fonction des conditions météorologiques et des priorités
1. Piste sur une largeur de 30 m et les deux raquettes de retournement.
2. Bretelle centrale de raccordement au PRKG (bretelle C)
3. PRKG avions (PRKG passagers); les surfaces traitées sont adaptées aux besoins réels.
4. Totalité de la piste dés que l'écoulement du trafic le permet
5. TWY T1, T2 jusqu'à la bretelle RFFS déneigés sur leur totalité.
Durée moyenne des opérations :
- Piste :
Déneigement par lame biaise et balayage (2 engins) : 1 h 15
Epandage de déverglaçant (1 engin) : 0 h 45
Temps de prise du déverglaçant : 0 h 30
Procédure GRF : 0 h 20
- PRKG avions passagers:
Déneigement : 2 h 30
Epandage de déverglaçant : 0 h 30.
Outside of scheduled flight hours, the snow clearing actions will be conducted on the airport manager's initiative according to weather conditions and clearance priority.
1. RWY over a width of at least 30 m and the two turn-around pads.
2. The mid-TWY leading to the PRKG area (TWY C)

3. The ACFT PRKG area (passenger PRKG area) ; surfaces are treated depending on the real need.
4. The entire RWY as soon as traffic movements permit it

5. TWY T1, T2 up to RFFS TWY completely cleared of snow.
Average length of time for the operations :
- RWY:
Snow clearance with skew blades and sweeping (2 units): 1 h 15
Spreading of deicer (1 unit): 0 h 45
Time taken for the deicer to react: 0 h 30
GRF procedure : 0 h 20
- Passenger ACFT PRKG areas:
Snow clearance: 2 h 30
Deicer spreading: 0 h 30.
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format"
(GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format
(GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3

AD 2 LFJL.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton Concrete
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength PRKG P : 59 R/C/W/T
2 Largeur TWY / TWY width TWY T1 : 21.77 m
TWY T2 : 21.84 m
Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineux Bituminous concrete
Résistance des TWY / TWY strength TWY T1 : 77 F/C/W/T
TWY T2 : 77 F/C/W/T
TWY B : 77 F/C/W/T
TWY C : 50 F/C/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location Aero 1 : 48° 58' 54.16" N - 006° 14' 51.24"E
Aero 2 : 48° 58' 44.94" N - 006° 14' 41.67" E"
Aero 3 : 48° 58' 32.21" N - 006° 14' 24.03" E
Altitude des ACL / ACL elevation Aero1: 855 ft
Aero2 : 861 ft
Aero3 : 859 ft
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFJL.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines TWY C : associée à la barre d'arrêt commandable TWY C : associated with the controlled stop bar.
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Toutes RWY : seuils, points cibles, axe.
RWY 22 : toucher des roues.
Tous TWY : axe.
TWY A, B, C : point d'attente.
All RWY : THR, aimings points markings, center line.
RWY 22 : TDZ.
All TWY : centre line.
TWY A, B, C : holding point.
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFJL .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars TWY C : commandable.
TWY T2 : permanente.
TWY C : controlled.
TWY T2 : steady.
4 Observations / Remarks

AD 2 LFJL.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFJL.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office BALE MULHOUSE
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFJL .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
BALE MULHOUSE
Période de validité / Validity period 24
06-12-18-24
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance H24
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
AD WARNING
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB PRO
9 Organismes ATS desservis / ATS units served TWR
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 03 68 08 11 08.

AD 2 LFJL.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
04 039  (037) 3050 x 45 69 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 48°58'10.49"N 006°14'08.72"E
( 48°58'15.60"N 006°14'15.04"E )
THR: 858 ft
DTHR : 860 ft
(1)
22 219  (217) 3050 x 45 69 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 48°59'27.03"N 006°15'43.57"E THR: 861 ft (2)
(1) RESA = 204 m x 90 m. Pente dans la bande aménagée / Slope in prepared strip.
(2) RESA = 204 m x 90 m. Pente dans la bande aménagée / Slope in prepared strip.

AD 2 LFJL.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
04 3050 3050 3050 2850
22 3050 3050 3050 3050

AD 2 LFJL.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
04 G - LIH-LIL PAPI 3.0 ° 5.2 % 75 ft 2150 m
600 m suivants
derniers 300 m
15 m
15 m
15 m
W
W - R alternés
R
LIH
LIH
LIH
22 CAT I - 900 m - LIH
CAT II-300m-LIH
G - LIH-LIL PAPI 3.0 ° 5.2 % 59 ft 900 m w-lih 2150 m
600 m suivants
derniers 300 m
15 m
15 m
15 m
W
W - R alternés
R
LIH
LIH
LIH
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
04 3050 m 60 m W LIH-LIL R - LIH-LIL
22 3050 m 60 m W LIH-LIL R - LIH-LIL

AD 2 LFJL.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting TWY A, B, T1 , T2 : NIL
TWY C : G.
La partie du TWY C exploitée par RVR inférieure à 350 mètres, s'étendant sur une distance de 60 mètres avant le virage pour pénétrer sur la piste, dispose de feux axiaux de voie de circulation dont l'espacement est de 15 mètres au lieu de 7,5 mètres.
TWY A, B, T1 , T2 : NIL
TWY C : G.
The part of TWY C used when RVR is lower than 350 meters, spanning on a distance of 60 meters before the turn to enter runway, has TWY centreline lights with a spacing of 15 meters instead of 7.5 meters.
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Tous TWY : B. All TWY : B.
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Alimentation électrique auxiliaire conforme aux spécifications de l'OACI Auxiliary power supply in accordance with ICAO specifications
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 LFJL.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFJL.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
CTR LORRAINE     
49°07'09"N , 006°12'40"E - 49°06'54"N , 006°27'18"E - 48°55'32"N , 006°30'06"E - 48°44'48"N , 006°19'42"E - 48°45'12"N , 006°15'26"E - 48°47'22"N , 006°11'45"E - 48°54'38"N , 005°59'17"E - 49°07'09"N , 006°12'40"E D
3000ft AMSL
------------
SFC
TWR
 
LORRAINE Tour (FR)
LORRAINE Tower (EN)
MON-FRI: 0445-2100
SAT: 0445-1900
SUN: 0800-2100
SUM -1 HR.
Outside these SKED, CTR activable, real activity known on:
- Lorraine TWR
- Lorraine ATIS
- Strasbourg INFO

AD 2 LFJL.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
APP LORRAINE Approche (FR)
LORRAINE Approach (EN)
119.125 MHz HX ACFT à l'ARR ou au DEP de METZ NANCY LORRAINE
ACFT inbound or outbound METZ NANCY LORRAINE
APP LORRAINE Approche (FR)
LORRAINE Approach (EN)
127.250 MHz HX ACFT à l'ARR ou au DEP d'EPINAL MIRECOURT et NANCY ESSEY
ACFT inbound or outbound EPINAL MIRECOURT and NANCY ESSEY
TWR LORRAINE Sol (FR)
LORRAINE Ground (EN)
121.705 MHz HO Appareils non-équipés 8.33 kHz : voir AD 2 LFJL.23
Non-8.33 kHz ACFT : see AD 2 LFJL.23
TWR LORRAINE Tour (FR)
LORRAINE Tower (EN)
122.075 MHz HO
VDF LORRAINE Gonio (FR)
LORRAINE Homer (EN)
119.125 MHz HX
VDF LORRAINE Gonio (FR)
LORRAINE Homer (EN)
122.075 MHz HO
VDF LORRAINE Gonio (FR)
LORRAINE Homer (EN)
127.250 MHz HX Hors HOR MIL Nancy Ochey./Outside Nancy Ochey MIL SKED.
ATIS LORRAINE (FR)
LORRAINE (EN)
136.580 MHz HO
A/A LORRAINE (FR) 122.075 MHz HX Absence ATS.

AD 2 LFJL.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB LOU 388 kHz H24 48°59'54.0"N 006°16'17.0"E 913 ft 25NM 037º/0.6 NM THR 22
NDB MTZ 354 kHz H24 49°16'34.1"N 006°12'31.0"E 645 ft 25NM
LOC 22 (III.E.4) MLY 111.75 MHz H24 48°58'03.8"N 006°14'00.5"E 871 ft 217°/470 m DTHR 04
GP 22 333.35 MHz H24 48°59'17.7"N 006°15'39.6"E 870 ft 15.7 m/52 ft
( 3 °)
193°/300 m THR 22
DME 22
CH 54Y
H24 48°59'17.7"N 006°15'39.6"E 919 ft 25NM FL250 193°/300m THR 22

AD 2 LFJL.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1GESTION DE L'AIRE DE TRAFIC20.1APRON MANAGEMENT
20.1.1Sûreté20.1.1Safety
Utilisation de l'aire de trafic par l'aviation générale limitée :Restricted use of apron by general aviation:
- accès à l'aire de trafic depuis l'aire de manoeuvre (aéronefs) et accès à l'aire de trafic depuis l'aérogare (pilotes), sous conditions : PPR PN 48 HR obligatoire auprés du gestionnaire avant l'heure estimée d'arrivée ou de départ.- access to apron from manoeuvring area (ACFT) and access to apron from terminal (pilots), under conditions : PPR PN 48 HR mandatory from AD administration before estimated time of arrival or departure.
Contact gestionnaire de l'AD par TELContact AD administration by TEL
 
20.1.2Stationnement20.1.2Parking
Stationnement sur parking P limité :Parking on apron P limited :
  1. PPR avant décollage TEL gestionnaire,
  2. sauf vols commerciaux programmés.
  1. PPR before take-off from AD administration by TEL,
  2. except for commercial scheduled flights.
 
20.2ROULAGE20.2TAXIING
20.2.1Aire de retournement 2220.2.1Turn-around area 22
Aéronef supérieur code C : procédure particulière d'utilisation de la raquette 22.Aircraft above code C : special procedure for use of turn-around area 22.
Contact gestionnaire de l'AD par TELContact AD administration by TEL
 
20.2.2TWY T1 et T220.2.2TWY T1 and T2
TWY T1 et T2 limités aux ACFT de CAT E dont la largeur hors tout du train principal est inférieure ou égale à 13,77 m.TWY T1 and T2 limited to ACFT CAT E with overall width main gear is less than or equal to 13.77 m.

AD 2 LFJL.AD 2.21   Procédures à moindre bruit Noise abatement procedures

AD 2 LFJL.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1GENERALITES22.1GENERAL
Aérodrome interdit aux planeurs et aux ULM de classe 1, 2, 4 et 5.AD prohibited for gliders and ULM class 1, 2, 4 and 5.
22.2PROCEDURES LVP22.2LVP PROCEDURES
22.2.1Piste (s) et équipement associé dont l’emploi est autorisé dans le cadre des procédures par faible visibilité22.2.1RWY and associated equipment whose use is authorized in the low visibility procedures
RWY 04 et RWY 22. ILS en RWY 22 uniquement. RWY 04 and RWY 22.
ILS only at RWY 22.
22.2.2Conditions météorologiques précises dans lesquelles les procédures par faible visibilité seront amorcées, exécutées et terminées22.2.2Accurate weather conditions in which the low visibility procedures are initiated, executed and terminated
LVP : RVR 800 m ou plafond 200 ft. LVP: RVR 800 m or ceiling 200 ft.
Présence RFFS systématiqueSystematic RFFS presence
MINIMUM TKOF (RVR : m)
CAT ACAT BCAT CCAT D
150*150*150*200*
150*150*150*200*
*Absence ATS : 800 m.
RWY 22 : LVTO avec RVR < 150 m autorisée.RWY 22: LVTO with RVR < 150 m approved.
22.2.3Marques au sol/dispositifs d’éclairage à utiliser dans le cadre des procédures par faible visibilité22.2.3Ground markings/lighting for use in low visibility procedures
Les barres d’arrêt sont utilisées dans le cadre des LVP. (pas de franchissement même sur autorisation du contrôle).Stop bars are used within LVP procedures. (No crossing even on ATC instruction).
22.2.4Observations22.2.4Remarks
ATT de précision CAT II et III : le dégagement de la piste se fait obligatoirement par la bretelle C située à 1200 m du seuil 22.Precision LDG CAT II and III : RWY vacating mandatory via TWY C located at 1200 m from THR 22.
22.2.5Exploitation RWY en cas de vent traversier22.2.5Use of RWY in case of crosswind
Exploitation RWY04 et RWY 22 interdite en cas de vent traversier supérieur à 20 kt sur piste mouillée et 25 kt sur piste sèche.RWY04 and RWY22 use prohibited when crosswind is greater than 20 kt on wet RWY and 25 kt on dry RWY.

AD 2 LFJL.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1EQUIPEMENT DE SURVEILLANCE DU TRAFIC23.1TRAFFIC SURVEILLANCE EQUIPMENT
Aérodrome équipé d’une visualisation radar secondaire (voir AD 1.0).AD equipped with a secondary radar display (see AD 1.0).
 
23.2DIVERS23.2MISCELLANEOUS
La partie de la bande de piste située à l'ouest du seuil de la piste 04, comprise entre 75 mètres et 150 mètres de l'axe de piste présente des valeurs de pentes transverses négatives comprises entre 7,3% et 15,8% pour une différence d’altitude d'environ 7 mètres ; les pentes transversales de la partie nivelée de la bande de cette même portion, présentent par endroits des pentes négatives de l'ordre de 4%.The part of the strip located west from the RWY04 threshold between 75 meters and 150 meters from runway axis has transverse slope values negative ranging from 7.3% and 15.8% for an altitude difference of about 7 meters ; the transverse slopes of the leveled part of the strip of the same section, have at some points negative values in the order of 4%.
Présence de l'antenne du radiophare d'alignement de descente de l'ILS de la piste 22 à 119 mètres de l'axe de piste.Presence of the antenna of RWY 22 ILS descent alignment radiobeacon at 119 meters from runway axis.
Présence de bassin, fossés et talus dans les bandes de voies de circulation A, B, C, T1 et T2.Presence of pool, ditches and banks in the TWY A,B,C,T1 and T2 strips.
Présence de fossés de drainage dans la bande de piste, situés tout le long de la piste et à une distance d'environ 75 mètres de part et d'autre de l'axe de piste.Presence of drain ditches in the runway strip, located all along the runway and at a distance of about 75 meters on both sides of runway axis.
23.3RADIOCOMMUNICATIONS23.3RADIOCOMMUNICATIONS
ACFT non-équipés en 8.33 kHz :Non-8.33 kHz ACFT :
Au départ, les ACFT ne disposant pas d'équipement de radiocommunication compatible en espacement 8.33 kHz contacteront les services ATS sur la FREQ LORRAINE Tour 122.075 MHz.On departure, ACFT not equipped with a radiocommunication device compatible with 8.33 kHz channel spacing shall contact ATS on LORRAINE TWR FREQ 122.075 MHz.
A l'arrivée, en l'absence d'indication autre des services ATS, les ACFT ne disposant pas d'équipement de radiocommunication compatible en espacement 8.33 kHz contacteront les services ATS sur FREQ LORRAINE Approche 119.125 MHz.On arrival, unless otherwise instructed by ATS, ACFT not equipped with a radiocommunication device compatible with 8.33 kHz channel spacing shall contact ATS on LORRAINE APP FREQ 119.125 MHz.

AD 2 LFJL.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24