AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFOT — TOURS VAL DE LOIRE

AD 2 LFOT.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFOT - TOURS VAL DE LOIRE

AD 2 LFOT.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 47°25'55"N 000°43'23"E
Situation de l'ARP / ARP location BAT 0079
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
6 km NNE de TOURS (37-INDRE ET LOIRE) 6 km NNE from TOURS (37-INDRE ET LOIRE)
3 Altitude de référence / Reference elevation 357 ft
Température de référence / Reference temperature 25.4 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 151 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 0.61°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration EDEIS AEROPORT DE TOURS VAL DE LOIRE
Adresse / Address 40 rue de l'aéroport, 37100 TOURS
Telephone02 47 49 37 03
FAX
TELEX
AFSLFOTZTZX - LFOTZPZX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks tours.information@edeis.com (terminal commercial)
tours.handling@edeis.com (terminal affaires)
tours.information@edeis.com (commercial terminal)
tours.handling@edeis.com (business terminal)

AD 2 LFOT.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration HOR ATS
2 Douanes et police / Customs and immigration O/R PN 4HR TEL : 02 47 54 22 37
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir/see GEN)
5 BDP / ARO H24 7/7 via MyHandling software PPR PN 24HR
6 Bureau MET / MET briefing office H24
7ATS HOR ATS publiés par NOTAM. ATS SKED published by NOTAM.
8 Avitaillement / Fueling H24 7/7 via MyHandling software PPR PN 24HR
9 Services de manutention / Handling H24 7/7 via MyHandling software PPR PN 24HR
10 Sûreté / Safety HOR ATS - PPR PN 7 jours pour ouvertures exceptionnelles. ATS SKED - PPR PN 7 days for exceptional safety facilities.
11 Dégivrage / De-icing H24 - 7/7 via MyHandling software PPR PN 24HR
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. GRF (Global Reporting Format) : ATS SKED.

AD 2 LFOT.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
Véhicule Fenwick (1.0 t) Fenwick vehicle (1.0 t)
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100LL - JET A1
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
JET A1 : 100 m3
AVGAS : 20 m3
Camion JET A1 : 20 m3
JET A1 : 100 m3
AVGAS : 20 m3
JET A1 truck : 20 m3
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities ABAX ECOWING 75/25
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
NIL
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NIL
7 Observations / Remarks

AD 2 LFOT.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Hôtels en ville et à proximité Hotels in town and nearby.
2Restaurants Restaurants en ville et sur AD Restaurants in town and at AD.
3 Moyens de transport / Transportation facilities Tramway en ville, taxis à l'aérogare Tram in town, taxis at air terminal
4 Services médicaux / Medical facilities En ville : hôpital à 6km (centre hospitalier - hélistation) In town : hospital at 6km (medical center - heliport)
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Sur AD : boite aux lettres At AD: letterbox
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFOT.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
7
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Correspondant au niveau Corresponding to the level.
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
Procédure gestionnaire AD : contact AD.
Aéronefs accidentés enlevés avec moyens extérieurs à l'aéroport.
AD operator procedure : contact AD.
Damaged ACFT removed through means external to AD.
4 Observations / Remarks Niveau 7 pour vols commerciaux correspondants
Niveau 5 : HOR ATS
Niveaux 5 et 7 sur PPR PN 24 HR EDEIS.
Level 7 for applicable commercial flights
Level 5 : ATS SKED
Level 5 and 7 on PPR PN 24 HR EDEIS.

AD 2 LFOT.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL.
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format"
(GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format
(GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3

AD 2 LFOT.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface PRKG P1 et/and P2 : 45630 m2 : béton/concrete
PRKG P3 : 18 000 m2 : béton/concrete
PRKG PC : 16350 m2 : béton/concrete
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength PRKG P1 : 32 R/C/W/T
PRKG P2 : 33 R/C/W/T
PRKG P3 : 44 R/B/W/T
2 Largeur TWY / TWY width TWY A, B, C1, D : 15 m
TWY C : 21 m
Revêtement des TWY / TWY surface Béton et macadam Concrete and macadam
Résistance des TWY / TWY strength TWY A : 50 R/C/W/T
TWY B, C1 : 41 R/C/W/T
TWY C : 25 F/D/W/T
TWY D : 50 R/C/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location Seuils RWY RWY THR
Altitude des ACL / ACL elevation 351 ft pour les 2 QFU 351 ft for both QFU
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFOT.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Voir / see AD2 LFOT APDC
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Ligne médiane continue Continuous centerline
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
Panneaux indicateurs de QFU et PRKG.
Panneaux d'interdiction d'alignement par les bretelles C et C1.
QFU and PRKG indicating panels.
RWY line-up via TWY C and C1 interdiction signs.
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking RWY : ligne médiane discontinue, NR d'identification RWY, panneaux de distance restante sur bretelle B. RWY : broken centerline, RWY identification NR, distance remaining signs on TWY B.
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFOT .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFOT.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFOT.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office PARIS ORLY
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFOT .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
PARIS ORLY
Période de validité / Validity period 24
06-12-18-24
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance H24
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
AD WARNING
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB
9 Organismes ATS desservis / ATS units served ATC/AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 01 75 64 22 46. TEL MET (IFR) : 01 75 64 22 42.

AD 2 LFOT.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
02 015  (015) 2404 x 45 51 R/C/W/T béton / concrete 47°25'18.44"N 000°43'24.28"E THR: 351 ft
20 195  (195) 2404 x 45 51 R/C/W/T béton / concrete 47°26'33.55"N 000°43'54.48"E THR: 351 ft

AD 2 LFOT.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
02 2404 2404 2404 2404
20 2404 2404 2404 2404
TWY B 1600 1600 1600

AD 2 LFOT.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
02 - NIL G PAPI 3.1 ° 5.5 % 66 ft
20 - 900 m - LIH - 2 flashing lights G PAPI 3.0 ° 5.2 % 55 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
02 1800m
600m
60m
60m
W
Y
LIH
LIH
R LIH (1)
20 1800m
600m
60m
60m
W
Y
LIH
LIH
R LIH (2)
(1) Balisage piste: 4 intensités / RWY lighting: 4 different intensities
(2) Balisage piste: 4 intensités / RWY lighting: 4 different intensities

AD 2 LFOT.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer NIL
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting Non No
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Oui : bleu Yes : blue
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Par groupes auxiliaires d'alimentation By auxiliary power-units
Temps de commutation / Switch-over time < 1 s (ASI)
5 Observations / Remarks Feux de protection de piste (WIGWAG) aux points d'attente A, B, D. RWY guard lights (WIGWAG) at holding points A, B, D.

AD 2 LFOT.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description NIL

AD 2 LFOT.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
CTR TOURS VAL DE LOIRE     
47°30'33"N , 000°36'21"E - arc horaire de 6 NM de rayon centré sur 47°28'58"N , 000°44'53"E - 47°27'23"N , 000°53'25"E - 47°21'19"N , 000°50'57"E - arc horaire de 6 NM de rayon centré sur 47°22'54"N , 000°42'26"E - 47°17'16"N , 000°45'30"E - 47°17'58"N , 000°42'15"E - 47°17'20"N , 000°39'08"E - arc horaire de 6 NM de rayon centré sur 47°22'54"N , 000°42'26"E - 47°24'29"N , 000°33'55"E - 47°30'33"N , 000°36'21"E D
2500ft AMSL
------------
SFC
TWR
 
TOURS Tour (FR)
TOURS Tower (EN)
A l'exclusion de la LF-P 29 LE RIPAULT.
Activable pendant les HOR de TOURS TWR, activité réelle publiée par NOTAM.
La désactivation de la CTR est connue de : SEINE APP/INFO, TOURS INFO, PARIS ACC/FIC, POITIERS INFO.
Except for LF-P 29 LE RIPAULT.
Activation is possible during TOURS TWR SKED, actual activity published by NOTAM.
CTR deactivation known on : SEINE APP/INFO, TOURS INFO, PARIS ACC/FIC, POITIERS INFO.

AD 2 LFOT.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
TWR TOURS Tour (FR)
TOURS Tower (EN)
124.400 MHz HOR ATC
AFIS TOURS Information (FR)
TOURS Information (EN)
124.400 MHz HOR AFIS

AD 2 LFOT.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 LFOT.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1GENERALITES20.1GENERAL INFORMATION
20.1.1Conditions d'utilisation de l'AD20.1.1AD operating conditions
AD interdit aux planeurs et aux ULM (classe 1, 2, 4, 5 et 6).AD prohibited for gliders and ULM (class 1, 2, 4, 5 and 6).
VFR Spécial :Special VFR :
- Réacteurs avions : VIS 5 km - plafond 1000 ft.- Jet ACFT : VIS 5 km - ceilling 1000 ft.
- Conventionnels : VIS 3 km - plafond 1000 ft.- Conventionnal ACFT : VIS 3 km - ceilling 1000 ft.
- HEL : VIS 800 m - plafond 600 ft.- HEL : VIS 800 m - ceilling 600 ft.
VFR de nuit autorisé avec les restrictions suivantes : Night VFR authorized with following restrictions :
- vols de nuit sur PPR PN 24 HR et autorisation de l'exploitant ;- night flights on PPR PN 24 HR and AD operator authorization ;
- réservé aux aéronefs basés ;- reserved for home-based ACFT ;
- approche 02 interdite si PAPI 02 H/S ;- RWY 02 approach prohibited if PAPI 02 U/S ;
- approche 20 interdite si PAPI 20 H/S. - RWY 20 approach prohibited if PAPI 20 U/S.
IFR de nuit autorisé avec les restrictions suivantes : Night IFR authorized with following restrictions :
- sur autorisation de l'exploitant ; - with AD operator authorization ;
- procédure IFR RWY 02 interdite si PAPI 02 H/S ;- IFR approach RWY 02 prohibited if PAPI 02 U/S ;
- procédure IFR RWY 20 interdite si PAPI 20 H/S. - IFR approach RWY 20 prohibited if PAPI 20 U/S.
20.1.2Dangers à la navigation20.1.2Navigation hazards
Tous QFU : limitation vent traversier maximum (calculé sur le vent moyen) : 25 kt piste sèche / 20 kt piste mouillée.For all QFU : max crosswind (calculated with average wind) : 25 kt dry RWY / 20 kt wet RWY.
20.2MANOEUVRES AU SOL20.2GROUND MOVEMENTS
20.2.1Roulage20.2.1Taxi regulation
Toute pénétration piste via le TWY C est interdite de jour comme de nuit.RWY penetration via TWY C is prohibited day and night.
Utilisation du TWY C interdite lors de l'utilisation du TWY C par un aéronef d'envergure supérieure ou égale à 24 m.TWY C prohibited when TWY C used by an ACFT with a wingspan bigger than or equal to 24 m.
Utilisation du TWY C1 limitée aux appareils dont l'envergure est inférieure à 15 m.TWY C1 restricted to ACFT with a wingspan of less than 15 m.
Utilisation du TWY B limitée aux appareils dont l'envergure est inférieure à 24 m.TWY B restricted to ACFT with a wingspan of less than 24 m.
20.2.2Utilisation des postes de stationnement20.2.2Use of parking stands
Parking P1 réservé aux aéronefs sur demande auprès de l'exploitant et assistance obligatoire.Apron P1 reserved for ACFT upon request to AD manager with mandatory handling.
Parking P1 : utilisation de jour uniquement.Apron P1 : daytime only.

AD 2 LFOT.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

Utilisation de l'APU limitée à 30 min.APU use limited to 30 min.

AD 2 LFOT.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1VOLS AU DEPART22.1DEPARTURE FLIGHTS
RWY 02 : RWY 02 :
Montée dans l'axe et rappeler en sortie CTR pendant les HOR ATC.Climb in RWY axis and report at exit of CTR during ATC SKED.
RWY 20 : RWY 20 :
- En fin de bande, virer à gauche au cap 148° pour éviter le survol de la ville de Tours.- At end of RWY strip, turn left heading 148° to avoid overflying the city of Tours.
- Rappeler en sortie de CTR pendant les HOR ATC.- Report at exit of CTR during ATC SKED.
Départs omnidirectionels : Omnidirectional departures :
Voir AD 2 LFOT SID RWY02 RNAV OMARI SOPIL VANAD INSTR 01 et AD 2 LFOT SID RWY20 RNAV OMARI SOPIL VANAD INSTR 01.See AD 2 LFOT SID RWY02 RNAV OMARI SOPIL VANAD INSTR 01 and AD 2 LFOT SID RWY20 RNAV OMARI SOPIL VANAD INSTR 01.
22.2VOLS A l'ARRIVEE22.2ARRIVAL FLIGHTS
Pour les PLN à destination de LFOT, les pilotes doivent obligatoirement terminer le champ route du PLN par AMB s'ils ne peuvent pas utiliser les STAR RNAV.For flights bound for LFOT, the FPL route box must end with AMB if the STAR RNAV can't be used.
22.3PANNE DE RADIOCOMMUNICATION22.3RADIOCOMMUNICATION FAILURE
Afficher code 7600Squawk code 7600
Au départ :On departure :
- En VMC : faire demi-tour pour atterrir sur l'aérodrome.- VMC : turn back to land on AD.
- En IMC : respecter l'itinéraire normalisé de départ et ses spécifications de montée, puis appliquer la réglementation nationale.- IMC : apply SID and its climbing specifications, then apply national regulation.
A l'arrivée :On arrival :
- Suivre ou rejoindre la STAR autorisée ou à défaut la plus proche.- Follow or join the authorized STAR or, failing this the nearest one.
- Se présenter à l'IAF au dernier niveau assigné pour lequel il y a un accusé de réception s'il est utilisable dans l'attente, à défaut au niveau le plus élevé de l'attente.- Join the IAF at the last assigned acknowledged FL if it is unusable in the holding pattern or, for lack of this the highest level in the holding pattern.
- Attendre à ce niveau jusqu'à la plus tardive des heures suivantes :- Wait at this level until the latest of the following times :
  1. HAP
  1. the expected approach time
  1. Heure d'arrivée dans l'attente plus 10 minutes puis descendre dans le circuit d'attente jusqu'au niveau le plus bas
  1. the arrival time in the holding pattern plus 10 minutes then descent in the holding pattern until the lowest level.
- Quitter l'IAF à ce niveau pour entreprendre la procédure d'approche jusqu'à l'atterrissage.- Leave the IAF at this level and perform the approach procedure until landing.
A l'arrivée suivie d'une API :On arrival followed by a missed approach :
- Appliquer la procédure décrite sur le volet IAC, puis effectuer une deuxième présentation.- Comply with the missed approach procedure described on IAC, then perform a new APCH.
- Si cette deuxième tentative est suivie d'une nouvelle API, se dérouter vers le terrain de dégagement prévu au PLN, en montée vers l'altitude de sécurité en route.- If this second attempt is followed by a new missed approach, divert towards the AD stated in FPL, climbing up to minimum enroute safety altitude.

AD 2 LFOT.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1EQUIPEMENT DE SURVEILLANCE DE TRAFIC23.1TRAFFIC SURVEILLANCE EQUIPMENT
Aérodrome équipé d'une visualisation radar aux horaires ATC.AD equipped with a radar display during ATC SKED.
23.2PERIL ANIMALIER23.2WILDLIFE STRIKE HAZARD
Occasionnel, pendant HOR ATS.Random, during ATS SKED.

AD 2 LFOT.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24