AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFRN — RENNES SAINT JACQUES

AD 2 LFRN.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFRN - RENNES SAINT JACQUES

AD 2 LFRN.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 48°04'19"N 001°43'56"W
Situation de l'ARP / ARP location Centre RWY 10/28. Center of RWY 10/28.
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
5,9 km SW de RENNES.
3 Altitude de référence / Reference elevation 124 ft
Température de référence / Reference temperature 23.5 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 158 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 0.20°W
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.19°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration SEARD
Adresse / Address Aérodrome de RENNES SAINT-JACQUES
BP 29155
35091 RENNES CEDEX 9
Telephone+33 2 99 29 60 04
FAX(OPS) +33 2 99 29 60 37
TELEXRNSAPXH
AFSLFRNYDYX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks

AD 2 LFRN.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration LUN-VEN 0400-2130 / SAM-DIM 0500-2130 MON-FRI 0400-2130 / SAT-SUN 0500-2130
2 Douanes et police / Customs and immigration Immigration pour les vols extra-Schengen :
- LUN-VEN : 0400-2130 avec PN 24HR.
- SAM-DIM et JF : 0500-2130 avec PN 48HR.
En dehors de ces horaires, aucun vol extra-Schengen accepté.
TEL : +33 9 70 27 51 52
E-mail : bsi-rennes@douane.finances.gouv.fr
BGTA TEL +33 2 99 67 89 08
Immigration for extra-Schengen flights :
- MON-FRI : 0400-2130 with PN 24HR.
- SAT-SUN and HOL : 0500-2130 with PN 48HR.
Outside this SKED, no extra-Schengen flight accepted.
TEL : +33 9 70 27 51 52
E-mail : bsi-rennes@douane.finances.gouv.fr
BGTA TEL +33 2 99 67 89 08
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir GEN) BORDEAUX (see GEN)
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office H24
7ATS H24
8 Avitaillement / Fueling JET A1 :
LUN-VEN : 0400-1900
SAM : 0530-1700
DIM et JF : 0530-1800
En dehors de ces HOR, PPR PN 48 HR, TEL : +33 2 99 29 60 07 ou +33 6 13 39 26 71 (indisponible MAR-SAM 0200-0400).
Automate AVGAS-100LL :
LUN-DIM : 0700-1900
JET A1 :
MON-FRI : 0400-1900
SAT : 0530-1700
SUN and public HOL : 0530-1800
Outside these SKED, PPR PN 48 HR, TEL : +33 2 99 29 60 07 or +33 6 13 39 26 71 (unavailable TUE-SAT 0200-0400).
Automate dispenser AVGAS-100LL :
MON-SUN : 0700-1900
9 Services de manutention / Handling LUN-VEN : 0400-2130
SAM-DIM : 0500-2130
En dehors de ces HOR, PPR avant 2030.
E-mail : ops@rennes.aeroport.fr
TEL : +33 2 99 29 60 04
MON-FRI : 0400-2130
SAT-SUN : 0500-2130
Outside these SKED, PPR before 2030.
E-mail : ops@rennes.aeroport.fr
TEL : +33 2 99 29 60 04
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing Assuré du 15/10 au 15/04 Provided from 15/10 to 15/04
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface des pistes) :
- Piste 10/28 : pour les vols commerciaux programmés.
LUN : 0300-2315
MAR-VEN : 0500-2315
SAM : 0500-1600
DIM : 0800-2130
En dehors de ces HOR, pour les vols non programmés, PPR PN 48HR à ops@rennes.aeroport.fr
- Piste 14/32 : PPR PN 24HR à ops@rennes.aeroport.fr
GRF (Global Reporting Format) :
- RWY 10/28 : for scheduled commercial flights.
MON : 0300-2315
TUE-FRI : 0500-2315
SAT : 0500-1600
SUN : 0800-2130
Outside these SKED, for unscheduled flights, PPR PN 48HR at ops@rennes.aeroport.fr
- RWY 14/32 : PPR PN 24HR at ops@rennes.aeroport.fr

AD 2 LFRN.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
Plateforme de chargement 10 ft uniquement.
Assistance commerciale et technique possible H24 sur PPR 48H.
Loading platform 10 ft only.
Possible commercial and technical assistance H24 on PPR 48H.
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : Jet A1, Avgas 100LL.
Lubrifiants : NIL.
Paiements : carte SHELL, carte bancaire, carte Uvair, carte World fuel service.
Fuel : Jet A1, Avgas 100LL.
Lubricants : NIL.
Payments : credit card or SHELL, Uvair, World fuel service cards.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
Stock automate Avgas 100LL : 40 m3.
Stock Jet A1 : 180 m3 (2 x 50 m3 + 1 x 80 m3) plus 2 fuellers de 20 m3.
Stock automate dispenser Avgas 100LL : 40 m3.
Stock Jet A1 : 180 m3 (2 x 50 m3 + 1 x 80 m3) and 2 x 20 m3 fuellers.
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities Dégivreuse Vestergaard Deicer Vestergaard
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
Changement moteur possible pour ACFT de 5.7 t MAX:
RENNES MAINTENANCE AERO TEL: +33 2 99 31 93 14
Réparations tous monomoteurs, assistance bimoteurs, pièces de rechange.
Engine exchange possible for 5.7 t MAX ACFT:
RENNES MAINTENANCE AERO TEL: +33 2 99 31 93 14
All single engine repairs, twin-engine assistance, spares.
7 Observations / Remarks Pour des raisons de sécurité et de sûreté, ASSISTANCE OBLIGATOIRE sur les parkings commercial passagers et commercial fret avec PPR PN 48H.
Les transporteurs aériens opérant des vols commerciaux effectuent leur demande d'assistance auprès de l'exploitant d'aérodrome.
Les opérateurs d'aviation générale et d'affaire effectuent leur demande via myhandling : https://cymyhandlingsoftware.com.
For safety and security reasons HANDLING MANDATORY on commercial passengers and commercial freight aprons with PPR PN 48HR.
Aviation companies operating commercial flights shall request for assistance from AD operator.
General and business aviation shall request for assistance from myhandling : https://cymyhandlingsoftware.com.

AD 2 LFRN.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Hôtels à RENNES Hôtels in RENNES
2Restaurants Bar / restaurant à l'aérogare. Bar / restaurant at airport
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis, voitures de location et bus. Taxis, car rental and bus.
4 Services médicaux / Medical facilities Hôpitaux et cliniques à RENNES. Public and private hospital in RENNES.
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFRN.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
7
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Niveau 7 : O/R
Niveau 6 : LUN-DIM : H24
Level 7 : O/R
Level 6 : MON-SUN : H24
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
Procédure gestionnaire AD AD operator procedure
4 Observations / Remarks

AD 2 LFRN.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment Neige : 1 tracteur équipé de lames caoutchouc.
Glace-verglas : matériel d'épandage pour produits déverglaçants.
Snow : 1 tractor equipped with rubber blades.
Surface ice - black ice : spreading equipment for de-icing agent.
2 Priorités de dégagement / Clearance priority Seront déblayés :
- la piste 10/28 sur une largeur de 30m, verglas sur toute sa largeur
- TWY A, B et F
- Aires de trafic principale et fret.
Les autres voies de circulation et parking avions pourront être dégagés en fonction des disponibilités, sur décision du Gestionnaire.
The following will be cleared :
- RWY 10/28 over a width of 30m, black ice over the whole width
- TWY A, B and F
- Main and freight aprons.
The other TWY and ACFT parking areas will be cleared as the equipment becomes available and at the decision of the airport operator.
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment Acétate de potassium liquide. Potassium acetate liquid form.
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format"
(GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format
(GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3

AD 2 LFRN.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface - Commerciale passagers: 46000 m2 Béton bitumineux
- Fret: 8000 m2 Béton bitumineux+10000 m2 béton
- Passengers: 46000 m2 Asphaltic concrete
- Freight: 8000 m2 Asphaltic concrete+10000 m2 concrete.
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength - Commerciale passagers : de 17 F/C/W/T à 42 F/C/W/T
- Fret : béton bitumineux 63 F/C/W/T, béton 78 F/C/W/T.
- Passengers : from 17 F/C/W/T to 42 F/C/W/T
- Freight : asphaltic concrete 63 F/C/W/T, concrete 78 F/C/W/T.
2 Largeur TWY / TWY width A, F : 23 m - B, D : 18 m - C, G4 : 7.5 m - G : 10.5 m - G1 : 10 m - J : 7.5 m.
Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineux Asphaltic concrete
Résistance des TWY / TWY strength - TWY A : 62 F/C/W/T
- TWY B : 22 F/C/W/T
- TWY C, G, G1, G4 : 5.7t
- TWY D : 45 F/C/W/T
- TWY F : 70 F/C/W/T
- TWY J : 1.5t
3 Emplacement des ACL / ACL location Parking commercial passagers Commercial passengers apron
Altitude des ACL / ACL elevation 118 ft
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks Limitations TWY : Voir / See AD 2 LFRN.20.3.2

AD 2 LFRN.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Voir AD2 LFRN APDC 01
Voir AD 2 LFRN APDC 02
See AD2 LFRN APDC 01
See AD2 LFRN APDC 02
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Oui Yes
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Oui Yes
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFRN .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars NIL
4 Observations / Remarks

AD 2 LFRN.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFRN.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office CRA-RENNES
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFRN .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
CRA-RENNES
Période de validité / Validity period 24
06-12-18-24
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance H24
5Briefing, consultation P-T-D
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
AD WARNING
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB PRO
9 Organismes ATS desservis / ATS units served TWR
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : +33 2 22 51 54 16

AD 2 LFRN.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
10 101  (101) 2102 x 45 70 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 48°04'25.25"N 001°44'45.96"W
( 48°04'24.83"N 001°44'42.57"W )
THR: 77 ft
DTHR : 81 ft
2222 x 280 (1)
28 281  (281) 2102 x 45 70 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 48°04'12.66"N 001°43'06.13"W THR: 121 ft 2222 x 280 (2)
14 142  (142) 850 x 30 5,7t béton bitumineux / bituminous concrete 48°04'11.73"N 001°44'25.79"W THR: 110 ft 970 x 80 (3)
32 322  (322) 850 x 30 5,7t béton bitumineux / bituminous concrete 48°03'50.12"N 001°44'00.69"W THR: 109 ft 970 x 80 (4)
14L 142  (142) 550 x 50 1,5t non revêtue / not paved 610 x 60 (5)
32R 322  (322) 550 x 50 1,5t non revêtue / not paved 610 x 60 (6)
(1) Bande non revêtue, RESA seuil 10 : 100 x 90 m / Unpaved strip, RESA THR 10 : 100 x 90 m
(2) Bande non revêtue, RESA seuil 28 : 90 x 90 m. / Unpaved strip, RESA THR 28 : 90 x 90 m.
(3) Bande non revêtue, RESA seuil 14 : 30 x 60 m. / Unpaved strip, RESA THR 14 : 30 x 60 m.
(4) Bande non revêtue, RESA seuil 32 : 30 x 60 m / Unpaved strip, RESA THR 32 : 30 x 60 m.
(5) Bande non revêtue, RESA seuil 14L : 30 x 100 m. / Unpaved strip, RESA THR 14L : 30 x 100 m.
(6) Bande non revêtue, RESA seuil 32R : 30 x 100 m. / Unpaved strip, RESA THR 32R : 30 x 100 m.

AD 2 LFRN.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
10 2102 2102 2102 2031
TWY C 947 947 947
TWY D 1307 1307 1307
28 2102 2102 2102 2102
TWY A 1910 1910 1910
TWY B 1707 1707 1707
TWY C 1188 1188 1188
TWY F 1707 1707 1707
14 850 850 850 850
32 850 850 850 850
TWY G1 718 718 718
14L 550 550 550 550
32R 550 550 550 550

AD 2 LFRN.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
10 G-LIH PAPI 3.0 ° 5.2 % 50 ft 2100 m 15 m OACI / ICAO HI / LIH
28 - 900 m - LIH G-LIH PAPI 3.0 ° 5.2 % 49 ft 2100 m 15 m OACI / ICAO HI / LIH
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
10 70 m
1430 m
600 m
60 m R
W
Y
HI
LIH
R (1)
28 1500 m
600 m
60 m W
Y
HI
LIH
R (2)
(1) Balisage de piste : feux LED / Runway lighting : LED lights
(2) Balisage de piste : feux LED / Runway lighting : LED lights

AD 2 LFRN.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer Voir / See AD 2 LFRN.11
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting NIL
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting TWY A, B, D, F : feux LED B-BI TWY A, B, D, F : LED lights B-LIL
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Disponible Available
Temps de commutation / Switch-over time - Moins d'une seconde avec ASI (Alimentation Sans Interruption)
- Moins de 15s sans ASI
- Below one second with UPS (Uninterruptible Power Supply)
- Below 15s without UPS
5 Observations / Remarks Raquettes de retournement : Axial/G et Latéral/B
PRKG commercial : B
Feux de protection de piste aux points d'attente avant piste 10-28
Turn around area : Centerline lights /G and Edge lights /B
Commercial apron : B
RWY guard lights at HLDG points RWY 10-28

AD 2 LFRN.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description Nord-Est THR 32R
Réservé usage MIL exclusif
North-East of THR 32R
MIL use only

AD 2 LFRN.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
CTR RENNES     
cercle de 6.5 NM de rayon centré sur 48°04'19"N , 001°43'56"W ARP D
1500ft AMSL
------------
SFC
APP
 
RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN)
 

 
TWR
 
RENNES Tour (FR)
RENNES Tower (EN)
H24

AD 2 LFRN.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
FIS RENNES Information (FR)
RENNES Information (EN)
126.950 MHz H24 Secteur NORD/NORTH sector
FIS RENNES Information (FR)
RENNES Information (EN)
134.000 MHz H24 Secteur SUD/South sector
FIS RENNES Information (FR)
RENNES Information (EN)
134.200 MHz H24 Secteur COTENTIN/COTENTIN sector
APP RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN)
126.950 MHz H24 Secteur NORD/NORTH sector
Secteur/Sector DD.
APP RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN)
134.000 MHz H24 Secteur SUD/South sector
Secteurs/Sectors RN 1 et/and 2.
APP RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN)
134.200 MHz H24 Secteur COTENTIN/COTENTIN sector.
Secteurs/Sectors JC 1 à/to 3.
TWR RENNES Sol (FR)
RENNES Ground (EN)
121.725 MHz H24
TWR RENNES Tour (FR)
RENNES Tower (EN)
120.500 MHz H24
VDF RENNES Gonio (FR)
RENNES Homer (EN)
120.500 MHz H24
VDF RENNES Gonio (FR)
RENNES Homer (EN)
126.950 MHz H24
VDF RENNES Gonio (FR)
RENNES Homer (EN)
134.000 MHz H24
ATIS RENNES (FR)
RENNES (EN)
136.405 MHz H24 TEL : 02 99 67 72 50

AD 2 LFRN.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
VOR-DME REN 109.25 MHz
CH 29Y
H24 48°04'09.3"N 001°44'30.0"W 126 ft 150NM FL500
LOC 28 (I.E.1) RS 110.1 MHz H24 48°04'26.3"N 001°44'53.9"W 72 ft 281°/239 m DTHR 10 (1)
GP 28 334.4 MHz H24 48°04'18.2"N 001°43'19.0"W 122 ft 15.5 m/51 ft
( 3 °)
303°/315 m THR 28
DME 28
CH 38X
H24 48°04'18.2"N 001°43'19.0"W 174 ft 25NM FL250 303°/315 m THR 28 (2)
(1) Secteur utilisable: 090°. GP28 : angle de couverture limité à 5° à droite de l'axe FNA / Coverage sector 090°. GP 28 : Coverage angle limited to 5° right from FNA axis.
(2) Secteur utilisable LOC portée 20NM/Coverage sector LOC range 20NM.

AD 2 LFRN.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1ORGANISMES CHARGES DU CONTROLE DE LA CIRCULATION AERIENNE20.1AUTHORITY RESPONSIBLE FOR AIR TRAFFIC CONTROL
20.1.1TMA20.1.1TMA
RENNES APP assure le service du contrôle de la circulation aérienne :RENNES APP provides air traffic control services :
- dans les limites des TMA 1, 2 et 3 sur 134.000 MHz,- within the limits of TMA 1, 2 and 3 on 134.000 MHz,
- dans les limites des TMA 4 sur 126.950 MHz.- within the limits of TMA 4 on 126.950 Mhz.
20.1.2SIV20.1.2 SIV
RENNES INFO assure le service d’information de vol :RENNES INFO provides flight information service :
- dans les limites du SIV Nord sur 126.950 MHz,- within the limits of SIV North on 126.950 MHz,
- dans les limites du SIV Sud sur 134.000 MHz,- within the limits of SIV South on 134.000 MHz,
- dans les limites du SIV Cotentin sur 134.200 MHz.- within the limits of SIV Cotentin on 134.200 MHz.
20.2CALAGE ALTIMETRIQUE20.2ALTIMETER SETTING
1013.2 hPa.1013.2 hPa.
Altitude de transition 5000 ft.Transition altitude 5000 ft.
20.3MANŒUVRES AU SOL20.3 GROUND HANDLING

20.3.1Utilisation des postes de stationnement20.3.1Use of parking stands
Utilisation des postes commerciaux passagers et fret réservée :Use of commercial passengers and freight parking stands reserved for :
  1. aux ACFT commerciaux programmés,
  2. aux ACFT d’Etat après accord de l'exploitant d'AD ,
  3. aux autres ACFT avec assistance obligatoire et PPR PN 48H auprès de l'exploitant d'aérodrome.
  1. scheduled commercial ACFT,
  2. State ACFT upon agreement from AD operator ,
  3. other ACFT with mandatory assistance and PPR PN 48HR from AD operator.
a) Zone parking commercial passagers a) Commercial passenger apron
Postes / Stands Aéronef critique / Type of ACFT Observations / Remarks
A1, A2, A3, A4TRIN, LJ35, LJ60, P180, TBM7
B1, B2, B3, B4F2TH, GLF4, F900, E145, CRJ7 Utilisable par hélicoptère de diamètre de rotor inférieur à 18,5 m
Sortie du poste pour hélicoptères en marche avant - le demi-tour est interdit
Available for helicopters whose rotor diameter is less than 18,5 m
Exit from stand for helicopters moving forward - U-turn is forbidden
B5B190 B5 neutralise A3 et A4
B5 not available at the same time as A3 and A4
C0, C1, C2, C3, C4, C5, C6A320, B738 C5 ou C6 neutralise D1 / C0 neutralise B3 et B4
D1 not available at the same time as C5 and C6
B3 and B4 not available at the same time as C0
D1B753, C160, C310 D1 neutralise C5 et C6
C5 and C6 not available at the same time as D1
H Hélicoptère de dimension hors tout de 16,6 m maximum
The largest overall dimension of the helicopter : 16,6 m maximum
b) Zone parking commercial fret
b) Commercial freight apron
Postes / Stands Type aéronef / Type of ACFT Observations / Remarks
1, 2, 4A320, B738
1A,3B767, C160, C130, A300 1A neutralise 1 et 2
1A et 3 peuvent être utilisés simultanément
1A not available at the same time as 1 and 2
1A and 3 can be used simultaneously
5 A330 seulement / only Neutralise 3 et 4.
Sous conditions de l'exploitant.
3 and 4 cannot be used if 5 is.
Under AD operator conditions.
c) Zone parking militairec) Military apron area
Les parkings de la zone militaire sont sous gestion exclusive de l’armée française. The military apron area is under the exclusive management of the French Army.
Restriction d’utilisation du parking militaire :Restrictions on the use of military apron :
  1. ACFT lourds (MTOW >7t), accès interdit sauf déroutement en situation d’urgence,
  2. ACFT légers (MTOW <7t), PPR obligatoire au +33 2 99 35 37 37.
  1. Heavy ACFT (MTOW > 7 t), access prohibited except in case of emergency,
  2. Light ACFT (MTOW < 7 t), PPR mandatory at +33 2 99 35 37 37.
Postes / Stands Type aéronef / Type of ACFT Observations / Remarks
1, 2, 3, 4, 5, 6 Réservés aux aéronefs basés
Reserved for home-based ACFT
7, 8, 9, 10 Selon dimensions et possibilités.
Depending on size and possibilities.

PPR (TEL) 02 99 35 37 37
Contact radio obligatoire : 139.075
Radio contact mandatory : 139.075
 
         
d) Zones parking aviation générale d) General aviation apron areas


Parking aéroclub :Flying club apron :
  1. ACFT MTOW < 5.7 t.
  2. Interdit aux hélicoptères.
  3. Envergure MAX : 12 m sauf accord exploitant AD.
  4. A l'intérieur de l'aire de trafic matérialisée par ligne blanche discontinue, la position de stationnement est au choix du pilote. Le CDB assure sa propre sécurité.
  5. Contact téléphonique préalable avec Aéro-Club de Rennes Ille et Vilaine recommandé.
  6. Entrée/sortie piétons par le portillon (EXT 2) sous la responsabilité du commandant de bord.
  1. ACFT MTOW < 5.7 t.
  2. Prohibited to helicopters.
  3. MAX wingspan : 12 m unless agreed by AD operator.
  4. Within the aprons materialized by broken white line, the parking position is at dicretion of the pilot. The pilot in command ensures his own safety.
  5. Prior phone contact with Rennes Ille et Vilaine ACB.
  6. Pedestrian entry/exit through the gate (EXT 2) under responsibility of the pilot in command.
Parking sud 1 :South 1 apron :
  1. ACFT MTOW < 5.7 t.
  2. Envergure MAX : 12 m sauf accord exploitant AD.
  3. Pour des raisons de sécurité, les hélicoptères sont autorisés à stationner uniquement sur le poste HEL matérialisé.
  4. Poste de stationnement HEL interdit aux hélicoptères de dimension hors tout supérieure à 12 m.
  5. A l'intérieur de l'aire de trafic matérialisée par une ligne blanche discontinue, la position de stationnement est au choix du pilote : le CDB assure sa propre sécurité.
  6. Réservé aux aéronefs basés dans les hangars sud 1.
  1. ACFT MTOW < 5.7 t.
  2. MAX wingspan : 12 m unless agreed by AD operator,
  3. For safety related reasons, helicopters are only allowed to park on the marked HEL stand.
  4. HEL stand prohibited for HEL with overall dimension greater than 12 m.
  5. Within the apron marked with a white broken line, ACFT position at discretion of the pilot : the captain ensures his own safety.
  6. Based aircraft in south 1 hangars only.
Parking sud 2 :South 2 apron :
  1. Réservé aux aéronefs accédant à l’atelier de maintenance RMA ou basés dans les hangars sud 2.
  2. ACFT MTOW < 5.7 t.
  3. Envergure MAX : 15 m.
  4. Pour des raisons de sécurité, les hélicoptères sont autorisés à stationner uniquement sur le poste de stationnement hélicoptères matérialisé.
  5. Poste de stationnement HEL interdit aux hélicoptères de dimension hors tout supérieure à 13 m.
  1. Reserved for aircrafts accessing the RMA maintenance workshop or based in south 2 hangars.
  2. ACFT MTOW < 5.7 t.
  3. MAX wingspan : 15 m.
  4. For safety related reasons, helicopters are only allowed to park on the marked HEL stand.
  5. HEL stand prohibited for HEL with overall dimension greater than 13 m.
20.3.2TWY20.3.2TWY
TWY A : utilisation limitée aux ACFT de largeur hors tout du train principal de 15 m max et envergure max code D.
TWY A : use restricted to ACFT whose overall width of the main gear is less than 15 m and code D MAX wingspan.
TWY B, D : utilisation limitée aux ACFT de largeur hors tout du train principal de 9 m max. TWY B, D : use restricted to ACFT whose overall width of the main gear is max 9 m.
TWY G : utilisation limitée aux ACFT de largeur hors tout du train principal inférieure à 6 m et pour la portion entre PRKG commercial et G2, elle est interdite aux ACFT d'envergure > 25 m. TWY G : use limited to ACFT whose overall width of the main gear is less than 6 m and the part between the commercial PRKG and G2 is forbidden to ACFT whose wingspans are more than 25 m.
TWY J : réservé à l’aviation légère < 1,5 t. Non prioritaire par rapport au TWY G. TWY J : reserved for light aviation flight < 1,5 t. Right of way for TWY G.
TWY J non revêtu : du 01/11 au 15/04, interdit aux avions, les hélicoptères de longueur hors tout inférieure ou égale à 12 m de masse inférieure à 3t peuvent circuler en translation uniquement et sur autorisation du contrôle aérien.
TWY J unpaved : from 01/11 to 15/04, prohibited for planes, HEL with largest overall dimension < = 12 m and with weight < 3t can air taxi only and upon ATC authorization.
20.3.3RWY20.3.3RWY
Piste 14L/32R non revêtue : fermée du 01/11 au 15/04.

RWY 14L/32R unpaved : closed from 01/11 to 15/04.
20.4VOLS D'ENTRAINEMENT20.4TRAINING FLIGHTS
ACFT militaires interdits entre 2200 et 0800 locales.MIL ACFT prohibited between 2200 and 0800 local time.

AD 2 LFRN.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

21.1PROCEDURES A L'ARRIVEE21.1ARRIVAL PROCEDURES
En cas d'approche à vue en piste 10, éviter les survols des villes de Chavagne, Mordelles et le Rheu.In case of visual approach on RWY 10, avoid overflying Chavagne, Mordelles and le Rheu.
En cas d'approche à vue en piste 28, éviter le survol de la ville de Noyal-Châtillon.In case of visual approach on RWY 28, avoid overflying Noyal-Châtillon.
21.2ZONES DE POINT FIXE21.2RUN-UP AREAS
Sous réserve d'accord de l'exploitant d'AD et de l'assistance d'un placeur.Subject to agreement from AD operator and marshaller assistance.
Zone de fret : sur l'ouest du taxilane du parking fret (orientation Ouest ou Est uniquement).Freight area : on West side of freight apron taxilane (West or East direction only).

AD 2 LFRN.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1ITINERAIRES IFR A L'INTERIEUR DE LA TMA22.1IFR ROUTES WITHIN THE TMA
Départs :Departures :
Les commandants de bord doivent demander l'autorisation de mise en route à RENNES SOL. The pilots should ask RENNES GND a startup clearance.  
22.2SERVICE RADAR22.2RADAR SERVICE
A l’intérieur des espaces aériens contrôlés, RENNES APP utilise les fonctions de surveillance, d’assistance et de guidage radar pour rendre les services de contrôle, d’information de vol et d’alerte.Within controlled airspaces, RENNES APP uses radar surveillance, radar assistance and radar vectoring to provide control, flight information and alert services.
22.3PROCEDURES LVP22.3LVP PROCEDURES
22.3.1Installations et équipements disponibles22.3.1Available facilities and equipments
22.3.1.1Pistes22.3.1.1Runways
La piste 28 est équipée d'un ILS CAT 1 uniquement.RWY 28 is equipped with a CAT 1 only ILS.
La piste 28 est équipée d'une rampe d'approche HI de 900 m constituée de feux blancs unidirectionnels.RWY 28 is equipped with a LIH approach lighting that is 900 m long and consists of unidirectional white lights.
La piste 10 n'est pas équipée d'ILS ou de rampe d'approche.RWY 10 is not equipped with ILS nor approach lighting system.  
22.3.1.2Voies de circulation22.3.1.2Taxiways
En LPV :In LPV :
- Circulation limitée à un seul mobile sur l'ensemble de l'aire de manœuvre.- Taxiing limited to only one mobile throughout the manoeuvring area.
- Points d'attente avant piste utilisables : A, B, D et F.- Usable holding points : A, B, D and F.
22.3.1.3Communications22.3.1.3Notifications
Les pilotes sont informés par l'ATIS quand les procédures LVP sont en vigueur. ATIS notifies to pilotes when LVPs are in use.  
22.3.2Critères de mise en place et de fin de LVP22.3.2LVP implementation and end criteria
La mise en place des LVP s’opère lorsque la visibilité est strictement inférieure à 550 m ou lorsque le plafond est strictement inférieur à 200 ft. The implementation of LVPs operates when visibility < 550 m or when ceiling < 200 ft.
Pas d’arrivée ILS Cat 1 par visibilité strictement inférieure à 550 m. No ILS Cat 1 arrival in strictly less than 550m visibility  
Pas de départ par visibilité strictement inférieure à 250m.No departure in strictly less than 250m visibility.
Retrait des LVP au franchissement significatif et durable du ou des paramètre(s) météorologique(s) les ayant déclenchées.Removal of the LVPs at the significant and lasting crossing of the meteorological parameter(s) that triggered them.
22.3.3Balisage22.3.3Lighting
Balisage de piste : par marques (diurne) - lumineux latéral et axial sur la piste et les raquettes de retournement - seuils en HI.RWY lighting : with marks (diurnal) - edge lighting and centreline lighting on RWY and on turn around areas - THR LIH.
Autre balisage lumineux : feux de protection de piste (wig wag) aux points d'attente avant piste - panneaux d'obligation - balisage latéral TWY A, B, D, F.Other lighting systems : RWY protection lights (wig wag) at the holding points - mandatory panels - TWY A, B, D, F edge lighting.
22.3.4Observations22.3.4Remarks
Alimentation électrique secourue sans coupure.Uninterruptible secondary power supply.
22.4MANŒUVRES A VUE LIBRES22.4CIRCLING
MVL interdites pistes 14, 32, 14L et 32R.Circling prohibited RWY 14, 32, 14L and 32R.

AD 2 LFRN.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1GENERALITES23.1MISCELLANEOUS
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
Fréquence ATIS en 8.33.ATIS frequency 8.33.
23.2EQUIPEMENT DE SURVEILLANCE DU TRAFIC23.2TRAFFIC SURVEILLANCE EQUIPMENT
Aérodrome équipé d’un radar secondaire (voir AD 1.0).AD equipped with secondary surveillance radar see AD 1.0).

AD 2 LFRN.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 ILS / LOC RWY 28 ILS, LOC