AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFOH — LE HAVRE OCTEVILLE

AD 2 LFOH.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFOH - LE HAVRE OCTEVILLE

AD 2 LFOH.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 49°32'02"N 000°05'17"E
Situation de l'ARP / ARP location Intersection axes pistes et bretelle centrale RWY and TWY CL intersection.
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
5 km au NNW du HAVRE 5 km NNW LE HAVRE
3 Altitude de référence / Reference elevation 313 ft
Température de référence / Reference temperature 20.2 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 148 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 0.27°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.19°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration
Adresse / Address Société d'Exploitation de l'Aéroport Le Havre Octeville (SEALHOC)
Rue LOUIS BLERIOT - 76620 LE HAVRE.
Telephone02 35 54 65 00 (SEALHOC)
FAX02 35 54 65 29 (SEALHOC)
TELEXNIL
AFSLFOHYDYX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks

AD 2 LFOH.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration O/R la veille avant 1600 pour les vols opérés du mardi au samedi aux heures d'ouverture de l'aéroport.
O/R 24h avant pour les vols opérés du mardi au samedi aux heures de fermeture de l'aéroport + 25 décembre et 1er janvier.
O/R le vendredi avant 1600 pour les vols opérés le dimanche et lundi aux heures d'ouverture ou de fermeture de l'aéroport.
TEL : 02 35 54 65 00
E-mail : operations@lehavre.aeroport.fr
O/R the day before and before 1600 for flights operated from tuesday to saturday during airport opening hours.
O/R 24h before for flights operated from tuesday to saturday during airport closing hours + 25th of December and 1st of January.
O/R on fridays before 1600 for flights operated on sundays and mondays during airport opening or closing hours.
TEL : 02 35 54 65 00
E-mail : operations@lehavre.aeroport.fr
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office 0300-0000
7ATS AFIS
HIV :
LUN-VEN : 0830-1200 / 1300-1645
SAM-DIM et JF : 0930-1545
25 DEC / 01 JAN : A/A
ETE :
LUN-DIM et JF : 0730-1100 / 1200-1645
TEL : 02 35 54 64 91
E-mail : operations@lehavre.aeroport.fr
Extension sur PPR TEL : 02 35 54 65 00 / 06 08 27 57 84 (hors HOR)
AFIS
WIN :
MON-FRI : 0830-1200 / 1300-1645
SAT-SUN and HOL : 0930-1545
25 DEC / 01 JAN : A/A
SUM :
MON-SUN and HOL : 0730-1100 / 1200-1645
TEL : 02 35 54 64 91
E-mail : operations@lehavre.aeroport.fr
Extension on PPR TEL : 02 35 54 65 00 / 06 08 27 57 84 (outside SKED)
8 Avitaillement / Fueling JET A1 : HOR ATS uniquement
AVGAS 100LL :
- HOR ATS : carte de crédit, AMEX, carte TOTAL, paiement comptant
- hors HOR ATS : carte TOTAL uniquement
JET A1 : ATS SKED only
AVGAS 100LL :
- ATS SKED : credit card, AMEX, TOTAL card, cash payment
- outside ATS SKED : TOTAL card only
9 Services de manutention / Handling Assuré sur PPR la veille avant 1900 Provided : PPR before 1900 on the last day
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing Non assuré. Not provided.
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. GRF (Global Recording Format) : ATS SKED.

AD 2 LFOH.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
Passerelles passagers.
Groupe démarrage sur batterie 12/24 Volts - Groupe électrogène 28 Volts 1000/1800 Amp - Groupe démarrage bitension 28/112 Volts et 400 Hz.
Passenger bridges.
12/24 V battery starting unit - 28 Volts 1000/1800 Ampere power plant - twin voltage 28/112 Volts, 400 Hz starting unit.
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburant / Fuel grades : 100LL - JET A1 (CIV-MIL)
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
Cuves : 100LL : 30 000 l - JET A1 : 1 x 60 000 l Tanks : 100LL : 30 000 l - JET A1 : 1 x 60 000 l
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
500 m2 - hauteur portes: 6.40 m - non chauffé. 500 m2 - Door height: 6.40 m - not heated.
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks Assistance obligatoire pour tout aéronef (dont hélicoptères) pour lequel la masse est supérieure ou égale à 3 tonnes. Handling compulsory for all ACFT (helicopters included) whose weight is higher than or equal to 3 tons.

AD 2 LFOH.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Sur AD : NIL
Dans la localité : nombreux hôtels
At AD : NIL
In town : many hotels
2Restaurants Sur AD 10 repas (30 O/R) At AD 10 meals (30 O/R)
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis (O/R)
4 Services médicaux / Medical facilities Sur AD : trousse premier secours
En ville : hôpitaux, cliniques.
At AD : first aid kit
In town : public and private hospitals.
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFOH.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
7
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Niveau 5 : LUN-VEN : HOR ATS
Niveau 2 : SAM-DIM et JF : HOR ATS
Niveaux 6 et 7 : O/R exploitant.
Extension d'horaires : PPR la veille avant 1700.
Level 5 : MON-FRI : ATS SKED
Level 2 : SAT-SUN and public HOL : ATS SKED
Levels 6 and 7 : O/R operator.
SKED extension: PPR before 1700 on previous day.

AD 2 LFOH.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format"
(GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format
(GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3

AD 2 LFOH.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton bitumineux Asphaltic concrete
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 52 F/C/W/T sauf ACB : 20 F/C/W/T 52 F/C/W/T except ACB : 20 F/C/W/T
2 Largeur TWY / TWY width TWY A : 21 m
TWY B : 23 m
TWY A : 21 m
TWY B : 23 m
Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineux Asphaltic concrete
Résistance des TWY / TWY strength TWY A et B : 51 F/C/W/T TWY A and B : 51 F/C/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location THR 04 et THR 22 THR 04 and THR 22
Altitude des ACL / ACL elevation THR 04 : 310 ft
THR 22 : 301 ft
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFOH.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Oui Yes
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Oui Yes
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFOH .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFOH.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFOH.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office LILLE
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFOH .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR ORLY
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
LILLE
Période de validité / Validity period 24
06-12
CNL 19
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance HIV : TREND entre 0600 et 1900
ETE : TREND entre 0600 et 1800
WIN : TREND between 0600 and 1900
SUM : TREND between 0600 and 1800
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 03 62 72 52 25.

AD 2 LFOH.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
04 043  (043) 2300 x 40 52 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 49°31'35.51"N 000°04'39.31"E THR: 310 ft 2420 x 340
22 223  (223) 2300 x 40 52 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 49°32'29.82"N 000°05'57.51"E THR: 301 ft 2420 x 340

AD 2 LFOH.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
04 2300 2300 2300 2300
22 2300 2300 2300 2300

AD 2 LFOH.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
04 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 55 ft
22 CAT I - 420 m - LIH G PAPI 3.0 ° 5.2 % 55 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
04 B LIH R
22 B LIH R

AD 2 LFOH.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer Oui Yes
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting TWY A et B TWY A and B
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Par groupe électrogène With power supply
Temps de commutation / Switch-over time Inférieur à 15 secondes Less than 15 seconds
5 Observations / Remarks

AD 2 LFOH.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description Voir/see VAC LE HAVRE OCTEVILLE

AD 2 LFOH.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
RMZ LE HAVRE     
49°31'01"N , 000°00'03"W - 49°37'30"N , 000°08'18"E - 49°35'08"N , 000°12'47"E - 49°28'36"N , 000°04'24"E - 49°31'01"N , 000°00'03"W G
2500ft AMSL
------------
SFC
AFIS
 
LE HAVRE Information (FR)
LE HAVRE Information (EN)
HOR AFIS LE HAVRE
LE HAVRE AFIS SKED

AD 2 LFOH.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS LE HAVRE Information (FR)
LE HAVRE Information (EN)
135.205 MHz HO
A/A LE HAVRE (FR) 135.205 MHz HX Absence AFIS

AD 2 LFOH.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 LFOH.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1ROULAGE20.1TAXI REGULATIONS
TWY A limité aux aéronefs dont l'envergure est inférieure à 36 m et dont la largeur hors tout du train principal est inférieure à 9 m.
TWY A restricted to ACFT whose wingspan is lower than 36 m and whose main gear overall width is lower than 9 m.
Par RVR inférieure à 550 m, seul le TWY A est utilisable.If RVR lower than 550 m, only TWY A can be used.
 
20.2MINIMA AU DECOLLAGE PISTE 04/2220.2TAKE-OFF MINIMA RWY 04/22
HOR ATS : 400m. ATS SKED : 400 m.
En l'absence du service AFIS :
- jour : 550 m.
- nuit : 800 m.
In the absence of AFIS service :
- day : 550 m.
- night : 800 m.

AD 2 LFOH.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFOH.AD 2.22   Organisation des vol Flight procedures

22.1RESTRICTIONS22.1LIMITATIONS
Absence de vent et vent traversier : ATT RWY 22.If no wind or crosswind : LDG RWY 22.
RWY 04 et 22 interdites par vent traversier supérieur à :RWY 04 and 22 prohibited if crosswind higher than :
- 20 kt sur piste humide,- 20 kt on wet RWY,
- 25 kt sur piste sèche.- 25 kt on dry RWY.
 
22.2DEPARTS OMNIDIRECTIONNELS22.2MULTIDIRECTIONAL DEPARTURES
- Piste 04 : monter à 10% RM 043° jusqu’à 800 ft (487 ft) (1) puis route directe en montée jusqu’a l’altitude de sécurité en route. - RWY 04 : climb 10% MAG 043° up to 800 ft (487 ft) (1) then climb straight ahead up to the en-route safety altitude.
(1) Pente obstacle : 3,3%(1) Obstacle slope : 3.3%
- Piste 22 : monter dans l'axe à 10 % jusqu'à 800 ft (487 ft) (2) puis route directe jusqu'à l'altitude de sécurité en route. - RWY 22 : climb straight ahead 10% to 800 ft (487 ft) (2) then direct route to the enroute safety altitude.
(2) Pente obstacle : 6,1%(2) Obstacle slope : 6.1%
Obstacle pénalisant : arbre de 392 ft situé à 379 m de la DER, 107 m à gauche de l'axe de piste, puis pente à 3,3%.Controlling obstacle : tree 392 ft high located 379 m away from DER, 107 m left of RWY axis, then 3.3% slope.
 
22.3PROCEDURES LVP22.3LVP PROCEDURES
22.3.1Installations et équipements22.3.1Facilities and equipment
22.3.1.1Pistes22.3.1.1Runways
La piste 22 est homologuée pour les approches de précision CAT I.RWY 22 is approved for CAT I precision approaches.
La piste 22 est équipée d’une rampe d’approche de 420 m constituée de feux blancs unidirectionnels.RWY 22 is equipped with a 420 m approach ramp consisting of unidirectional white lights.
La piste 04 n’est pas équipée.RWY 04 is not equipped.
 
22.3.1.2Voies de circulation22.3.1.2Taxiways
Un seul appareil au roulage est autorisé sur l’aire de manœuvre.Only one taxiing ACFT at a time is authorized on manoeuvring area.
22.3.1.3Communications22.3.1.3Communications
Les pilotes sont informés par l'AFIS quand les procédures LVP sont en cours.Pilots are informed by AFIS when LVP are in progress.
22.3.2Critères de mise en place et de fin de LVP22.3.2Criteria for setting up and ending of LVP
La phase de LVP au départ commence lorsque la RVR est comprise entre 400 m et 550 m.On departure, LVP phase starts when RVR is between 400 m and 550 m.
Pas de LVP à l’arrivée.No LVP on arrival.
 
22.3.3Balisage de piste22.3.3RWY lighting
Feux omnidirectionnels haute intensité blancs.White high intensity omnidirectional lights.
Feux d’identification de seuil.THR identification lights.
Des WIG-WAG sont présents au point d’attente A.WIG-WAG at holding point A.
Balisage latéral pour les TWY A et B.Edge lighting for TWY A and B.
 
22.3.4Observations22.3.4Observations
Groupe électrogène de secours.Back up power unit.

AD 2 LFOH.AD 2.23   Procédures de vol Flight procedures

23.1GENERALITES23.1GENERAL INFORMATION
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
 
23.2EQUIPEMENT D'AERODROME23.2AD EQUIPMENT
STAP / PCL sur FREQ AFIS.STAP / PCL on AFIS FREQ.
STAP, paramètres disponibles : vent, base des nuages, RVR, T, DP, QNH, QFE et info particulières.STAP, paramètres disponibles : vent, base des nuages, RVR, T, DP, QNH, QFE et info particulières.
PCL :
  1. 3 coups alternat : basse intensité,
  2. 5 coups d'alternat : haute intensité,
  3. 7 coups d'alternat : coupure PCL.
PCL :
  1. 3 clicks on mic : low intensity,
  2. 5 clicks on mic : high intensity,
  3. 7 clicks on mic : PCL turned off.

AD 2 LFOH.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFOH.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24