AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFAC — CALAIS MARCK

AD 2 LFAC.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFAC - CALAIS MARCK

AD 2 LFAC.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 50°57'39"N 001°57'05"E
Situation de l'ARP / ARP location
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
3 Altitude de référence / Reference elevation 12 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 143 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 0.77°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.19°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration
Adresse / Address Aéroport de Calais-Marck
Telephone03 21 19 56 80
FAX03 21 35 22 66
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration Vols internationaux : PN 2 HR avant ETA par :
- E-mail : ccoc-calais@douane.finances.gouv.fr
- TEL : 09 70 27 08 91.
International flights : PN 2 HR before ETA on :
- E-mail : ccoc-calais@douane.finances.gouv.fr
- TEL : 09 70 27 08 91.
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BRIA de rattachement : BORDEAUX (voir GEN). Attaching BRIA : BORDEAUX (see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office 0300-0000
7ATS AFIS :
- Du 30/10 au 31/03 : MER-SAM 0830-1630.
- Du 01/04 au 29/10 : MER-SAM 0730-1530.
En dehors de ces HOR, PPR PN 48HR pour EVASAN et les vols commerciaux au 03 21 19 56 81 ou 06 85 96 80 68 ou par E-mail à aeroport@grandcalais.fr
AFIS :
- From 30/10 to 31/03, WED-SAT 0830-1630.
- From 01/04 to 29/10 : WED-SAT 0730-1530.
Outside these SKED, PPR PN 48HR for MEDEVAC and commercial flights at 03 21 19 56 81 or 06 85 96 80 68 or by E-mail at aeroport@grandcalais.fr
8 Avitaillement / Fueling MAR-SAM : 0730-1530 TUE-SAT : 0730-1530
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100 LL - JET A1
Carte de crédit, espèces. Hors HOR : Carte TOTAL.
Fuel : 100 LL - JET A1
Credit card, cash. Outside SKED : TOTAL card.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants Sur AD. On AD.
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
2
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Niveau 1 : hors HOR ATS.
Niveau 2 : HOR ATS ou sur PPR PN 48 HR .
E-mail : sslia.aeroport@grandcalais.fr
TEL : 03 21 19 56 82.
Level 1 : outside ATS SKED .
Level 2 : ATS SKED or on PPR PN 48 HR.
E-mail : sslia.aeroport@grandcalais.fr
TEL : 03 21 19 56 82
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width A, B, C : 15 m.
D : 8 m.
Revêtement des TWY / TWY surface
Résistance des TWY / TWY strength
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFAC .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFAC.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office LILLE
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFAC .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 03 62 72 52 25

AD 2 LFAC.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
06 061  (060) 1535 x 45 15/22/38 revêtue / paved 50°57'31.52"N 001°56'42.74"E THR: 11 ft
24 241  (240) 1535 x 45 15/22/38 revêtue / paved 50°57'55.57"N 001°57'51.53"E THR: 11 ft

AD 2 LFAC.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
06 1535 1535 1535 1535
24 1422 1535 1422 1422 Distances réduites cause présence du shelter du LOC non frangible.
Reduced distances due to the presence of the non-frangible LOC shelter.

AD 2 LFAC.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
06 G
24 - 420 m - LIH G
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
06 1535 m 60 m W LIH/LIL R
24 1535 m 60 m W LIH/LIL R

AD 2 LFAC.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 LFAC.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFAC.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFAC.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS CALAIS Information (FR)
CALAIS Info (EN)
128.925 MHz HO
A/A CALAIS (FR) 128.925 MHz HX Absence ATS.

AD 2 LFAC.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB MK 418 kHz H24 50°59'46.6"N 002°03'16.2"E 56 ft 25NM 061º/3,9NM THR 24

AD 2 LFAC.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

AD 2 LFAC.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFAC.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1ALTITUDES MINIMALES DE GUIDAGE22.1MINIMUM VECTORING ALTITUDES
Voir AD 2 LFQQ AMG 01.See AD 2 LFQQ AMG 01.
 
22.2DEPARTS OMNIDIRECTIONNELS22.2OMNIDIRECTIONAL DEPARTURES
22.2.1Départs omnidirectionnels piste 0622.2.1Omnidirectional departures RWY 06
Monter RM 060° jusqu'à 500 ft AAL puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en-route.Climb MAG 060° up to 500 ft AAL then direct route climbing up to enroute safety altitude.
22.2.2Départs omnidirectionnels piste 2422.2.2Omnidirectional departures RWY 24
Monter RM 240° jusqu'à 500 ft AAL puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en-route.Climb MAG 240° up to 500 ft AAL then direct route climbing up to enroute safety altitude.
 
22.3PANNE DE RADIOCOMMUNICATION22.3RADIOCOMMUNICATION FAILURE
Afficher code 7600.Squawk 7600.
22.3.1Au départ22.3.1On departure
En VMC, faire demi-tour pour atterrir sur l'aérodrome.On VMC, turn back and land on aerodrome.
En IMC, poursuivre le départ jusqu'au premier FL de sécurité et ensuite appliquer les éléments du FPL en vigueur.On IMC, continue the departure up to the first safety FL and then apply the FPL in force.
22.3.2A l'arrivée suivie d'une API22.3.2On arrival followed by a missed approach
Appliquer la procédure d'API décrite sur le volet IAC, puis effectuer une deuxième présentation. Si cette deuxième tentative est suivie d'une nouvelle API, se dérouter vers le terrain de dégagement prévu au FPL, en montée vers l'altitude de sécurité en-route.Comply with the missed approach procedure described on IAC, then perform a new APCH. If this second attempt is followed by a new missed approach, divert towards the AD stated in FPL, climbing up to minimum enroute safety altitude.

AD 2 LFAC.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1GENERALITES 23.1 GENERAL
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
23.2EQUIPEMENT AD23.2AD EQUIPMENT
PCL.PCL.
23.3PERIL ANIMALIER23.3WILDLIFE STRIKE HAZARD
Occasionnel.Random.

AD 2 LFAC.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFAC.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24