Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFOV - LAVAL ENTRAMMES |
1 | Position GEO ARP | 48°01'56"N 000°44'34"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection RWY non revêtue et TWY B | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 4 km SSE Laval | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 330 ft | |
Température de référence / Reference temperature | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 155 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 0.12°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0.19°) | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | SYNDICAT MIXTE DE L'AEROPORT DE LAVAL ET DE LA MAYENNE | |
Adresse / Address |
1 place Général Ferrié
53000 LAVAL | ||
Telephone | 02 43 53 71 30 | ||
FAX | |||
TELEX | |||
AFS | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration |
Pour les vols en provenance ou à destination d'un pays hors espace Schengen, PPR PN 48 HR à la brigade des douanes du Mans pour contrôle entre 0700 et 1900.
E-mail : preavis-vols-douane-le-mans@douane.finances.gouv.fr En cas d'urgence, contacter le Centre Opérationnel Douanier d'Ile de France. Tel : 09 70 27 18 33. E-mail : codt-idf@douane.finances.gouv.fr |
For flights from or to a country outside the Schengen area, PPR PN 48 HR from le Mans customs brigade for control between 0700 and 1900.
E-mail : preavis-vols-douane-le-mans@douane.finances.gouv.fr In case of emergency, contact the customs operational center of Ile de France. Tel : 09 70 27 18 33. E-mail : codt-idf@douane.finances.gouv.fr |
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir / see GEN). | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | NEANT | |
7 | ATS |
AFIS : LUN-VEN : 0700-1100, 1300-1600 sauf JF.
En dehors de ces horaires, avance O/R la veille avant 1100, prolongation O/R le jour même avant 1100 pour vols commerciaux, sanitaires et officiels. Avance ou prolongation possible de 0600 à 2100, O/R la veille avant 1100 pour vols non commerciaux. Aérodrome de Laval - 53000 LAVAL, TEL : 02 43 53 71 30, E-mail : contact@aeroport-laval.fr |
AFIS : MON-FRI : 0700-1100, 1300-1600 except public HOL.
Outside these SKED, earlier HOR O/R on the day before, before 1100, extension O/R on the same day before 1100, for commercial, sanitary and official flights. Earlier HOR or extension possible from 0600 to 2100, O/R on the day before, before 1100, for non commercial flights. Aérodrome de Laval - 53000 LAVAL, TEL : 02 43 53 71 30, E-mail : contact@aeroport-laval.fr |
8 | Avitaillement / Fueling |
HOR ATS
H24 : Automate Carte de crédit TOTAL |
ATS SKED
H24 : Automatic fuel dispenser TOTAL credit card. |
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks | GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. | GRF (Global Reporting Format) : ATS SKED. |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
Carburants 100LL, JET A1
Lubrifiants : NIL Paiement : CB, VISA, Eurocard, Mastercard, Fuel Release. Autres cartes : contacter ATS. |
Fuel 100LL, JET A1-
Lubricants : NIL Payment : CB, VISA, Eurocard, Mastercard, Fuel Release. Other cards : check with ATS. |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities |
Dégivrage et antigivrage type II.
E-mail : contact@aeroport-laval.fr |
Type II de-icing and anti-icing.
E-mail : contact@aeroport-laval.fr |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | oui | yes |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | AVIA LAVAL TEL : 02 43 56 20 24 - E-mail : contact@avialaval.fr. | |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | Sur AD | At AD |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
Niveau 2 : LUN-VEN : 0700-1100, 1300-1600 sauf JF.
Niveau 5 : PPR par E-mail : contact@aeroport-laval.fr auprès ATS au plus tard le dernier jour ouvrable pendant HOR ATS. En dehors de ces HOR : Niveau 1. |
Level 2 : MON-FRI : 0700-1100, 1300-1600 except public HOL.
Level 5 : PPR by E-mail : contact@aeroport-laval.fr with ATS not later than previous working day during ATS SKED. Outside these SKED : Level 1. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways |
| Not applicable |
5 | Observations / Remarks |
conformément à la méthode "Global Reporting Format" (GRF) décrite en AD 1.2.2 Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3 |
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format (GRF) described in AD 1.2.2 GRF operational hours are published in AD 2.3 |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Revêtue | Paved |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | ||
Revêtement des TWY / TWY surface | |||
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFOV .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | NANTES | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFOV .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | METAR AUTO | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | AEROWEB PRO | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | AFIS | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : 02 40 05 29 31. |
RWY ID |
Orientation
Geo (MAG) |
Dimensions
RWY | PCN | Surface |
Position GEO THR
(DTHR) | ALT | SWY CWY | Bande Strip | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
14 | 142 (142) | 1662 x 30 | 13 F/C/W/T | revêtue / paved |
48°02'18.62"N
000°45'03.99"W
( 48°02'18.08"N 000°45'03.38"W ) |
THR:
325
ft
DTHR : 325 ft | CWY 60 m | ||
32 | 322 (322) | 1662 x 30 | 13 F/C/W/T | revêtue / paved |
48°01'36.04"N
000°44'14.94"W
( 48°01'37.73"N 000°44'16.88"W ) |
THR:
320
ft
DTHR : 321 ft | CWY 185 m | ||
14L | 142 (142) | 1440 x 75 | non revêtue / not paved | 48°02'18.71"N 000°44'59.86"W | THR: 324 ft | ||||
32R | 322 (322) | 1440 x 75 | non revêtue / not paved | 48°01'41.81"N 000°44'17.35"W | THR: 319 ft |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
14 | 1662 | 1722 | 1662 | 1641 | |
32 | 1662 | 1847 | 1662 | 1596 | |
14L | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | |
32R | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
14 | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 42 ft | ||||||
32 | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 42 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
14 | 1662 m | 60 m | W | LIH/LIL | R | |||
32 | 1662 m | 60 m | W | LIH/LIL | R |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
Temps de commutation / Switch-over time | |||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
AFIS |
LAVAL Information (FR)
LAVAL Information (EN) | 120.805 MHz | HO | LAVAL Information (EN) sur PPR 24 HR par E-mail : contact@aeroport-laval.fr ou le dernier jour ouvrable avant le vol. / LAVAL Information (EN) on PPR 24 HR via E-mail : contact@aeroport-laval.fr or on the last working day before the flight. |
A/A | LAVAL (FR) | 120.805 MHz | HX | Absence AFIS |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20.1 | MANOEUVRES AU SOL | 20.1 | GROUND HANDLING | |
Roulage interdit hors RWY et TWY. | Taxiing prohibited except on RWY and TWY. | |||
TWY C interdit si MTOW > 2.5 t |
TWY C prohibited if MTOW
> 2.5 t.
| |||
TWY B interdit en période d’activité planeur. | TWY B prohibited during glider activity. | |||
Par RVR inférieure à 550 m : | When RVR is lower than 550 m : | |||
|
| |||
VOLS AU DEPART | DEPARTURE FLIGHTS | |||
Consignes recommandées pour un départ IFR | Recommended instructions for IFR departure | |||
RWY 14 : Monter à 4,1% (1) RM 143° jusqu'à 800 (470), puis route directe en montée à 3.3% jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 14: Climb at 4.1% (1) MAG 143° up to 800 (470), then direct route maintaining minimimum climb gradient of 3.3% up to enroute safety altitude. | |||
(1) Pente théorique de montée déterminée par des taillis de 377 ft (47 ft) et de la végétation de 375 ft (45 ft) à gauche et à droite de l'axe. | (1) Theoretical climbing slope is determined by coppices 377 ft (47 ft) and vegetation 375 ft (45 ft) left and right of axis. | |||
RWY 32 : Monter à 4,7% (2) RM 323° jusqu'à 900 (570), puis route directe en montée à 3.3% jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 32: Climb at 4.7% (2) MAG 323° up to 900 (570), then direct route maintaining minimimum climb gradient of 3.3% up to enroute safety altitude. | |||
(2) Pente théorique de montée déterminée par un pylône de 698 ft (368 ft) à 3100 m dans le Nord-Ouest. | (2) Theoretical climbing slope is determined by a pylon 698 ft (368 ft) at 3100 m North-Westward. |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
Equipement AD : PCL | AD equipment: PCL | |||
Péril animalier : occasionnel HOR ATS | Wildlife strike hazard: random ATS SKED | |||
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 |