AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFLV — VICHY CHARMEIL

AD 2 LFLV.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFLV - VICHY CHARMEIL

AD 2 LFLV.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 46°10'18"N 003°24'15"E
Situation de l'ARP / ARP location
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
5 km NNW Vichy
3 Altitude de référence / Reference elevation 817 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 160 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1.43°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.17°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration VICHY COMMUNAUTE
Adresse / Address AEROPORT DE VICHY, 1 rue de l'Aéroport, 03110 CHARMEIL
Telephone04 70 32 47 15 - 07 63 72 37 93
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks aeroport.vichy.charmeil@vichy-communaute.fr

AD 2 LFLV.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration Sauf JF : LUN, MER, JEU, et VEN : 0730-1100, 1300-1630
MAR : 1300-1630.
Except public HOL : MON, WED, THU and FRI : 0730-1100, 1300-1630
TUE : 1300-1630.
2 Douanes et police / Customs and immigration NIL
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office H24
7ATS AFIS sauf JF : LUN, MER, JEU et VEN : 0730-1100, 1300-1630 ; MAR : 1300-1630.
Aérodrome de VICHY Charmeil - CIDEX 449 - 03110 Charmeil
TEL : 04 70 32 47 15 - FAX : 04 70 32 40 71.
AFIS except public HOL : MON, WED, THU and FRI : 0730-1100, 1300-1630 ; TUE : 1300-1630.
Aérodrome de VICHY Charmeil - CIDEX 449 - 03110 Charmeil
TEL : 04 70 32 47 15 - FAX : 04 70 32 40 71.
8 Avitaillement / Fueling HOR ATS : Cartes bancaires, espèces.
Absence ATS : H24 pour les possesseurs de la carte TOTAL .
ATS SKED : Credit cards, cash.
In ATS absence : H24 for TOTAL card holders.
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. GRF (Global reporting format) : ATS SKED.

AD 2 LFLV.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100LL - Lubrifiants : NIL. Fuels : 100LL - Lubricants : NIL.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
Stock automate AVGAS 100LL : 50m3. AVGAS 100LL dispenser : 50m3.
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
O/R exploitant d'aérodrome. O/R AD operator.
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks Pour des raisons de sécurité et de sûreté, ASSISTANCE OBLIGATOIRE sur les parkings pour les aéronefs de plus de 3.5T : PPR PN 48HR.
Les transporteurs aériens opérant des vols commerciaux effectuent leur demande d'assistance auprès de l'exploitant d'AD à : aeroport.vichy.charmeil@vichy-communaute.fr
For safety and security reasons, ASSISTANCE MANDATORY on parking stands for ACFT of over 3.5T : PPR PN 48HR.
Commercial flights operators send their assistance request to AD operator :
aeroport.vichy.charmeil@vichy-communaute.fr

AD 2 LFLV.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Hotels à VICHY. Hotels in Vichy.
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis.
4 Services médicaux / Medical facilities Hôpitaux et cliniques à VICHY. Hotels and clinics in Vichy.
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFLV.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
1
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks

AD 2 LFLV.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFLV.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Macadam
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength Parking commercial : 17 F/C/W/T. Commercial apron : 17 F/C/W/T.
2 Largeur TWY / TWY width TWY N et S : 20 m TWY N and S : 20 m
Revêtement des TWY / TWY surface Macadam
Résistance des TWY / TWY strength 17 F/C/W/T.
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFLV.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFLV .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFLV.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFLV.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office LYON SAINT EXUPERY
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFLV .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 04 72 23 98 08.

AD 2 LFLV.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
01 008  (007) 2200 x 45 17 F/C/W/T revêtue / paved 46°09'35.70"N 003°24'05.79"E THR: 817 ft CWY 100 m
19 188  (187) 2200 x 45 17 F/C/W/T revêtue / paved 46°10'46.21"N 003°24'20.19"E THR: 810 ft CWY 80 m

AD 2 LFLV.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
01 2200 2300 2200 2200
19 2200 2280 2200 2200

AD 2 LFLV.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
01 G
19 G
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
01 2200 m W LIL R
19 2200 m W LIL R

AD 2 LFLV.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Oui Yes
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 LFLV.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFLV.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFLV.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS VICHY Information (FR)
VICHY Information (EN)
121.405 MHz HO
A/A VICHY (FR) 121.405 MHz HX Absence AFIS

AD 2 LFLV.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB VZ 403 kHz H24 46°07'39.0"N 003°23'42.0"E 25NM 187º/1,97NM THR 01

AD 2 LFLV.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Balisage réservé aux aéroclubs basés.
Balisage TWY Nord hors service.
Feux à éclats THR 01 O/R AFIS.
Lighting reserved to home-based aeroclubs.
North TWY lighting inoperative.

Flashing lights THR 01 O/R AFIS.

AD 2 LFLV.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFLV.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1VOLS AU DEPART22.1DEPARTURE FLIGHTS
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departures
Les départs sont possibles de jour uniquement.Departures are allowed by day only.
 
RWY 01RWY 01
Monter dans l'axe à 4.9% (1) (2) jusqu'à 3500 (2683), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. Climb straight ahead slope 4.9% (1) (2) up to 3500 (2683), then direct routing climbing up to en route safety altitude.
RWY 19RWY 19
Monter dans l'axe à 7.0% (1) (3) jusqu'à 3500 (2683), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. Climb straight ahead slope 7.0% (1) (3) up to 3500 (2683), then direct routing climbing up to en route safety altitude.
 
(1) La pente fait abstraction de tous les obstacles situés jusqu'à 400 m au-delà de la DER.(1) Theoretical gradient disregards all obstacles located up to 400 m from the DER.
(2) Pente 4.9% déterminée par un obstacle d'altitude 894 ft. (2) Theoretical gradient 4.9% determined by obstacle top altitude 894 ft.
(3) Pente 7.0% déterminée par un obstacle d'altitude 930 ft. (3) Theoretical gradient 7.0% determined by obstacle top altitude 930 ft.
 
Après une procédure de départ omnidirectionnel, planifier un des points de sortie suivants: BAKNO, RIVEK, CFA, LESPI.After a multidirectional departure procedure, plan one of the following exit points : BAKNO, RIVEK, CFA, LESPI.
 
22.2 VOLS A L'ARRIVEE 22.2 ARRIVAL FLIGHTS
Pour les aéronefs à l'arrivée, le dernier point du champ 15 (route) du FPL doit être un des points suivants : NEKEM, ENESO, LESPI, CFA.For arriving aircraft, the last waypoint in FPL item 15 (route) must be one of the following : NEKEM, ENESO, LESPI, CFA.
La carte d'altitudes minimales de guidage (MVA) est disponible dans AD 2 LFLC. The minimum vectoring altitudes chart (MVA) is available in AD 2 LFLC.

AD 2 LFLV.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.

AD 2 LFLV.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFLV.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24