AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFCI — ALBI LE SEQUESTRE

AD 2 LFCI.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFCI - ALBI LE SEQUESTRE

AD 2 LFCI.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 43°54'48"N 002°07'00"E
Situation de l'ARP / ARP location Intersection RWY - TWY
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
2,5 km SW ALBI
3 Altitude de référence / Reference elevation 565 ft
Température de référence / Reference temperature 28.3 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 164 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1.15°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.16°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration VILLE D'ALBI
Adresse / Address 16 rue de l'hôtel de Ville 81 023 ALBI CEDEX 9
Telephone05 63 49 15 25
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : twr@aerodrome-albi.fr

AD 2 LFCI.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration HOR ATS ATS SKED
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir/ see GEN).
5 BDP / ARO HOR ATS ATS SKED
6 Bureau MET / MET briefing office 0200-2300
7ATS LUN-JEU : 0700-1700
VEN : 0700-1100, 1300-1700
SAM et DIM : 1300-1700 (HIV, JF : non assuré ).
En dehors de ces HOR : PPR PN 24 HR du LUN au VEN, PPR PN 48 HR SAM, DIM et JF.
TEL gestionnaire AD.
MON-THU : 0700-1700
FRI : 0700-1100, 1300-1700
SAT and SUN : 1300-1700 (WIN, public HOL : not provided).
Outside these SKED, PPR PN 24 HR from MON to FRI, PPR PN 48 HR SAT, SUN and public HOL.
TEL AD administration.
8 Avitaillement / Fueling H24 (carte AIR TOTAL).
HOR ATS.
En dehors de ces HOR, PPR PN 24 HR. TEL : 05 63 49 15 27 (CIV - MIL).
H24 (AIR TOTAL card).
ATS SKED.
Outside these SKED, PPR PN 24 HR. TEL : 05 63 49 15 27 (CIV - MIL).
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. GRF (RWY surface condition assessment and report service) : ATS SKED.

AD 2 LFCI.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100 LL - JET A1. Lubrifiant : NIL. Fuel : 100 LL - JET A1. Lubricant : NIL.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
Automate TOTAL.
Paiement par carte AIR TOTAL ou HOR ATS : espèces, chèque français ou carte bancaire.
Jet A1 : 1 Cuve de 40000 l.
AVGAS : 1 Cuve de 20000 l.
TOTAL automaton.
Payment by AIR TOTAL card or ATS SKED : cash, french cheque or credit card.
Jet A1 : one 40000 l tank.
AVGAS : one 20000 l tank.
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
O/R exploitant AD. O/R AD operator.
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 LFCI.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Sur AD At AD
2Restaurants Sur AD At AD
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxi O/R ATS.Bus Taxi O/R ATS.Buses.
4 Services médicaux / Medical facilities Hôpital et cliniques d'Albi (3km) Hospital and clinic in Albi (3km away from AD).
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
A proximité In the vicinity
6 Office de tourisme / Tourist office 05 63 36 36 00
7 Observations / Remarks

AD 2 LFCI.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
2
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Niveau 2
LUN-JEU : 0700 - 1100, 1300 - 1600. VEN : 0700 - 1100. SAM, DIM et JF : non assuré.
Hors HOR PPR idem ATS.
Niveau 4 PPR PN 48 HR.
Level 2
MON-THU : 0700 - 1100, 1300 - 1600. FRI : 0700 - 1100. SAT, SUN and public HOL: not provided.
Out HOR PPR idem ATS.
Level 4 PPR PN 48 HR.

AD 2 LFCI.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFCI.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Revêtue Paved
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 12 F/A/W/T
2 Largeur TWY / TWY width 15 m
Revêtement des TWY / TWY surface Revêtu Paved
Résistance des TWY / TWY strength 30 F/A/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFCI.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Emplacements PRKG PRKG location
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Balisage diurne Daytime marking
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Balisage diurne Daytime marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFCI .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFCI.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFCI.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office TOULOUSE BLAGNAC
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFCI .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 05 61 16 43 12.

AD 2 LFCI.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
09 089  (088) 1560 x 30 63 F/A/W/T revêtue / paved 43°54'47.31"N 002°06'03.40"E
( 43°54'47.34"N 002°06'06.51"E )
THR: 553 ft
DTHR : 553 ft
27 269  (268) 1560 x 30 63 F/A/W/T revêtue / paved 43°54'47.91"N 002°07'13.37"E
( 43°54'47.84"N 002°07'05.73"E )
THR: 564 ft
DTHR : 563 ft

AD 2 LFCI.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
09 1560 1560 1560 1490
27 1560 1560 1560 1390

AD 2 LFCI.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
09 G PAPI 3.2 ° 5.6 % 50 ft
27 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 47 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
09 1560 m 60 m W LIL / LIH R
27 1560 m 60 m W LIL / LIH R

AD 2 LFCI.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN Oui Yes
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer Oui Yes
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Oui Yes
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Oui Yes
Temps de commutation / Switch-over time 4 s
5 Observations / Remarks

AD 2 LFCI.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFCI.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFCI.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS ALBI Information (FR)
ALBI Information (EN)
118.950 MHz Voir/see AD 2 LFCI.3 Voir/See AD 2 LFCI.22

AD 2 LFCI.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB AB 323 kHz H24 43°54'45.2"N 002°03'52.2"E 583 ft 25NM 268º/1,62NM DTHR 09
          

AD 2 LFCI.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1MANOEUVRES AU SOL20.1GROUND HANDLING
Après atterrissage RWY 27 remonter la piste sur l'axe. Ne pas s'engager sur le circuit automobile.After LDG RWY 27, back track the runway on the center line. Do not enter the racing circuit.
Suivre la ligne de guidage à la station carburants TOTAL pour les aéronefs d'une envergure inférieure à 25 m, positionnement de préférence face au Nord pour ne pas souffler les hangars.Follow guideline to TOTAL fuel station for ACFT with a wingspan less than 25 m, preferably facing North in order not to blow the hangars.
RWY 09, les ACFT multi-moteurs doivent s'aligner en début de piste.RWY 09, multi-engine ACFT must line-up at the beginning of RWY.

AD 2 LFCI.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

 

AD 2 LFCI.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1GENERALITES22.1GENERAL
Activation du circuit automobile annoncée par NOTAM.Activation of racing circuit announced by NOTAM.
Circuit automobile actif : activité IFR interdite.Racing circuit active : IFR operations prohibited.
Circuit automobile inactif : carte radar : voir AD 2 LFBO. Racing circuit inactive : radar chart : see AD 2 LFBO.
 
22.2VOLUME AFIS22.2AFIS VOLUME
Volume AFIS : cylindre de rayon 3 NM, centré sur l'ARP et verticalement du sol à 2000 ASFC.AFIS volume : 3 NM radius cylinder, centered on the ARP and verticaly from the ground to 2000 ASFC.
 
22.3VOLS AU DEPART22.3DEPARTURE FLIGHTS
Faire les essais moteur au point d'attente C1 situé en sortie de parking et indiqué par marque au sol, plus panneau à droite, avant de pénétrer sur le TWY.Perform engine tests at holding point C1 located on apron exit marked on the ground and with a panel on the right side before penetrating on TWY.
22.3.1Départs omnidirectionnels piste 0922.3.1Omnidirectionnal departure runway 09


Départs omnidirectionnels établis selon les critères OACI. Monter dans l’axe à 4.8% jusqu’à 1565 ft AMSL (1), puis route directe en montée jusqu’à l’altitude de sécurité en route.
(1) L’obstacle constitué par l’arbre d’altitude 886 ft à 2350m de la DER et 540m à gauche de l’axe de piste détermine une pente théorique de montée de 4.8%.
Les pentes (supérieures à 4.8%) associées aux obstacles suivants proches de la DER ne sont pas publiées (critères OACI).
Omnidirectionnal departure established with ICAO criteria. Climb straight ahead at 4.8% gradient to 1565ft AMSL (1), then direct route climbing up to enroute safety altitude.
(1) Tree of 886 ft located at 2350m from the DER and 540 to the left of RWY axis settles a 4.8% theoretical slope of climbing.
The slopes (above 4.8%) due to the following obstacles near the DER are not published (ICAO criteria).
 
Type
d'obstacle / Type of obstacle
Distance sur l'axe
depuis la DER / Axis distance from DER
Distance
latérale / Lateral distance
Position
par rapport à l'axe / Position related to RWY axis
ALT
obstacle (ft)
HGT /
ARP (ft)
Lampadaire / Street light 40 140 Droite / Right 588 23
Arbre / Tree 60 110 Droite / Right 596 31
Arbre / Tree 90 160 Droite / Right 608 43
Arbre / Tree 90 160 Droite / Right 601 36
Arbre / Tree 110 150 Droite / Right 610 45
Arbre / Tree 140 170 Droite / Right 621 56
Panneau / Sign 160 190 Gauche / Left 604 39
Arbre / Tree 210 130 Droite / Right 619 54
Arbre / Tree 230 70 Gauche / Left 613 48
Haie / Hedge 270 190 Droite / Right 623 58
Haie / Hedge 310 180 Gauche / Left 639 74
Cime / Peak 320 120 Gauche / Left 633 68
Cime / Peak 330130 Gauche / Left 63974
Arbre / Tree 380190 Droite / Right 64378
Arbre / Tree 440180 Droite / Right 63873
Arbre / Tree 46090 Gauche / Left 65388
Arbre / Tree 490280 Droite / Right 65691
Arbre / Tree 530270 Droite / Right 66196
Cime / Peak 610290 Droite / Right 689124
Haie / Hedge 740340 Droite / Right 680115
Le franchissement des zones LF-R46 C (au Nord) et LF-R46 D (à l’Est) peuvent imposer pendant leurs HOR d’activité les pentes suivantes :
- LF-R46 C pente de 5.4% jusqu’à l’altitude de 3400 ft AMSL,
- LF-R46 D pente de 5.2% jusqu’à l’altitude de 5400 ft AMSL.
Crossing areas LF-R46 C (North) and LF-R46 D (East) can assign during activity SKED the following slopes :
- LF-R46 C slope of 5.4% up to the altitude of 3400 ft AMSL,
- LF-R46 D slope of 5.2% up to the altitude of 5400 ft AMSL.
22.3.2Départs omnidirectionnels piste 2722.3.2Omnidirectionnal departure runway 27

Départs omnidirectionnels établis selon les critères OACI. Monter dans l’axe à 3.3% jusqu’à 1065 ft AMSL, puis route directe en montée jusqu’à l’altitude de sécurité en route.
Les pentes (supérieures à 3.3%) associés aux obstacles suivant proches de la DER ne sont pas publiées (critères OACI).

Omnidirectionnal departure established with ICAO criteria. Climb straight ahead at 3.3% gradient to 1065 ft AMSL, then direct route climbing up to enroute safety altitude.
The slopes (above 3.3%) due to the following obstacles near the DER are not published (ICAO criteria).
 
Type
d'obstacle / Type of obstacle
Distance sur l'axe
depuis la DER / Axis distance from DER
Distance
latérale / Lateral distance
Position
par rapport à l'axe / Position related to RWY axis
ALT
obstacle (ft)
HGT /
ARP (ft)
Haie / Hedge 90 140 Droite / Right 605 40
Cime / Peak 200 200 Gauche / Left 610 45
Cime / Peak 210 180 Gauche / Left 625 60
Cime / Peak 210 180 Gauche / Left 625 60
Cime / Peak 230 160 Gauche / Left 592 27
Arbre / Tree 270 210 Gauche / Left 600 35
Arbre / Tree 280 170 Gauche / Left 598 33
Haie / Hedge 360 160 Gauche / Left 602 37
Haie / Hedge 370 140 Gauche / Left 606 41
Cime / Peak 410 90 Gauche / Left 606 41
Cime / Peak 430 80 Gauche / Left 610 45
Cime / Peak 450 80 Gauche / Left 607 42
Le franchissement des zones LF-R46 C (au Nord) et LF-R46 D (à l’Est) peuvent imposer pendant leurs horaires d’activité les pentes suivantes :
- LF-R46 C pente de 5.0% jusqu’à l’altitude de 3400 ft AMSL,
- LF-R46 D pente de 4.4% jusqu’à l’altitude de 5400 ft AMSL.
Crossing areas LF-R46 C (North) and LF-R46 D (East) can assign during activity SKED the following slopes :
- LF-R46 C slope of 5.0% up to the altitude of 3400 ft AMSL,
- LF-R46 D slope of 4.4% up to the altitude of 5400 ft AMSL.
22.3.3 Aéronefs à destination d'AGEN, CARCASSONNE, CASTRES, PAMIERS et MURET 22.3.3 Aircraft bound for AGEN, CARCASSONNE, CASTRES, PAMIERS and MURET
Pour les aéronefs à destination d’Agen, Carcassonne, Castres, Pamiers et Muret, prévoir de se raccorder à l’itinéraire de transit RNAV contournant la TMA 2 TOULOUSE défini dans les 2 sens par les points « GAI-MONIX-RAPES-ADSER-DODOM-AGN-LACOU-GOSAD-GAI ».For ACFT bound for Agen, Carcassonne, Castres, Pamiers and Muret, plan RNAV transit route avoiding TMA 2 TOULOUSE defined in both directions by the points « GAI-MONIX-RAPES-ADSER-DODOM-AGN-LACOU- GOSAD-GAI ».
Les points de connexion à cet itinéraire sont prévus au RAD (Route Availability Document).The connecting points of this route are defined in the RAD (Route Availability Document).
En cas d’impossibilité de suivre cet itinéraire, le signaler à la mise en route pour qu’un autre itinéraire puisse être alloué par l’ATC.If you are unable to follow this itinerary, report it at start-up so that ATC can allocate an alternative route.

AD 2 LFCI.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1GENERALITES23.1GENERAL
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
Piste limitée aux ACFT dont la longueur pour le décollage en conditions standard est inférieure ou égale à 1200 m. Demande de dérogation sur PPR AFIS.RWY limited to ACFT needing take-off distance inferior or equal at 1200 m with standard conditions. Derogation must be with PPR AFIS.
 
23.2PERIL ANIMALIER23.2WILDLIFE STRIKE HAZARD
NILNIL

AD 2 LFCI.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 AD 2 LFCI IAC RWY09 RNP
AD 2 LFCI IAC RWY27 RNP
LNAV/VNAV, LNAV
LNAV/VNAV, LNAV