AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

NTGC — TIKEHAU

AD 2 NTGC.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NTGC - TIKEHAU

AD 2 NTGC.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 15°07'13"S 148°14'01"W
Situation de l'ARP / ARP location Intersection axes RWY et TWY. RWY and TWY axis intersection.
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
1 km SE Tuherahera
3 Altitude de référence / Reference elevation 13 ft
Température de référence / Reference temperature 30.1 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 7 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 12.2707°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2025 (0.021°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration DAC POLYNESIE FRANCAISE
Adresse / Address BP 1408 - 98713 Papeete Tahiti
Telephone(689) 40 54 37 94
FAX(689) 40 54 37 92
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks Email : sad-exp@aviation-civile.gov.pf

AD 2 NTGC.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office TAHITI FAA'A - H24
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office H24
7ATS AFIS : HOR HS : O/R PN 48 HR ouvrées avant le vol à gestionnaire AD AFIS : HOR HS : O/R PN 48 HR opening hours before the flight to AD administration
8 Avitaillement / Fueling
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks

AD 2 NTGC.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 NTGC.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 NTGC.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Moyens nautiques de secours disponibles (capacité de 60 places) Emergency see facilities available (capacity of 60 seats).
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks HOR AFIS
Niveau 1 en dehors de ces horaires.
Extincteur de 50 kg de poudre en façade d'aérogare côté PRKG ACFT.
AFIS SKED
Level 1 outside this SKED.
50 kg of powder extinguisher in front of the terminal ACFT PRKG side.

AD 2 NTGC.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 NTGC.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Enrobé bitumineux Bituminous mix
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width
Revêtement des TWY / TWY surface Enrobé bitumineux Bituminous mix
Résistance des TWY / TWY strength
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 NTGC.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking OUI : diurne. YES : day marking.
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NTGC .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks Ligne de sécurité de l'aire de traffic confondue avec la marque de point d'attente. Apron security line combined with holding point mark.

AD 2 NTGC.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles. See aerodrome ICAO chart and obstacle charts.
Pour les aérodromes listés en annexe I de l'arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , des données de terrain et d'obstacles (TOD) sont disponibles sur la Boutique en ligne du site internet du SIA (cf également AIP GEN 3.1.6). For aerodromes listed in Annex I of arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , terrain and obstacle data (TOD) are available on online store on SIA Website (see also AIP GEN 3.1.6).

AD 2 NTGC.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office TAHITI FAA'A
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NTGC .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL : 40 80 33 35

AD 2 NTGC.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
06 075  (063) 1300 x 30 13 F/B/Y/T
revêtue / paved
15°07'16.36"S 148°14'13.16"W
------
GUND NIL
THR : 12ft
24 255  (243) 1300 x 30 13 F/B/Y/T
revêtue / paved
15°07'05.70"S 148°13'30.97"W
------
GUND NIL
THR : 12ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
06 NILNIL 400 NILNILNIL
24 NILNIL 500 NILNILNIL

AD 2 NTGC.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
06 1300 1700 1300 1300
24 1300 1800 1300 1300

AD 2 NTGC.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 

AD 2 NTGC.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 NTGC.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 NTGC.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 NTGC.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS TIKEHAU Information (FR) 119.500 MHz HO Exploitant/Operator : DAC Polynésie Française

AD 2 NTGC.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEOALT Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 NTGC.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Demi-tour interdit en dehors des raquettes.Half turn prohibited outside turn-around areas.
Largeur bande aménagée : 100 m.Prepared strip width : 100 m.
Largeur de bande dégagée : 100 mRWY shoulder width : 100 m
Un seul mouvement d'ACFT autorisé à la fois sur l'aire de manoeuvreManoeuvring area restricted to one aircraft at a time.

AD 2 NTGC.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 NTGC.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

Activité IFR possible en dessous de l'altitude 3000 ft y compris en dehors ouverture organisme ATS.Possible IFR activity below altitude 3000 ft including out of ATS unit opening.
Limitations vent traversier :Cross wind limitations:
- 25 kt sur piste sèche,- 25 kt dry RWY,
- 20 kt sur piste mouillée,- 20 kt wet RWY,
- 15 kt sur piste contaminée.- 15 kt contaminated RWY.
22.1VOLS A L'ARRIVEE22.1INBOUND FLIGHTS
En cas d'absence de l'ATS, pas de QNH local, obtenir le QNH prévu auprès de Tahiti CTL ou sur la TEMSI. Seuls les minima MVL sans ATS peuvent être utilisés. Ils ont été réhaussés de la tolérance applicable aux prévisions météo (de 2 à 4 hPa soit 56 à 112 ft) et de la valeur de l'amplitude maximale de la marée barométrique (3 hPa soit 84 ft supplémentaires). In case of absence of ATS, no local QNH, obtain forecast QNH from Tahiti CTL or from TEMSI. Only circling without ATS minimums can be used. These minimums have been increased with the maximum tolerance applicable to forecast QNH (from 2 to 4 hPa or 56 to 112 ft) and the value of the maximum amplitude of the barometric tide (an additional 3 hPa or 84 ft).

AD 2 NTGC.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1 CONDITIONS D'UTILISATION DE L'AD 23.1 AD OPERATING CONDITIONS
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
AD utilisable de jour seulement.Day use only.
23.2 DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE 23.2 AIR NAVIGATION HAZARD
- Présence d’eau possible par temps de pluie sur la bande aménagée de part et d’autre de la piste.- Possible water presence during raining weather on each side of RWY.
- Présence de trous dans la bande aménagée en seuil 06. - Presence of holes in the prepared strip at threshold 06.
- Indication du vent de la manche à air impactée par la ligne de cocotiers par vent de Nord-Ouest à Nord-Est.- Wind sock may show wrong indications when the wind come from NW to NE.
- Travaux de nettoyage de bandes possibles hors HS.- Possible RWY shoulder cleaning outside HS.
Obstacles : L’attention des équipages est attirée sur la présence d’obstacles dans les trouées d’envol : Obstructions : Air crews’ attention is drawn towards obstacles in take-off funnels :
- Prolongements dégagés avec présence d’arbres de 66 ft de haut situés à 100 m de part et d’autre de l’axe de piste.- Clearways with presence of trees 66 ft in height located at 100 m on each side of RWY centre line.
- Dégagements latéraux de la piste et des prolongement dégagés : Présence de cocotiers situés entre 100 et 130 m de l'axe de piste et mesurant entre 70ft et 80 ft de hauteur.- RWY and clearways shoulders: Presence of palm-trees of 70 ft to 80 ft hight, located in-between 100 to 130 m from de runway centreline.
Obstacles à l'atterrissage :Obstruction at landing :
QFU 063° : végétation perçant la VSS d'altitude MAX 85 ft située de 500 m à 150 m en amont du seuil 06 et au plus près à 80 m au Nord de l'axe de piste.QFU 063 : vegetation penetrating VSS, altitude MAX 85 ft, located between 500 m and 150 m upstream of THR 06 and 80 m northern of RWY centre line.
Obstacle au décollage :Obstruction at take-off :
RWY 06 :RWY 06 :
Arbre de 47 ft d'altitude situé à 2068 m du seuil 06 et 3 m de l'axe de pisteTree 47 ft altitude located 2068 m from THR 06 and 3 m from RWY center-line
Arbre de 44 ft d'altitude situé à 2077 m du seuil 06 et 8 m de l'axe de pisteTree 44 ft altitude located 2077 m from THR 06 and 8 m from RWY center-line
Arbre de 43 ft d'altitude situé à 2050 m du seuil 06 et 63 m de l'axe de pisteTree 43 ft altitude located 2050 m from THR 06 and 63 m from RWY center-line
Arbre de 51 ft d'altitude situé à 2296 m du seuil 06 et 59 m de l'axe de pisteTree 51 ft altitude located 2296 m from THR 06 and 59 m from RWY center-line
Arbre de 53 ft d'altitude situé à 2314 m du seuil 06 et 25 m de l'axe de pisteTree 53 ft altitude located 2314 m from THR 06 and 25 m from RWY center-line
Arbre de 60 ft d'altitude situé à 2345 m du seuil 06 et 45 m de l'axe de pisteTree 60 ft altitude located 2345 m from THR 06 and 45 m from RWY center-line
Arbre de 53 ft d'altitude situé à 2334 m du seuil 06 et 98 m de l'axe de pisteTree 53 ft altitude located 2334 m from THR 06 and 98 m from RWY center-line
23.3EQUIPEMENT AD 23.3 AD EQUIPMENT
Point de mesure de vent situé à 450m du seuil 06 et à 95m au Nord de l'axe de piste donnant uniquement le vent instantané. Wind measurement point located at 450m from THR 06 and 95m North of the RWY axis giving only the instantaneous wind.
23.4 PERIL ANIMALIER : 23.4 WILDLIFE STRIKE HAZARD :
Occasionnel. Random .

AD 2 NTGC.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 NTGC.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24