| Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
| NTGB - FANGATAU |
| 1 | Position GEO ARP | 15°49'12"S 140°53'09"W | |
| Situation de l'ARP / ARP location | Intersection RWY et TWY | ||
| 2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 2 km au NW du village de TEANA. | 2 km NW of TEANA. |
| 3 | Altitude de référence / Reference elevation | 13 ft | |
| Température de référence / Reference temperature | 30.1 ° C | ||
| 4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | -12 ft | |
| 5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 12.3252°E | |
| Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2025 (0.01°) | ||
| 6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | DAC POLYNESIE FRANCAISE | |
| Adresse / Address |
BP 1408
98713 PAPEETE TAHITI | ||
| Telephone | (+689) 40 543 794 | ||
| FAX | (+689) 40 543 792 | ||
| TELEX | |||
| AFS | |||
| 7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
| 8 | Observations / Remarks | ||
| 1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
| 2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
| 3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
| 4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | TAHITI FAA'A - H24 | |
| 5 | BDP / ARO | ||
| 6 | Bureau MET / MET briefing office | ||
| 7 | ATS | ||
| 8 | Avitaillement / Fueling | ||
| 9 | Services de manutention / Handling | ||
| 10 | Sûreté / Safety | ||
| 11 | Dégivrage / De-icing | ||
| 12 | Observations / Remarks | E-mail : sad-exp@aviation-civile.gov.pf | |
| 1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
| 2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | TRO (AIR TAHITI) | |
| 3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
| 4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
| 5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | ||
| 6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
| 7 | Observations / Remarks | ||
| 1 | Hôtels | ||
| 2 | Restaurants | ||
| 3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
| 4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
| 5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
| 6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
| 7 | Observations / Remarks | ||
| 1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
| 2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | Niveau 1 : extincteur de 50 kg de poudre en façade d'aérogare, côté PRKG ACFT. | Level 1 : 50 kg fire extinguisher powder in front of terminal, ACFT PRKG side. |
| 3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
| 4 | Observations / Remarks |
Sauf VEN et SAM.
- Niveau 2 : HS ou O/R adressé au gestionnaire de l'AD avec PN avant 1730 UTC la veille du vol en tenant compte des jours de repos. - Niveau 1 : En dehors de ces horaires. |
Except FRI and SAT.
- Level 2 : HS or O/R addressed to the AD administration with PN before 1730 UTC on the day before, taking into account non-working days. - Level 1 : Outside opening hours. |
| 1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
| 2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
| 3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
| 4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
| 5 | Observations / Remarks | ||
| 1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Béton bitumineux | Bituminous concrete |
| Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
| 2 | Largeur TWY / TWY width | ||
| Revêtement des TWY / TWY surface | Béton bitumineux | Bituminous concrete | |
| Résistance des TWY / TWY strength | |||
| 3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
| Altitude des ACL / ACL elevation | |||
| 4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
| 5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
| 6 | Observations / Remarks | ||
| 1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
| Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
|
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
| 2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
| Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 NTGB .14/15 | ||
| 3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
| 4 | Observations / Remarks |
Marque de point d'attente située à 42 m de l'axe de piste au lieu de 75 m.
Ligne de sécurité de l'aire de trafic confondue avec la marque de point d'attente. |
Taxi holding position markings located at 42 m to the RWY axis instead of 75 m.
Apron area security line confused with holding point mark. |
|
| See aerodrome ICAO chart and obstacle charts. | ||||
| Pour les aérodromes listés en annexe I de l'arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , des données de terrain et d'obstacles (TOD) sont disponibles sur la Boutique en ligne du site internet du SIA (cf également AIP GEN 3.1.6). | For aerodromes listed in Annex I of arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , terrain and obstacle data (TOD) are available on online store on SIA Website (see also AIP GEN 3.1.6). |
| 1 | Centre MET associé / Associated MET Office | TAHITI FAA'A | |
| 2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 NTGB .3 | |
| Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
| 3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
| Période de validité / Validity period | |||
| 4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
| Périodicité / Interval of issuance | |||
| 5 | Briefing, consultation | ||
| 6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
| Langue utilisée / Language used | |||
| 7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
| 8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
| 9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
| 10 |
Informations complémentaires
Additional information | 40 80 33 35 | |
| RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 07 | 085 (073) | 1400 x 23 |
9 F/A/W/T
béton bitumineux / bituminous concrete |
15°49'14.17"S
140°53'41.03"W
( 15°49'13.49"S 140°53'32.66"W ) ------ GUND NIL |
THR :
11ft
DTHR : 12ft |
| 25 | 265 (253) | 1400 x 23 |
9 F/A/W/T
béton bitumineux / bituminous concrete |
15°49'10.37"S
140°52'54.14"W
( 15°49'10.64"S 140°52'57.49"W ) ------ GUND NIL |
THR :
11ft
DTHR : 11ft |
| RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| 07 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
| 25 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
| RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
|---|---|---|---|---|---|
| 07 | 1400 | 1400 | 1400 | 1150 | |
| 25 | 1400 | 1400 | 1400 | 1300 |
| RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
| RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
| 1 | ABN | ||
| IBN | |||
| 2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
| Anémomètre / Anemometer | |||
| 3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
| Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
| 4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
| Temps de commutation / Switch-over time | |||
| 5 | Observations / Remarks | ||
| 1 | Description | ||
|
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|
| G | NIL |
| Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO | ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| NDB | FN | 339 kHz | H24 | 15°49'15.7"S 140°53'10.1"W | 54 ft | 125NM | 235°/406 m DTHR 25 |
| 20.1 | MANŒUVRES AU SOL | 20.1 | GROUND HANDLING | |
| Demi-tour en dehors de la raquette ou de l'extrémité de piste interdit. | U-turn prohibited outside turnaround area or RWY end. | |||
| Largeur bande aménagée : 80 m. | Prepared strip width : 80 m. | |||
| Largeur de bande dégagée : 150 m. | RWY shoulder width : 150 m. | |||
| Circuit de piste RWY 07 main droite. | Right-hand runway circuit RWY 07. |
| 22.1 | RESTRICTIONS D'UTILISATION | 22.1 | USAGE LIMITATIONS | |
| Limitations vent traversier : | Crosswind limitations : | |||
| - 25 kt sur piste sèche, | - 25 kt dry RWY, | |||
| - 20 kt sur piste mouillée, | - 20 kt wet RWY, | |||
| - 15 kt sur piste contaminée. | - 15 kt contaminated RWY. | |||
| 22.2 | VOLS A L'ARRIVEE | 22.2 | ARRIVAL FLIGHTS | |
| En l’absence de QNH local, obtenir le QNH prévu auprès de Tahiti CTL ou sur la TEMSI. Seuls les minima MVL sans ATS peuvent être utilisés. Ils ont été rehaussés de la tolérance applicable aux prévisions météo (de 2 à 4 hPa soit 56 à 112 ft) et de la valeur de l’amplitude maximale de la marée barométrique (3 hPa soit 84 ft supplémentaires). | In the absence of a local QNH, obtain forecast QNH from Tahiti CTL or from TEMSI. Only circling without ATS minimums can be used. These minimums have been increased with the maximum tolerance applicable to forecast QNH (from 2 to 4 hPa or 56 to 112 ft) and the value of the maximum amplitude of the barometric tide (an additional 3 hPa or 84 ft). | |||
| 22.3 | VOLS AU DEPART | 22.3 | DEPARTURE FLIGHTS | |
| Consignes recommandées pour un départ IFR. | Recommended instructions for IFR departures. | |||
| RWY 07 : Monter (1) (2) dans l’axe RM 073° jusqu'à 1000 (987), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 07 : Climb (1) (2) straight ahead MAG 073° up to 1000 (987), then direct route climbing up to en route safety altitude. | |||
| (1) Pente théorique de montée 5.4 % à maintenir jusqu'à 300 ft AMSL déterminée par une zone de cocoteraie d'altitude MAX 101 ft située à 546 m après la DER et à 138 m à droite de l'axe de piste. | (1) Standard theoretical climb gradient 5.4 % to maintain up to 300 ft AMSL determined by a coconut grove area MAX altitude 101 ft located 546 m after DER and 138 m right of RWY centreline. | |||
| (2) Cette pente fait abstraction d'une zone de cocotiers d'altitude MAX 90 ft s'étendant de la DER sur une longueur de 320 m et située au plus près à 85 m à droite de l'axe de piste. | (2) This slope disregards an area of coconut trees MAX altitude 90 ft extending from DER over a length of 320 m and located at the nearest 85 m right of RWY centreline. | |||
| Les pentes théoriques de montée déterminées par les obstacles de cette zone proche de la DER peuvent être supérieures à 15 %. | Theoretical climb gradient determined by obstacles in this area close to DER can be above 15 %. | |||
| RWY 25 : Monter (3) (4) dans l’axe RM 253° jusqu'à 1000 (987), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 25 : Climb (3) (4) straight ahead MAG 253° up to 1000 (987), then direct route climbing up to en route safety altitude. | |||
| (3) Pente théorique de montée 6.2 % à maintenir jusqu'à 300 ft AMSL déterminée par une zone de cocoteraie d'altitude MAX 86 ft située à 379 m après la DER et à 206 m à gauche de l'axe de piste. | (3) Standard theoretical climb gradient 6.2 % to maintain up to 300 ft AMSL determined by a coconut grove area MAX altitude 86 ft located 379 m after DER and 206 m left of RWY centreline. | |||
| (4) Cette pente fait abstraction d'une zone de cocotiers d'altitude MAX 85 ft s'étendant de la DER sur une longueur de 370 m et au plus près à 100 m à gauche de l'axe de piste. | (4) This slope disregards an area of coconut trees MAX altitude 85 ft extending from DER over a length of 370 m and located at the nearest 100 m left of RWY centreline. | |||
| Les pentes théoriques de montée déterminées par les obstacles de cette zone proche de la DER peuvent être supérieures à 15 %. | Theoretical climb gradient determined by obstacles in this area close to DER can be above 15 %. |
| 23.1 | CONDITIONS D'UTILISATION DE L'AD | 23.1 | AD OPERATING CONDITIONS | |
| AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
| AD non contrôlé. | Non-controlled AD. | |||
| Restrictions d’utilisation : HJ. | Day use only. | |||
| 23.2 | DANGER A LA NAVIGATION AERIENNE | 23.2 | AIR NAVIGATION HAZARDS | |
| Obstacles au décollage : | Take-off obstructions : | |||
| - QFU 073 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude 79 ft située au plus près à 1909 m du début de piste 07. | - QFU 073 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude 79 ft located as close as 1909 m from beginning of RWY 07. | |||
| - QFU 253 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude MAX 97 ft située au plus près à 1767 m du début de piste 25. | - QFU 253 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude MAX 97 ft located as close as 1767 m from beginning of RWY 25. | |||
| Obstacles à l'atterrissage : | Obstructions at landing : | |||
| - QFU 073 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude MAX 97 ft située au plus près à 617 m en amont du seuil décalé 07. | - QFU 073 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude MAX 97 ft located as close as 617 m upstream of DTHR 07. | |||
| - QFU 253 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude MAX 101 ft située au plus près à 609 m en amont du seuil décalé 25. | - QFU 253 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude MAX 101 ft located as close as 609 m upstream of DTHR 25. | |||
| Dégagement latéral sud de la piste et des trouées : | South RWY shoulder and funnels : | |||
| Ligne de cocotiers côté lagon d'altitude MAX 79 ft située à 75 m de l'axe de piste et en bordure de trouée opérationnelle d'une largeur de base de 150 m évasée à 12,5%. | Line of coconuts on lagoon side, altitude MAX 79 ft located at 75 m from RWY centre line and along operational funnel of 150 m base width, flared to 12.5%. |
| Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
| Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
| IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
| PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
| voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 |