AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

NTGB — FANGATAU

AD 2 NTGB.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NTGB - FANGATAU

AD 2 NTGB.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 15°49'12"S 140°53'09"W
Situation de l'ARP / ARP location Intersection RWY et TWY
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
2 km au NW du village de TEANA. 2 km NW of TEANA.
3 Altitude de référence / Reference elevation 13 ft
Température de référence / Reference temperature 30.1 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation -12 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 12.3252°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2025 (0.01°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration DAC POLYNESIE FRANCAISE
Adresse / Address BP 1408
98713 PAPEETE TAHITI
Telephone(+689) 40 543 794
FAX(+689) 40 543 792
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks

AD 2 NTGB.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office TAHITI FAA'A - H24
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office
7ATS
8 Avitaillement / Fueling
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks E-mail : sad-exp@aviation-civile.gov.pf

AD 2 NTGB.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
TRO (AIR TAHITI)
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 NTGB.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 NTGB.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
2
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Niveau 1 : extincteur de 50 kg de poudre en façade d'aérogare, côté PRKG ACFT. Level 1 : 50 kg fire extinguisher powder in front of terminal, ACFT PRKG side.
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Sauf VEN et SAM.
- Niveau 2 : HS ou O/R adressé au gestionnaire de l'AD avec PN avant 1730 UTC la veille du vol en tenant compte des jours de repos.
- Niveau 1 : En dehors de ces horaires.
Except FRI and SAT.
- Level 2 : HS or O/R addressed to the AD administration with PN before 1730 UTC on the day before, taking into account non-working days.
- Level 1 : Outside opening hours.

AD 2 NTGB.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 NTGB.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton bitumineux Bituminous concrete
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width
Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineux Bituminous concrete
Résistance des TWY / TWY strength
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 NTGB.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NTGB .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks Marque de point d'attente située à 42 m de l'axe de piste au lieu de 75 m.
Ligne de sécurité de l'aire de trafic confondue avec la marque de point d'attente.
Taxi holding position markings located at 42 m to the RWY axis instead of 75 m.
Apron area security line confused with holding point mark.

AD 2 NTGB.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles. See aerodrome ICAO chart and obstacle charts.
Pour les aérodromes listés en annexe I de l'arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , des données de terrain et d'obstacles (TOD) sont disponibles sur la Boutique en ligne du site internet du SIA (cf également AIP GEN 3.1.6). For aerodromes listed in Annex I of arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , terrain and obstacle data (TOD) are available on online store on SIA Website (see also AIP GEN 3.1.6).

AD 2 NTGB.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office TAHITI FAA'A
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NTGB .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served
10 Informations complémentaires
Additional information
40 80 33 35

AD 2 NTGB.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
07 085  (073) 1400 x 23 9 F/A/W/T
béton bitumineux / bituminous concrete
15°49'14.17"S 140°53'41.03"W
( 15°49'13.49"S 140°53'32.66"W )
------
GUND NIL
THR : 11ft

DTHR : 12ft
25 265  (253) 1400 x 23 9 F/A/W/T
béton bitumineux / bituminous concrete
15°49'10.37"S 140°52'54.14"W
( 15°49'10.64"S 140°52'57.49"W )
------
GUND NIL
THR : 11ft

DTHR : 11ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
07 NILNILNILNILNILNIL
25 NILNILNILNILNILNIL

AD 2 NTGB.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
07 1400 1400 1400 1150
25 1400 1400 1400 1300

AD 2 NTGB.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 

AD 2 NTGB.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 NTGB.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 NTGB.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 NTGB.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
     

AD 2 NTGB.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEOALT Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB FN 339 kHz H24 15°49'15.7"S 140°53'10.1"W 54 ft 125NM 235°/406 m DTHR 25

AD 2 NTGB.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1MANŒUVRES AU SOL20.1GROUND HANDLING
Demi-tour en dehors de la raquette ou de l'extrémité de piste interdit.U-turn prohibited outside turnaround area or RWY end.
Largeur bande aménagée : 80 m.Prepared strip width : 80 m.
Largeur de bande dégagée : 150 m.RWY shoulder width : 150 m.
Circuit de piste RWY 07 main droite. Right-hand runway circuit RWY 07.

AD 2 NTGB.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 NTGB.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1RESTRICTIONS D'UTILISATION22.1USAGE LIMITATIONS
Limitations vent traversier :Crosswind limitations :
- 25 kt sur piste sèche,- 25 kt dry RWY,
- 20 kt sur piste mouillée,- 20 kt wet RWY,
- 15 kt sur piste contaminée.- 15 kt contaminated RWY.
22.2 VOLS A L'ARRIVEE 22.2 ARRIVAL FLIGHTS
En l’absence de QNH local, obtenir le QNH prévu auprès de Tahiti CTL ou sur la TEMSI. Seuls les minima MVL sans ATS peuvent être utilisés. Ils ont été rehaussés de la tolérance applicable aux prévisions météo (de 2 à 4 hPa soit 56 à 112 ft) et de la valeur de l’amplitude maximale de la marée barométrique (3 hPa soit 84 ft supplémentaires).In the absence of a local QNH, obtain forecast QNH from Tahiti CTL or from TEMSI. Only circling without ATS minimums can be used. These minimums have been increased with the maximum tolerance applicable to forecast QNH (from 2 to 4 hPa or 56 to 112 ft) and the value of the maximum amplitude of the barometric tide (an additional 3 hPa or 84 ft).
 
22.3VOLS AU DEPART22.3DEPARTURE FLIGHTS
Consignes recommandées pour un départ IFR.Recommended instructions for IFR departures.
RWY 07 : Monter (1) (2) dans l’axe RM 073° jusqu'à 1000 (987), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 07 : Climb (1) (2) straight ahead MAG 073° up to 1000 (987), then direct route climbing up to en route safety altitude.
(1) Pente théorique de montée 5.4 % à maintenir jusqu'à 300 ft AMSL déterminée par une zone de cocoteraie d'altitude MAX 101 ft située à 546 m après la DER et à 138 m à droite de l'axe de piste.(1) Standard theoretical climb gradient 5.4 % to maintain up to 300 ft AMSL determined by a coconut grove area MAX altitude 101 ft located 546 m after DER and 138 m right of RWY centreline.
(2) Cette pente fait abstraction d'une zone de cocotiers d'altitude MAX 90 ft s'étendant de la DER sur une longueur de 320 m et située au plus près à 85 m à droite de l'axe de piste.(2) This slope disregards an area of coconut trees MAX altitude 90 ft extending from DER over a length of 320 m and located at the nearest 85 m right of RWY centreline.
Les pentes théoriques de montée déterminées par les obstacles de cette zone proche de la DER peuvent être supérieures à 15 %.Theoretical climb gradient determined by obstacles in this area close to DER can be above 15 %.
RWY 25 : Monter (3) (4) dans l’axe RM 253° jusqu'à 1000 (987), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 25 : Climb (3) (4) straight ahead MAG 253° up to 1000 (987), then direct route climbing up to en route safety altitude.
(3) Pente théorique de montée 6.2 % à maintenir jusqu'à 300 ft AMSL déterminée par une zone de cocoteraie d'altitude MAX 86 ft située à 379 m après la DER et à 206 m à gauche de l'axe de piste.(3) Standard theoretical climb gradient 6.2 % to maintain up to 300 ft AMSL determined by a coconut grove area MAX altitude 86 ft located 379 m after DER and 206 m left of RWY centreline.
(4) Cette pente fait abstraction d'une zone de cocotiers d'altitude MAX 85 ft s'étendant de la DER sur une longueur de 370 m et au plus près à 100 m à gauche de l'axe de piste.(4) This slope disregards an area of coconut trees MAX altitude 85 ft extending from DER over a length of 370 m and located at the nearest 100 m left of RWY centreline.
Les pentes théoriques de montée déterminées par les obstacles de cette zone proche de la DER peuvent être supérieures à 15 %.Theoretical climb gradient determined by obstacles in this area close to DER can be above 15 %.

AD 2 NTGB.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1CONDITIONS D'UTILISATION DE L'AD23.1AD OPERATING CONDITIONS
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
AD non contrôlé.Non-controlled AD.
Restrictions d’utilisation : HJ.Day use only.
 
23.2DANGER A LA NAVIGATION AERIENNE23.2AIR NAVIGATION HAZARDS
Obstacles au décollage :Take-off obstructions :
- QFU 073 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude 79 ft située au plus près à 1909 m du début de piste 07.- QFU 073 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude 79 ft located as close as 1909 m from beginning of RWY 07.
- QFU 253 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude MAX 97 ft située au plus près à 1767 m du début de piste 25.- QFU 253 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude MAX 97 ft located as close as 1767 m from beginning of RWY 25.
 
Obstacles à l'atterrissage :Obstructions at landing :
- QFU 073 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude MAX 97 ft située au plus près à 617 m en amont du seuil décalé 07.- QFU 073 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude MAX 97 ft located as close as 617 m upstream of DTHR 07.
- QFU 253 : Ligne de cocotiers perpendiculaire à l’axe de piste d'altitude MAX 101 ft située au plus près à 609 m en amont du seuil décalé 25.- QFU 253 : Line of coconuts perpendicular to RWY centre line altitude MAX 101 ft located as close as 609 m upstream of DTHR 25.
Dégagement latéral sud de la piste et des trouées :South RWY shoulder and funnels :
Ligne de cocotiers côté lagon d'altitude MAX 79 ft située à 75 m de l'axe de piste et en bordure de trouée opérationnelle d'une largeur de base de 150 m évasée à 12,5%.Line of coconuts on lagoon side, altitude MAX 79 ft located at 75 m from RWY centre line and along operational funnel of 150 m base width, flared to 12.5%.

AD 2 NTGB.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 NTGB.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24