| Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
| LFBN - NIORT MARAIS POITEVIN |
| 1 | Position GEO ARP | 46°18'48"N 000°23'40"W | ||
| Situation de l'ARP / ARP location | Intersection RWY et TWY | |||
| 2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 4 km ESE Niort | ||
| 3 | Altitude de référence / Reference elevation | 201 ft | ||
| Température de référence / Reference temperature | ||||
| 4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 155 ft | ||
| 5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 1.1145°E | ||
| Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2025 (0.13°) | |||
| 6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | MAIRIE DE LA VILLE DE NIORT | ||
| Adresse / Address |
place Martin Bastard
BP 516 - 79022 Niort CEDEX | |||
| Telephone |
| |||
| FAX | 05 49 24 18 02 | |||
| TELEX | ||||
| AFS | ||||
| 7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | ||
| 8 | Observations / Remarks | contact : olivier.dupont@mairie-niort.fr | ||
| 1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
| 2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
| 3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
| 4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir / see GEN). | |
| 5 | BDP / ARO | ||
| 6 | Bureau MET / MET briefing office | H24 | |
| 7 | ATS |
AFIS:
ETE : - LUN-VEN : 0800-1800 - SAM, DIM et JF : 0900-1200, 1400-1800 HIV : LUN-VEN, sauf JF : 0800-1630 En dehors de ces HOR, PPR 2 HR TEL permanence gestionnaire. |
AFIS:
SUM : - MON-FRI : 0800-1800 - SAT, SUN and public HOL : 0900-1200, 1400-1800 WIN : MON-FRI, except public HOL 0800-1630 Outside these SKED, PPR 2 HR AD operator on call TEL number. |
| 8 | Avitaillement / Fueling | H24 - Carte TOTAL H24 et 7/7j - espèces et CB pendant HOR ATS ou sur PPR 2 HR TEL astreinte. | H24 - TOTAL card H24 and 7/7d - cash and credit card during ATS SKED or with PPR 2 HR via on-call TEL. |
| 9 | Services de manutention / Handling | ||
| 10 | Sûreté / Safety | ||
| 11 | Dégivrage / De-icing | ||
| 12 | Observations / Remarks | GRF (service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. | GRF (Global Reporting Format) : ATS SKED. |
| 1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
| 2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
Carburants : 100LL - JET A1.
Lubrifiants : NIL. |
Fuel : 100LL - JET A1.
Lubricants : NIL. |
| 3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities |
Avgas : 20000 litres - disponible par gravité
Jet A1 : 40000 litres - disponible par gravité (sous-pression sur demande). |
Avgas : 20000 liters - gravity refueling
Jet A1 : 40000 liters - gravity refueling (pressure refueling on request). |
| 4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
| 5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | Possible | |
| 6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
| 7 | Observations / Remarks |
H24 O/R - GPU 28V disponible.
Assistance obligatoire pour ACFT MTOW > 1.9 T, PPR 2 HR TEL exploitant. |
H24 O/R - GPU 28V available.
Handling mandatory for ACFT MTOW > 1.9 T, PPR 2 HR TEL operator. |
| 1 | Hôtels | A proximité | In the vicinity |
| 2 | Restaurants | A proximité | In the vicinity |
| 3 | Moyens de transport / Transportation facilities | O/R Exploitant d'aérodrome - VL 9 places. | O/R AD operator - 9-seater light vehicle. |
| 4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
| 5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
| 6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
| 7 | Observations / Remarks | H24 sur PPR - salon équipage. | 24/7 with PPR - crew lounge. |
| 1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
| 2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | 1 véhicule léger - 250 kg de poudre. | 1 light vehicle - 250 kg powder. |
| 3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
| 4 | Observations / Remarks |
ETE : LUN-VEN sauf JF 0815-1615
HIV : LUN-VEN sauf JF 0815-1545 En dehors de ces HOR, niveau 1. Extension possible PPR PN 12 HR à l'AFIS ou astreinte. |
SUM : MON-FRI except public HOL 0815-1615.
WIN : MON-FRI except public HOL 0815-1545. Outside these SKED, level 1. Extension possible PPR PN 12 HR AFIS or on-call service. |
| 1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
| 2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
| 3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
| 4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
| 5 | Observations / Remarks |
Evaluation et report de l'état de surface des pistes conformémént à la méthode "Global Reporting Format" (GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3 |
Assessment and reporting of runway surface condition in accordance with the Global Reporting Format (GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3 |
| 1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Revêtue. | Paved. |
| Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | 25 F/C/W/U | ||
| 2 | Largeur TWY / TWY width | 20 m | |
| Revêtement des TWY / TWY surface | Revêtus. | Paved. | |
| Résistance des TWY / TWY strength | 25 F/C/W/U | ||
| 3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
| Altitude des ACL / ACL elevation | |||
| 4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
| 5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
| 6 | Observations / Remarks | point d'attente A1 : VFR jour uniquement. | Holding point A1 : daytime VFR only. |
| 1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
| Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
|
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
| 2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
| Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFBN .14/15 | ||
| 3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
| 4 | Observations / Remarks | ||
| Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles. | See aerodrome ICAO chart and obstacle charts. | ||||
| Pour les aérodromes listés en annexe I de l'arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , des données de terrain et d'obstacles (TOD) sont disponibles sur la Boutique en ligne du site internet du SIA (cf également AIP GEN 3.1.6). | For aerodromes listed in Annex I of arrêté du 24 janvier 2022 relatif à l'information aéronautique , terrain and obstacle data (TOD) are available on online store on SIA Website (see also AIP GEN 3.1.6). |
| 1 | Centre MET associé / Associated MET Office | CRA-Nantes | |
| 2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFBN .3 | |
| Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
| 3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
| Période de validité / Validity period | |||
| 4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
| Périodicité / Interval of issuance | |||
| 5 | Briefing, consultation | T | |
| 6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
| Langue utilisée / Language used | FR | ||
| 7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
| 8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | AEROWEB | |
| 9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | AFIS | |
| 10 |
Informations complémentaires
Additional information | 02 40 05 29 31 | |
| RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 07 |
067
| 1783 x 30 |
25 F/C/W/U
revêtue / paved |
46°18'30.01"N
000°24'43.55"W
------ |
THR :
144ft
|
| 25 |
247
| 1783 x 30 |
25 F/C/W/U
revêtue / paved |
46°18'52.17"N
000°23'26.62"W
( 46°18'50.30"N 000°23'33.12"W ) ------ |
THR :
201ft
DTHR : 200ft |
| 07L |
067
| 682 x 80 |
non revêtue / not paved
|
46°18'43.88"N
000°24'13.58"W
------ GUND NIL |
THR :
186ft
|
| 25R |
247
| 682 x 80 |
non revêtue / not paved
|
46°18'52.44"N
000°23'44.15"W
( 46°18'50.99"N 000°23'49.61"W ) ------ GUND NIL |
THR :
195ft
DTHR : 196ft |
| RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| 07 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
| 25 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
| 07L | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
| 25R | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
| RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
|---|---|---|---|---|---|
| 07 | 1783 | 1783 | 1783 | 1783 | |
| 25 | 1783 | 1783 | 1783 | 1632 | |
| 07L | 682 | 682 | 682 | 682 | |
| TWY C | 236 | 236 | 236 | ||
| 25R | 682 | 682 | 682 | 558 | |
| TWY C | 446 | 446 | 446 |
| RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
| 07 | G | ||||||||
| 25 | G | ||||||||
| RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
| 07 | 1783 m | 60 m | W | LIL | R | |||
| 25 | 1783 m | 60 m | W | LIL | R | |||
| 1 | ABN | ||
| IBN | |||
| 2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
| Anémomètre / Anemometer | |||
| 3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
| Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | Bleu. | Blue. | |
| 4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Oui. | Yes. |
| Temps de commutation / Switch-over time | < 15 secondes. | < 15 seconds. | |
| 5 | Observations / Remarks | ||
| 1 | Description | Poste de stationnement hélicoptère : diamètre rotor 11 m MAX. | Helicopter stand : MAX 11 m rotor diameter. |
|
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|
| G | NIL |
| Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|
| AFIS |
NIORT Information (FR)
NIORT Information (EN) | 119.105 MHz | HO | |
| A/A | NIORT (FR) | 119.105 MHz | HX | Absence AFIS |
| Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO | ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 20.1 | MANOEUVRES AU SOL | 20.1 | GROUND MOVEMENTS | |
| 20.1.1 | Roulage | 20.1.1 | Taxiing | |
| Roulage interdit hors RWY et TWY. | Taxiing prohibited except on RWY and TWY. | |||
| Usage du TWY rev礙tu : ne pas traverser l'axe de la piste en herbe si un a矇ronef est en finale ou au d矇collage de la piste en herbe. | Use of paved TWY : do not cross the axis of the grass strip if an aircraft is on final or taking off from the grass strip. | |||
| 20.1.2 | Pistes | 20.1.2 | Runways | |
|
QFU
|
Preferred QFU
| |||
| Le seuil 07 n��孤ant pas visible au point d��ttente, une extr礙me prudence est recommand矇e avant de p矇n矇trer sur la piste. | Threshold 07 not visible from holding point, sharp attention recommended before entering the runway. | |||
| L'usage simultan矇 des pistes est possible dans les conditions suivantes : | Simultaneous use of RWYs is possible under the following conditions : | |||
| - a矇ronefs monomoteurs, | - single-engine aircraft, | |||
| - vol � vue (VFR), | - visual flight (VFR), | |||
| - vol de jour, | - daytime flight, | |||
| - AFIS ouvert. | - AFIS in service. | |||
| 20.1.3 | Gestion de l'aire de trafic | 20.1.3 | Apron management | |
|
|
| |||
| Parking en herbe 矇quip矇 de points d'attache. | Grass apron equipped with tie-down fittings. | |||
| 20.1.4 | Marquage | 20.1.4 | Markings | |
| Marquage au sol de l'aire d'avitaillement et des aires de demi-tour sur piste�� | Ground markings of refuelling and RWY turn-around areas : | |||
| avion de r矇f矇rence BEECH 1900 D. | reference ACFT BEECH 1900 D. | |||
| 20.2 | ACTIVITES SPECIFIQUES | 20.2 | SPECIFIC TRAFFIC REGULATIONS | |
| Forte activit矇 de parachutisme en 矇t矇. | Intense parachuting activity during the summer. |
| Eviter le survol des villes de Niort et Vouillé. | Avoid flying over Niort and Vouillé. | |||
| Passage vertical de l'échangeur routier recommandé pour éviter le survol d'Aiffres pour les départs 25 et les arrivées 07. | Vertical passage over the road interchange recommended to avoid flying over Aiffres during RWY 25 departure and RWY 07 arrival. | |||
| En VFR de nuit, après décollage et dans la mesure du possible : | VFR at night, after take-off and whenever posssible : | |||
| RWY 07 : prendre un cap 060°. | RWY 07 : take heading 060°. | |||
| RWY 25 : prendre un cap 260°. | RWY 25 : take heading 260°. |
| 22.1 | VOLS AU DEPART | 22.1 | DEPARTURE FLIGHTS | |
| Absence ATS : d矇parts interdits | Absence ATS : departures prohibited. | |||
| Consignes recommand矇es pour un d矇part IFR : | Recommended instructions for IFR departures : | |||
|
- RWY 07 : Monter
|
- RWY 07 : Climb
| |||
|
- RWY 25 : Monter
|
- RWY 25 : Climb
|
| 23.1 | RADIOCOMMUNICATIONS | 23.1 | RADIOCOMMUNICATIONS | |
| AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
| 23.2 | DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE | 23.2 | AIR NAVIGATION HAZARDS | |
| Par vent secteurs Nord à Nord-Est, possibilité turbulence forte à très forte en finale piste 07. | If North/North-East sectors wind, possibile high to very high turbulence on final RWY 07. | |||
| 23.3 | PERIL ANIMALIER | 23.3 | WILDLIFE STRIKE HAZARD | |
| NIL | NIL |
| Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
| Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
| IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
| PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
| sans objet / not applicable | sans objet / not applicable |