AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFJY — CHAMBLEY

AD 2 LFJY.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFJY - CHAMBLEY

AD 2 LFJY.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 49°01'32"N 005°52'34"E
Situation de l'ARP / ARP location
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
3 km SW Chambley-Bussières
3 Altitude de référence / Reference elevation 866 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 154 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 2.04°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.18°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration SPL CHAMBLEY MADINE
Adresse / Address Siège/Headquarters : Maison de Madine 55210 Nonsard-Lamarche
AD : aérodrome de Chambley - Tour de contrôle - 54470 Hageville
Telephone03 76 08 06 91
FAX03 87 61 66 74
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : e.mockels@lacmadine.com
Web : https://chambleyplanetair.com

AD 2 LFJY.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration LUN-VEN : 0600-1600 O/R gestionnaire de l'aérodrome MON-FRI : 0600-1600 O/R AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration O/R
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office H24
7ATS
8 Avitaillement / Fueling 100 LL : Paiements cartes TOTAL H24.
100 LL, UL91 : O/R paiements par CB, cash, chèque.
JET A1 : Paiements CB H24.
O/R paiements par cash, chèque.
TEL : 03 29 89 30 10 ou 06 07 85 15 39.
Propane : O/R TEL : 03 82 33 77 77.
100 LL : Payment TOTAL card H24.
100 LL, UL91 : O/R payments by credit card, cash, cheque.
JET A1 : Payment via credit card H24.
O/R payments by cash, cheque.
TEL : 03 29 89 30 10 or 06 07 85 15 39.
Propane : O/R TEL : 03 82 33 77 77.
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks AD ouvert en A/A AD opened to A/A

AD 2 LFJY.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
O/R gestionnaire de l'aérodrome O/R AD administration
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
100LL, UL91, JET A1, PROPANE
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
100LL : automate 10 m3
UL91 : automate 10 m3
JET A1: automate 50 m3, pistolet à buse large + buse étroite + accrocheur rapide
100LL : automatic dispenser 10 m3
UL91 : automatic dispenser 10 m3
JET A1: automatic dispenser 50 m3, wide nozzle pistol + narrow nozzle + quick coupling
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
Prendre contact avec les clubs et/ou les entreprises basés Contact the based flying clubs and/or enterprises.
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
Avions : LD Maintenance TEL : 03 82 22 23 32
E-mail : ld.maintenance.aviation@gmail.com
Hélicoptères : Héli Méca TEL : 06 63 89 28 39
E-mail : helimeca@free.fr
ACFT : LD Maintenance TEL : 03 82 22 23 32
E-mail : ld.maintenance.aviation@gmail.com
Helicopters : Héli Méca TEL : 06 63 89 28 39
E-mail : helimeca@free.fr
7 Observations / Remarks

AD 2 LFJY.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Hôtels et gîtes à proximité Hotels and lodges nearby
2Restaurants Restaurant sur l'AD. TEL : 03 82 21 28 07 Restaurant at AD. TEL : 03 82 21 28 07
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis et véhicules de location O/R gestionnaire de l'aérodrome Taxis and rental vehicles O/R AD administration
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFJY.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
1
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks

AD 2 LFJY.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFJY.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Enrobés, béton, herbe Asphalt, concrete, grass
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 05L/23R : 20 F/A/W/T
05R/23L : enrobé
05L/23R : 20 F/A/W/T
05R/23L : asphalt
2 Largeur TWY / TWY width A, K, M, G, J, C, D, E : 15 m
T1, T2, T3, T4, B : 20 m
Revêtement des TWY / TWY surface Enrobé, béton Asphalt, concrete
Résistance des TWY / TWY strength 20 F/A/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location M : N49° 01' 26'' - E005° 52' 15''
B : N49° 01' 21'' - E005° 52' 21''
C : N49° 01' 38'' - E005° 52' 53''
Altitude des ACL / ACL elevation M : 824 ft
B : 836 ft
C : 859 ft
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks Voies de circulation A, K, M, G, J, C et D limitées aux aéronefs dont l'empattement est inférieur à 18 m.
Voie de circulation E limitée aux aéronefs d'envergure maximale de 15 m.
Points d'ancrages disponibles sur le parking P.
Taxiways A, K, M, G, J, C and D restricted to aircraft whose wheelbase is smaller than 18 m.
Taxiway E restricted to aircraft with a maximum wingspan of 15 m.
Tie-down fittings available on apron P.

AD 2 LFJY.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
3 postes de stationnement sur P : P1, P2, P3. 3 parking stands on P : P1, P2, P3.
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Marquages de seuil, peignes et point cible, lignes axiales, point d'attente. Threshold markings, touchdown zone and aiming point, centerlines, holding point.
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFJY .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks Postes de stationnement P1 et P2 limités aux ACFT d'envergure inférieure à 30 m, poste de stationnement P3 limité aux ACFT d'envergure inférieure à 36 m. P1 and P2 parking stands restricted to ACFT with a wingspan smaller than 30 m, P3 parking stand restricted to ACFT with a wingspan smaller than 36 m.

AD 2 LFJY.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFJY.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office BALE MULHOUSE
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFJY .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period Néant
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Néant
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
STAP
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served Néant
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 03 68 08 11 08

AD 2 LFJY.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
05C 050  (049) 770 x 80 gazon / grass
49°01'12.54"N 005°51'42.32"E
------
GUND NIL
THR : 249.33m / 818ft
23C 230  (229) 770 x 80 gazon / grass
49°01'28.19"N 005°52'11.11"E
------
GUND NIL
THR : 248.72m / 816ft
05L 050  (049) 660 x 18 revêtue / paved
49°01'16.33"N 005°51'40.01"E
------
GUND NIL
THR : 247.8m / 813ft
23R 230  (229) 660 x 18 revêtue / paved
49°01'29.91"N 005°52'05.00"E
------
GUND NIL
THR : 247.8m / 813ft
05R 050  (049) 2100 x 45 20 / F / A / W / T 20 F/A/W/T
revêtue / paved
49°01'10.03"N 005°51'54.10"E
------
GUND NIL
THR : 252.98m / 830ft
23L 230  (229) 2100 x 45 20 / F / A / W / T 20 F/A/W/T
revêtue / paved
49°01'53.27"N 005°53'13.60"E
------
GUND NIL
THR : 263.04m / 863ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
05C NILNILNILNILNILNIL
23C NILNILNILNILNILNIL
05L NILNILNILNILNILNIL
23R NILNILNILNILNILNIL
05R NILNIL 300 NILNILNIL
23L NILNIL 300 NILNILNIL

AD 2 LFJY.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
05C 770 770 770 770
23C 770 770 770 770
05L 660 660 660 660
23R 660 660 660 660
05R 2100 2400 2100 2100
TWY B 1450 1750 1450
TWY C 600 900 600
23L 2100 2400 2100 2100
TWY B 600 900 600
TWY C 1450 1750 1450

AD 2 LFJY.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
05R G PAPI 3.0 ° 5.2 % 42 ft
23L G PAPI 3.0 ° 5.2 % 42 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
05R 2100 m 60 m W+Y LIL/LIH R (1)
23L 2100 m 60 m W+Y LIL/LIH R (2)
(1) Jaunes sur les 600 derniers mètres / Yellow over the last 600 meters
(2) Jaunes sur les 600 derniers mètres / Yellow over the last 600 meters

AD 2 LFJY.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Feux de protection de piste (Wig-Wags) aux points d'attente B et C. Runway guard lights (Wig-Wags) at holding points B and C.
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Conforme aux prescriptions - groupe + onduleur Compliant with prescriptions - power unit + inverter
Temps de commutation / Switch-over time < 1 s
5 Observations / Remarks

AD 2 LFJY.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFJY.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFJY.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
A/A CHAMBLEY (FR) 120.405 MHz HX

AD 2 LFJY.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 LFJY.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

En IFR, accès à la piste uniquement par les points d'arrêt B et C.On IFR, access to the runway only by holding points B and C.

AD 2 LFJY.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFJY.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1 - Procédure IFR réservée aux usagers basés, aux vols sanitaires et aux aéronefs autorisés par l'exploitant PN 12HR par TEL : 03 87 61 66 42 ou E-mail : infos.usagers@lorraine.eu.22.1 - IFR procedure reserved for home-based users, sanitary flights and ACFT authorized by AD operator PN 12HR by TEL :03 87 61 66 42 or E-mail : infos.usagers@lorraine.eu.
22.2 - Vols au départ22.2 - Departing flights
- Consignes recommandées pour un départ IFR- Recommended instructions for IFR departures
RWY 05 : Monter RM 050° jusqu'à 1400 (534) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 05 : Climb MAG 050° up to 1400 (534) then direct route climbing up to enroute safety altitude.
RWY 23 : Monter RM 230° jusqu'à 1400 (534) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 23 : Climb MAG 230° up to 1400 (534) then direct route climbing up to enroute safety altitude.
- Obtenir une clairance de départ IFR auprès du SIV par TEL : 03 90 29 50 31.- Obtain an IFR departure clearance by TEL :03 90 29 50 31 from SIV.

AD 2 LFJY.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

EQUIPEMENT ADAD EQUIPMENT
PCLPCL
STAP STAP
Paramètres disponibles : vent, QFE 05R et 23L, QNH , température.Available parameters : wind, QFE 05R et 23L, QNH , temperature.
Informations météorologiques disponibles par STAP sur la fréquence AD.MET information available by STAP on AD FREQ.
7 coups d'alternat ou TEL : 03 82 20 56 40.7 clicks on switch or TEL : 03 82 20 56 40.

AD 2 LFJY.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFJY.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24