Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFHV - VILLEFRANCHE TARARE |
1 | Position GEO ARP | 45°55'12"N 004°38'06"E | ||
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection axes RWY et TWY Sud | RWY and South TWY axis intersection. | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 10 km SW Villefranche sur Saône | ||
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 1076 ft | ||
Température de référence / Reference temperature | 27.5 ° C | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 163 ft | ||
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 1.76°E | ||
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0.17°) | |||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | CCI DU BEAUJOLAIS DE LA REGION AUVERGNE RHONE ALPES | ||
Adresse / Address |
23 chemin du Martelet
CS 70427 69400 LIMAS | |||
Telephone | 04 74 62 73 17 / 04 74 62 73 00 | |||
FAX | ||||
TELEX | ||||
AFS | LFHVZTZX | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | ||
8 | Observations / Remarks | E-mail : aerodrome@beaujolais.cci.fr |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir GEN) | BORDEAUX (see GEN) |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | ||
7 | ATS | ||
8 | Avitaillement / Fueling | H24 | |
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
Lubrifiants : NIL
Carburant : AVGAS 100LL - JET A1. Paiement par automate carte bancaire. MIL : carte AEG acceptée sur demande auprès de l'exploitant. |
Lubricants : NIL
Fuel : AVGAS 100LL - JET A1. Payment by automatic dispenser. MIL : AEG card granted on request from operator. |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | possible | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft |
Séram Aeromat (atelier de mécanique et radio) TEL : 04 74 71 65 18.
Horus Aerotech (mécanique, travaux spécifiques) TEL : 04 74 72 49 48. Héli Calade (mécanique réparations hélicoptères) TEL : 04 74 72 42 60. DUC HELICES (fabrication hélices) TEL : 04 74 72 12 69. MECASKY (atelier de maintenance) TEL : 06 28 66 46 44. | |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | Sur AD | At AD |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 1 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Revêtue | Paved |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | ||
Revêtement des TWY / TWY surface | |||
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFHV .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | ||
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFHV .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | ||
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | |||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information |
|
|
RWY (M) |
surface of RWY and SWY |
(DTHR) GUND |
| ALT | SWY CWY | Bande Strip | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
18 | 181 (179) | 1040 x 30 |
5.7 t
revêtue / paved |
( 45°55'20.56"N 004°38'05.93"E ) ------ GUND NIL |
|
THR:
1075
ft
DTHR : 1075 ft | |||
36 | 001 (359) | 1040 x 30 |
5.7 t
revêtue / paved |
( 45°54'51.51"N 004°38'05.35"E ) ------ GUND NIL |
|
THR:
1043
ft
DTHR : 1044 ft | |||
18L | 181 (179) | 880 x 60 |
|
------ GUND NIL |
| THR: 1070 ft | |||
36R | 001 (359) | 880 x 60 |
|
------ GUND NIL |
| THR: 1040 ft |
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
18 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
36 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
18L | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
36R | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
18 | 1040 | 1040 | 1040 | 937 | |
36 | 1040 | 1040 | 1040 | 998 | |
18L | 880 | 880 | 880 | 880 | |
36R | 880 | 880 | 880 | 880 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
18 | G | PAPI 3.7 ° 6.5 % | 16 ft | ||||||
36 | G | APAPI 3.0 ° 5.2 % | 27 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
18 | 1040 m | 60 m | W | LIL | R | |||
36 | 1040 m | 60 m | W | LIL | R |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
Temps de commutation / Switch-over time | |||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
A/A | TARARE (FR) | 118.255 MHz | HX |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Roulage interdit hors RWY et TWY. | Roulage interdit hors RWY et TWY. | |||
Circulation au sol : sens RWY/AST utiliser le TWY S, sens AST/RWY utiliser le TWY N. | Taxiing from RWY to PRKG use TWY S, from PRKG to RWY use TWY N. | |||
Utilisation du TWY N limitée aux aéronefs dont la largeur hors-tout du train principal est inférieure à 3,5 m. | Use of TWY N restricted to ACFT whose main landing gear overall width is below 3,5 m. | |||
PRKG C réservé aux ACFT de passage. | PRKG C reserved for visiting ACFT. | |||
22.1 | GENERALITES | 22.1 | GENERAL | |
L'attention des équipages est attirée sur le fait que les dimensions des dégagements des abords de la piste ne permettent qu'une utilisation à vue. | Pilots should be aware of RWY edges dimensions which permit only visual use. | |||
AD situé sous la TMA de LYON. Les messages des services de la circulation aérienne relatifs aux PLN des ACFT en régime IFR doivent être transmis à LFLLZPZX. | AD located below LYON TMA. Aeronautical messages related to ACFT with IFR FPL must be adressed to LFLLZPZX. | |||
22.2 | VOLS AU DEPART | 22.2 | DEPARTING FLIGHTS | |
Consignes recommandées pour un départ IFR | Recommended instructions for IFR departures | |||
- RWY 18: Monter à 5.0% (1) RM 181° jusqu'à 2500 (1424), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en-route. | - RWY 18: Climb slope rate 5.0% (1) MAG 181° up to 2500 (1424), then direct routing climbing up to en-route safety altitude. | |||
(1) Cette consigne fait abstraction du bosquet d’arbres de 1105 ft situé à 180 m de la DER et 80 m à droite de l’axe ainsi que d’une antenne située à 17 m de la DER à 150 m à gauche de l’axe. | (1) Disregard trees top elevation 1105 ft located at 180 m from the DER and 80 m on the right side of the RWY axis and an antenna located at 17 m from the DER and 150 m on the left side of the RWY axis. | |||
Pente théorique de montée déterminée par une antenne d'altitude 2810 ft située à 7.4 NM au Sud-Ouest de la DER. | Theorotical gradient determined by antenna elevation of 2810 ft located at 7.4 NM on South-West of the DER. | |||
- RWY 36: Monter à 5.6% (1) RM 001° jusqu'à 2800 (1724), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en-route. | - RWY 36: Climb slope rate 5.6% (1) MAG 001° up to 2800 (1724), then direct routing climbing up to en-route safety altitude. | |||
(1) Cette consigne fait abstraction de deux bosquets d’arbres de 1151 ft et 1162 ft respectivement situés à 110 m de la DER / 140 m à droite de l’axe et 230 m de la DER / 60 m à gauche de l’axe. | (1) Disregard trees top elevation 1151 ft / 1162 ft located at 110 m from the DER / 140 m on the right side of the RWY axis and 230 m from the DER / 60 m on the left side of the RWY axis. | |||
Pente théorique de montée déterminée par une antenne d'altitude 2810 ft située à 7.4 NM au Sud-Ouest de la DER. | Theorotical gradient determined by antenna elevation of 2810 ft located at 7.4 NM on South-West of the DER. | |||
Pente théorique de montée déterminée par du relief d'altitude 2897 ft situé à 6.6 NM au Nord-Est de la DER. | Theorotical gradient determined by relief elevation of 2897 ft located at 6.6 NM on North-East of the DER. | |||
Après une procédure de départ omnidirectionnel, planifier les points de sortie de la TMA LYON comme suit : | After a multidirectional departure procedure, schedule LYON TMA exit points as following: | |||
- Départ vers le Nord Ouest : BUSIL ; | - Departure heading North West: BUSIL; | |||
- Départs vers le Nord et le Nord Est : BOBSI ; | - Departures heading North and North East: BOBSI; | |||
- Départs vers le Sud et l’Ouest : MADOT. | - Departures heading South and West: MADOT. | |||
22.3 | VOLS A L'ARRIVEE | 22.3 | ARRIVING FLIGHTS | |
Pour les aéronefs à l'arrivée, le dernier point du champ 15 (route) du PLN doit être un des points suivants : MILPA, AMVAR, PINED, MTL, MEZIN, LESPI et FEDZI | For arriving aircraft, the last waypoint in PLN item 15 (route) must be one of the following : MILPA, AMVAR, PINED, MTL, MEZIN, LESPI and FEDZI. | |||
La carte d'altitudes minimales de sécurité radar (AMSR) est disponible dans AD 2 LFLL. | The minimum radar safety altitudes chart is available in AD 2 LFLL. |
23.1 | GENERALITES | 23.1 | GENERAL | |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
Présence de dénivellations et de saillies du terrain en accotement. | Uneven ground and bumps on airfield shoulders. | |||
Equipement AD : PCL. | AD equipment : PCL. | |||
Péril animalier : NIL. | Wildlife strike hazard : NIL. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 |