Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFOA - AVORD |
1 | Position GEO ARP | 47°03'25"N 002°38'20"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection de l'ancienne piste 05/23 et bretelle B3 | Intersection of "former" runway 05/23 and strip B3 | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 3 km NNW AVORD (18 - CHER) | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 578 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 25.2 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 154 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | MINISTERE DES ARMEES (FAF) | MINISTRY OF DEFENCE |
Adresse / Address |
Mr le Commandant de la Base Aérienne 702
avenue de Bourges - 18520 AVORD | ||
Telephone |
Standard/Switchboard : 02.45.41.44.00
Directeur des Vols/Flight director : 02.48.68.40.54 - 811 702 4054 CDT ESCA : 02.45.41.49.91 | ||
FAX | NIL | ||
TELEX | NIL | ||
AFS | LFOAZPZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
AIS briefing office : 02.45.41.48.73 / 862 702 4873 (TPH/FAX)
Chef de quart //Duty officer : 02.34.34.71.36 / 811 572 5001 / 811 702 7136 OPC : 02.45.41.44.00 / 862 702 8002 |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | HOR ATS | ATS SKED |
2 | Douanes et police / Customs and immigration | O/R PN 24H (douanes à//customs at BOURGES) : 02.48.50.80.65 - 02.48.50.80.53 | |
3 | Services de santé / Health and sanitary | HOR ATS | ATS SKED |
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | ||
5 | BDP / ARO | HOR ATS | ATS SKED |
6 | Bureau MET / MET briefing office |
PREVI OBS :
LUN-JEU : 0530-1600 (fin activité aérienne) VEN : 0530-1400 (fin activité aérienne) SAM-DIM-JF : fermée |
Obs / forecast :
MON-THU : 0530-1600 (or end of activity) FRI : 0530-1400 (or end of activity) SAT-SUN-HOL : closed |
7 | ATS |
LUN-JEU : 0700-1600 (fin activité aérienne) - HN : O/R avant 1500
VEN : 0700-1400 (fin activité aérienne) SAM-DIM-JF : O/R dernier JO avant 1300 |
MON-THU : 0700-1600 (or end of activity) - HN : O/R PN before 1500
FRI : 0700-1400 (or end of activity) SAT-SUN-HOL : O/R on last working day before 1300. |
8 | Avitaillement / Fueling |
LUN-VEN : 0700-1600
SAM-DIM-JF : O/R avant 1300 le dernier JO O/R du DV, toutes h J/N avec préavis 0100. |
MON-FRI : 0700-1600
SAT-SUN-HOL : O/R PN before 1300 on last working day. O/R to flight director, any time D/N PN 01H. |
9 | Services de manutention / Handling | HOR ATS | ATS SKED |
10 | Sûreté / Safety | H24 | |
11 | Dégivrage / De-icing | HOR ATS | ATS SKED |
12 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | FIAT 7t | |
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
F18 (avec préavis de 7 jours après demande écrite) - F34
O133 - O138 - O150 - O156 - RO156 - XO162 |
F18 (with 7 advance notice after written request) - F34
O133 - O138 - O150 - O156 - RO156 - XO162 |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities |
F18 : 2,5 m3 - 200 L/min
F34 : 14000 m3 - 1100 L/min | |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | Oui | Yes |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | Pour ACFT de dimensions restreintes | For ACFT with restricted dimensions |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft |
NTI 1/2 : E121
Escale et remise en œuvre : tous types d'ACFT |
NTI 1/2 : E121
Ground handling and turnaround : all ACFT types |
7 | Observations / Remarks |
Oxygène respirable gazeux et oxygène liquide (avec PN)
Possibilité de mise en oeuvre pour tous types FAF-E3A |
Breathing oxygen and liquid oxygen (with PN)
Turnaround possibility for all FAF-E3A types |
1 | Hôtels |
MIL : service hébergement
Ville : hôtels à AVORD (3 km) et BOURGES (20 km) |
MIL : lodging service
City : hotels at AVORD (3km) and BOURGES (20km) |
2 | Restaurants |
AD : mess
Ville : restaurants à AVORD et BOURGES |
AD : DFAC
City : Restaurants at AVORD and BOURGES |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities |
AD : O/R à CDT de la Base - Cars MIL selon horaire de travail
Ville : Gare SNCF à 3 km - Taxis en ville |
AD: O/R to Base CDT - MIL buses during working hours
City : Train station at 3 km - Taxis in city |
4 | Services médicaux / Medical facilities |
AD : Infirmerie, ambulances
Ville : Hôpital CIV à BOURGES |
AD : Health care unit, ambulances
City : CIV hospital at BOURGES |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | Services postaux : Nil | Postal services : Nil |
6 | Office de tourisme / Tourist office | BOURGES 20 km - 21 Rue Victor Hugo - TEL 02 48 23 02 60 | |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 7 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
Véhicule de secours aéronautique
Lot de levage et de soutènement, Lot de désincarcération. Lot de sauvetage aéronautique, Lot d'intervention sur hydrazine. Groupe d'éclairage de 5.5 KVA équipé de deux projecteurs de 1500 watts Lot d'épandage hydrocarbure |
Aero rescue vehicle.
Lifting and supporting kit Disincarceration kit Aeronautical rescue kit Hydrazine intervention kit. 5.5 KVA lighting group equipped with two 1500 watt projectors Hydrocarbon spreading kit |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | 1 grue// crane PINGUELY 25 t | |
4 | Observations / Remarks |
Catégorie OTAN : 7
Plan de secours établi avec la Préfecture. |
NATO category : 7
Specialized emergency plan established by prefecture |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment |
2 chasse-neige
2 déverglaceuses 1 turbo fraise 2 kits épandage FRIGOL 5000 L |
2 snowploughs
2 de-icing vehicles 1 turbo snow blower 2 FRIGOL spraying kits 5000 L |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority |
Piste puis par ordre de priorité :
- A1 et ZA1, - la bretelle 1, - P4, - la bretelle 4, la bretelle 5, - ZA3, - P3, - A2 et ZA2 |
Runway, then, in order of priority,
- A1 et ZA1, - B1, - P4, - ramp 4, ramp 5, - ZA3, - P3, - A2 et ZA2 . |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | FRIGOL | FRIGOL |
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
5 | Observations / Remarks | Utilisable toute l'année. Transmission de l'information via ATIS, SNOWTAM et RCR | Available all year round. Transmission of information by ATIS, SNOWTAM and RCR |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | P1, P2, P3, P4, ZA1, ZA2 : Béton/rigide | P1, P2, P3, P4, ZA1, ZA2 : Concrete/rigid |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength |
P1 : 51 R/B/W/T
P2 (AST rigide) : 42 R/A/W/T P2 (desserte souple) : 55 F/B/W/T P3 : 30 R/B/W/T P4 : 14 R/B/W/T ZA1, ZA2 : 24 R/B/W/T ZA3 : 16 t/RSI |
P1 : 51 R/B/W/T
P2 (rigid AST) : 42 R/A/W/T P2 (flexible service) : 55 F/B/W/T P3 : 30 R/B/W/T P4 : 14 R/B/W/T ZA1, ZA2 : 24 R/B/W/T ZA3 : 16 t/RSI | |
2 | Largeur TWY / TWY width |
Bret A1 : 19m
Bret A2 : 22m Bret B1, TWY W : 18m Bret B2 : variable Bret B3, B4, TWY E, C : 23m Bret B5 : variable |
Strip A1 : 19m
Strip A2 : 22m Strip B1, TWY W : 18m Strip B2 : variable Strip B3, B4, TWY E, C : 23m Strip B5 : variable |
Revêtement des TWY / TWY surface |
TWY E, C, W, B2, B3, B4, B5 : Tarmac/souple
A1, A2, B1 : Béton/rigide |
TWY E, C, W, STRIP B2, B3, B4, B5 : Tarmac/souple
STRIP A1, A2, B1 : Concrete/rigid | |
Résistance des TWY / TWY strength |
TWY E (ZTO accès) : 37 F/C/W/T
TWY E (accès P2) : 51 F/C/W/T ou 59 F/C/W/T TWY C : 45 F/B/W/T ou 52 F/C/W/T TWY W, Bret. B5 : 35 F/B/W/T ou 42 F/C/W/T Bret. A1 : 24 R/B/W/T Bret. A2 : 24 R/B/W/T Bret. B1 : 64 R/B/W/T Bret. B2 : 33 F/C/W/T Bret. B3 : 47 F/B/W/T Bret. B4 : 47 F/B/W/T |
TWY E (ZTO access) : 37 F/C/W/T
TWY E (access P2) : 51 F/C/W/T or 59 F/C/W/T TWY C : 45 F/B/W/T or 52 F/C/W/T TWY W, Strip. B5 : 35 F/B/W/T or 42 F/C/W/T Strip A1 : 24 R/B/W/T Strip A2 : 24 R/B/W/T Strip B1 : 64 R/B/W/T Strip B2 : 33 F/C/W/T Strip B3 : 47 F/B/W/T Strip B4 : 47 F/B/W/T | |
3 | Emplacement des ACL / ACL location | Seuil 24 et seuil 06 | RWY THR 24 and RWY THR 06 |
Altitude des ACL / ACL elevation | Cf AD2 LFOA ADC01 | ||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Axe de TWY | TWY axis | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | PRKG : feux bleus pour balisage latéral et lignes de guidage en jaune. | PRKG: blue lights for lateral marking and yellow guiding lines. | |
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking |
RWY : marques de seuil, marques d'identification 06/24, bande axiale, marques de zone de toucher des roues, marques de points cibles et bande de bord de piste, marques de zone fermée.
TWY : axe médian, marques de point d'attente CATI, marques d'intersection de voies de circulation, panneaux indicateurs d'accès à la piste, marques de zone fermée. Marques " RWY AHEAD " |
RWY : threshold markings, runway designations, center line, touch down zone markings, target point mark, runway side line, runway closure markers.
TWY: taxiway center line, holding point CAT I, intersection between taxiway markings, taxiway location sign, runway indicator markers, taxiway closure markers. Marks " RWY AHEAD " . |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFOA .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Panneaux de distance au Nord en hectomètres tous les 300m.
|
Distance panels to North, in hectometres, every 300m.
|
|
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | AVORD | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFOA .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | CMOA LYON MONT VERDUN TEL : 04.87.65.52.59 / 864 942 3092 | ||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | AVORD - CMOA LYON MONT VERDUN | |
Période de validité / Validity period | 24H | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | NIL | |
Périodicité / Interval of issuance | 6H | ||
5 | Briefing, consultation | P-T-D | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-CR-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR-EN | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | S-U-P-W | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | SYNPA | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | AVORD | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL : 02.45.41.49.89 / 862 702 4989 - FAX : 02.45.41.48.77 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06 | 060 (059) | 3503 x 45 |
62 F/B/W/T (*)
macadam / macadam |
47°02'52.61"N
002°36'42.40"E
------ GUND NIL |
THR :
|
24 | 240 (239) | 3503 x 45 |
62 F/B/W/T (*)
macadam / macadam |
47°03'48.70"N
002°39'06.68"E
------ GUND NIL |
THR :
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
06 | NIL | 400 | NIL | NIL | NIL | (1) |
24 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (2) |
(1)
(*) Par dérogation, l'A330 MRTT peut utiliser la piste d'aérodrome, la bretelle B3 ainsi que le parking P2 à toutes les masses dans le cadre de ses missions opérationnelles ou d'entraînements.Tarmac/souple
Seuil 06 : 70/ R/B/W/T, de 80m à 1850m : 62 F/B/W/T, de 1850m à 2780m : 73 F/B/W/T, de 2780m à 3380m : 79 F/B/W/T By exemption, the A330 MRTT can use the runway, the strip B3 and the parking P2 at all weight for his operational or training missions. THR 06 : 70/ R/B/W/T, from 80m to 1850m : 62 F/B/W/T, from 1850m to 2780m : 73 F/B/W/T, from 2780m to 3380m : 79 F/B/W/T | ||||||
(2)
(*) Par dérogation, l'A330 MRTT peut utiliser la piste d'aérodrome, la bretelle B3 ainsi que le parking P2 à toutes les masses dans le cadre de ses missions opérationnelles ou d'entraînements.Tarmac/souple
By exemption, the A330 MRTT can use the runway, the strip B3 and the parking P2 at all weight for his operational or training missions. Seuil 24 : 55 R/B/W/T BAR : filet étalé en permanence à 55m du seuil RWY 06 et obstacles fixes de part et d'autre du seuil. Permanent arrester nets lying at 55m of THR RWY 06, with fixed obstacles sides of THR. THR 24 : 55 R/B/W/T |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
06 | 3503 | 3503 | 3903 | 3503 | Distances restantes depuis bretelles intermédiaires : B2 : 447m, B3 : 1218m, B4 : 2366m |
24 | 3503 | 3503 | 3503 | 3503 | Distances restantes depuis bretelles intermédiaires : B2 : 3070m, B3 : 2307m, B4 : 1159m |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
06 | - NIL | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 37 ft | |||||
24 | - 900 m - LIH | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 34 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
06 | 3503 | 60 m | W | LIH | R | 400m | R | (1) |
24 | 3503 | 60 m | W | LIH | R | (2) | ||
(1)
- 2 feux à éclats HI/2 HI flashing lights;
- Feux blancs et rouges d'axe de piste (center line LGT) ; Intensity LIH ; - Feux LED verts de raquettes de retournement; - PAPI (intensité réglable); - Panneaux de distances restantes (tous les 300m), d'obligation et d'indication. | ||||||||
(2)
- 2 feux à éclats HI/2 HI flashing lights;
- Feux blancs et rouges d'axe de piste (center line LGT) ; Intensity LIH ; - Feux LED verts de raquettes de retournement; - PAPI (intensité réglable); - Panneaux de distances restantes (tous les 300m), d'obligation et d'indication. |
1 | ABN | NIL | |
IBN | NIL | ||
2 | Té d'atterrissage / LDI | NIL | |
Anémomètre / Anemometer | 4 manches à air éclairées, 1 manche à air non éclairée | 4 lighted wind sock , 1 non lighted wind sock. | |
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | Feux verts bretelles B1, B3, B5 | Green lights strip B1, B3, B5 |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting |
Feux bleus
Plots réfléchissants |
Blue lights
Reflective studs | |
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit |
Un poste de livraison non secouru
Tous les postes HT sont ilôtés : - 1 GE fixe par poste HT : 10/15s En complément : - 1 onduleur sur poste Y16, - 2 onduleurs sur poste Y13, Y22 et Y25 | |
Temps de commutation / Switch-over time |
Onduleurs : temps 0
|
Inverters : 0s
| |
5 | Observations / Remarks | Feux prolongement d'arrêt 06, feux de protection piste (WIG WAG) | Stopway 06 lights, (WIG WAG) |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
CTR AVORD | ||||
47°13'25"N , 002°37'25"E - 47°06'40"N , 002°48'45"E - 47°00'20"N , 002°49'35"E - 46°56'26"N , 002°47'15"E - 46°55'03"N , 002°33'29"E - arc horaire de 9 NM de rayon centré sur 47°03'25"N , 002°38'20"E - 47°11'23"N , 002°32'11"E - 47°13'25"N , 002°37'25"E | D |
2100ft AMSL ------------ SFC |
APP
AVORD Approche (FR) AVORD Approach (EN) TWR AVORD Tour (FR) AVORD Tower (EN) |
Possible activation H24
A l'exclusion des LF-R9 A,B,et D lorsqu'elles sont actives. Procédures CAM/CAG activité connue de: RAI 119.7 PARIS ACC FIC BORDEAUX ACC FIC BOURGES AFIS NEVERS AFIS POITIERS APP LIMOGES APP SEINE APP LF-P 40 AVORD : pénétration interdite. Dérogation : cf. AIP ENR 5.1 Except for LF-R9 A, B and D when active. OAT/GAT procedures known activity on: RAI 119.7 PARIS ACC FIC BORDEAUX ACC FIC BOURGES AFIS NEVERS AFIS POITIERS APP LIMOGES APP SEINE APP LF-P 40 AVORD : entry prohibited, exception see AIP ENR 5.1 |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 119.700 MHz | HO | RAI / Automatic info transmitter |
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 121.500 MHz | HO | NIL |
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 138.950 MHz | HO | ATIS en local/locally |
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 142.450 MHz | HO | NIL |
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 243.000 MHz | HO | Combiné détresse/combined to distress - Internationale |
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 362.300 MHz | HO | Combiné/combined to APP - OTAN |
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 373.775 MHz | HO | Particulière APP - Recueil BA - 75 NM\\Particular APP - Low ALT radar vectoring - 75 NM |
APP |
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN) | 386.775 MHz | HO | Particulière/particular APP - 75 NM |
PAR |
AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN) | 123.300 MHz | HO | RDH 06 : 49ft - RDH 24 : 52ft |
PAR |
AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN) | 141.300 MHz | HO | NIL |
PAR |
AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN) | 278.625 MHz | HO | RDH 06 : 49ft - RDH 24 : 52ft |
PAR |
AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN) | 336.100 MHz | HO | NIL |
PAR |
AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN) | 369.275 MHz | HO | NIL |
SRE |
AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN) | 123.300 MHz | HO | NIL |
SRE |
AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN) | 140.675 MHz | HO | NIL |
SRE |
AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN) | 265.900 MHz | HO | NIL |
SRE |
AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN) | 278.625 MHz | HO | Particulière/particular to radar 1 |
SRE |
AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN) | 369.275 MHz | HO | Particulière/particular to radar 2 |
TWR |
AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN) | 122.100 MHz | HO | NIL |
TWR |
AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN) | 142.225 MHz | HO | Particulière/particular to TWR - Réservée MIL |
TWR |
AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN) | 257.800 MHz | HO | Combiné/combined to TWR - Zone OTAN |
TWR |
AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN) | 398.550 MHz | HO | Particulière/particular to TWR - 50 NM - Réservée MIL |
VDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 119.700 MHz | HO | Réservée au trafic civil avec ACFT CIV HNO : RAI / reserved for CIV traffic with CIV ACFT during HNO: automatic info transmitter |
VDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 121.500 MHz | HO | NIL |
VDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 122.100 MHz | HO | |
VDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 140.675 MHz | HO | NIL |
VDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 142.450 MHz | HO | Réservée au trafic MIL/Reserved for MIL traffic |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 243.000 MHz | HO | Combiné détresse/combined to distress - OACI |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 257.800 MHz | HO | Combiné/combined to TWR - OTAN/NATO |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 265.900 MHz | HO | NIL |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 278.625 MHz | HO | NIL |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 362.300 MHz | HO | Combiné/combined to APP - OTAN/NATO |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 369.275 MHz | HO | NIL |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 373.775 MHz | HO | Réservée/reserved MIL |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 386.775 MHz | HO | Réservée/reserved MIL |
UDF |
AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN) | 398.550 MHz | HO | Particulière/particular to TWR - OTAN/NATO |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | AVD | 288.5 kHz | H24 | 47°07'14.4"N 002°47'58.6"E | 695 ft | 50NM FL500 | |||
TACAN | AVD |
CH 43X | H24 | 47°03'29.1"N 002°37'47.5"E | 578 ft | 150NM FL600 | |||
LOC 24 (I) | AV | 110.7 MHz | H24 | 47°02'44.2"N 002°36'20.7"E | 519 ft | 239°/527 m THR 06 | |||
GP 24 | 330.2 MHz | H24 | 47°03'46.9"N 002°38'50.0"E | 578 ft |
15.8 m/52 ft
( 3 °) | 260°/355m THR 24 | (1) | ||
OM 24 | 75 MHz | H24 | 47°05'43.0"N 002°44'02.2"E | 574 ft | 059°/3.87 NM THR 24 | ||||
(1) Couverture azimut GP limitée à 5° à droite de l'axe finale. Alt publiée = Alt au sommet\\GP azimuth coverage limited to 5° to right of final axis. Published Alt = Alt on top. |
AD fermé à la CAP et aux ACFT sans radio. | AD closed to Public air traffic and to ACFT without radio. | |||
AD agréé VFR de nuit. | AD certified for night VFR | |||
CIV : soumis impérativement à accord éventuel de LFYXZXVC Division survol avec préavis de 72 HR. | CIV: mandatorily subjected to possible permission of LFYXZXVC Division, fly-over with advance notice of 72 HR. | |||
Conditions de survol : AD situé à l'intérieur de la zone LF-P40
(voir AIP
France) | Fly-over conditions: AD located in LF-P40 area (see AIP France). | |||
MIL : LDG soumis à l’accord préalable DV : 811.702.4054 pour les bases MTBA ou : 02.48.68.40.54, la veille avant 16h00 UTC. | MIL: LDG subject to prior permission of Flight Director: 811.702.4054 for the MTBA bases or: 02.48.68.40.54, on the eve, before 16h00 UTC . | |||
Le NR d’accord devra figurer en case 18 du PLN. | The permission NR must be entered in box 18 of the PLN. | |||
Vitesse limitée à 15KT sur TWY E et W pour les C135 et E3F. |
Speed limit to 15KT on TWY E and W for C135 and E3F. | |||
|
| |||
Les descentes,
remontées, procédures APPROCHE/APPROCHE et
exercices utilisant les espaces aériens associés à AVORD par des appareils non basés sont soumis à accord du chef des opérations de l’ESCA (862 .702.6239 ou 02.45.41.44.00 poste 26239) ou le jour même du chef de quart (811.572.5001 - 811.702.7136 ou 02.34.34.71.36). Le numéro d’approche devra figurer en case 18 du PLN. Procédures LVP/LVTO disponibles : cf. carte de mouvements de surface. |
The descent and
climbing operations, the APP/APP procedures and exercises using the air spaces associated
to AVORD by non-based aircraft are subject to agreement of the ESCA operations chief (862
.702.6239 or 02.45.41.44.00 extension 26239) or, on the day itself, of the Duty Officer
(811.572.5001 - 811.702.7136 or 02.34.34.71.36). The approach NR must be entered in box 18
of the PLN.
LVP/LVTO procedures available : see GMC. | |||
Après une procédure de départ omnidirectionnel, planifier MOTAL ou LEMIN (premier point dans le champ route du PLN). | After an omnidirectional departure procedure, plan MOTAL or LEMIN (first point in route field of the PLN). | |||
Pour
les PLN à destination de LFOA, les pilotes doivent obligatoirement
terminer le champ route du PLN par MOTAL ou LEMIN . | For PLNs going to LFOA, the pilots must mandatorily terminate the route field of the PLN via MOTAL or LEMIN . |
NIL |
22.1 | SURVOL | 22.1 | FLY OVER | |
- L’intense activité école dans les secteurs d’arrivées et des départs nécessite une surveillance attentive du ciel. | - The high flight training school activity needs a sky attentive surveillance. | |||
- Survol de BOURGES et zone LF-R9 interdit. | - Fly over of LF-R9 and BOURGES are forbidden. | |||
- Se conformer à la clairance de la TWR lors de l‘activation des zones : LF-R139, LF-R142 et LF-149 A (800 ft AGL à 1500 ft AGL). | - Follow TWR clearance when areas: LFR139, LFR142, LFR149 A (800 ft AGL à 1500 ft AGL) are active. | |||
- Survol ZTO, ZA2 et ZA3 (si actives), ZTNA, DVA et EPMu INTERDIT EN DESSOUS de 1000 ft AGL. | - Fly over of ZTO, ZA2 (if active), ZA3 (if active), ZTNA, DVA and EPMu forbidden below 1000 ft AGL. | |||
- RWY 24 : tour de piste à droite. Eviter le survol de la LF-R9. Se conformer aux instructions de la TWR lors de l’activation des zones LF-R139, LF-R142 et LF-R149. | - RWY 24 : right hand runway pattern. Avoid flying over LF-R9. Comply with the instructions from the TWR during activation of areas LF-R139, LF-R142 and LF-R149. | |||
22.2 | DEPARTS OMNIDIRECTIONNELS | 22.2 | OMNIDIRECTIONAL DEPARTURES | |
RWY06 : Monter à 4.2 % (1) RM 059 ° jusqu'à 690 (110) puis monter jusqu'à 1600 (1020) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 06 : Climb at 4.2 % gradient (1) Mag track 059° up to 690 (110) then climb up to 1600 (1020) then direct route climbing to enroute safety altitude. | |||
(1) pente théorique de montée, obstacle le plus pénalisant : végétation de 667 ft situé à 667 m de la DER et à 274 m à gauche de l'axe. | (1) theorical climb gradient, most penalizing obstacle : vegetation, 667 ft, at 667 m from DER and 274 m left of track. | |||
RWY 24 : Monter RM 239°. A 7 NM AVD route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 24 : Climb Mag track 239°. At 7 NM AVD direct route climbing to enroute safety altitude. |
ORGANISMES
CHARGES DU CONTROLE DE LA CIRCULATION
AERIENNE | RELEVANT AIR TRAFFIC SERVICES | |
L’APP d’AVORD assure, par délégation des ACC PARIS et BORDEAUX, le service de contrôle de la circulation aérienne à l’intérieur de la TMA AVORD. |
AVORD APP provides the air traffic control service within the
TMA
limits, on the authority of PARIS and BORDEAUX ACC. | |
CALAGE ALTIMETRIQUE | ALTIMETER SETTINGS | |
1013,2 hPa.
Le niveau de transition de la TMA AVORD est calculé par AVORD APP. L’altitude de transition est fixée à 5000 ft. |
1013.2 hPa.
The transition level of AVORD TMA is calculated by AVORD APP. The transition altitude is 5000 ft. | |
PANNE DE COM | RADIO FAILURE | |
Afficher
transpondeur code 7600.
Appliquer la réglementation Nationale. |
Squawk code 7600.
Apply the National Regulation. | |
SECTION DE LA PREVENTION DU PERIL AVIAIRE | WILDLIFE CONTROL SERVICE | |
Utilisation de méthodes passives et actives pour assurer la sécurité des aéronefs. Service de fauconnerie. | Use of passives and actives methods to ensure acft security. Falconery service | |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |||||
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |||||
RWY 06 | sans objet / not applicable | |||||
RNP RWY 24 | LNAV |