AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFOA — AVORD

AD 2 LFOA.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFOA - AVORD

AD 2 LFOA.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 47°03'25"N 002°38'20"E
Situation de l'ARP / ARP location Intersection de l'ancienne piste 05/23 et bretelle B3 Intersection of "former" runway 05/23 and strip B3
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
3 km NNW AVORD (18 - CHER)
3 Altitude de référence / Reference elevation 578 ft
Température de référence / Reference temperature 25.2 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 154 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1.19°E 1.9308°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 2025 (0.128°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration MINISTERE DES ARMEES (FAF) MINISTRY OF DEFENCE
Adresse / Address Mr le Commandant de la Base Aérienne 702
avenue de Bourges - 18520 AVORD
Telephone Standard/Switchboard : 02.45.41.44.00
Directeur des Vols/Flight director : 02.48.68.40.54 - 811 702 4054
CDT ESCA : 02.45.41.49.91
FAXNIL
TELEXNIL
AFSLFOAZPZX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks AIS briefing office : 02.45.41.48.73 / 862 702 4873 (TPH/FAX)
Chef de quart //Duty officer : 02.34.34.71.36 / 811 572 5001 / 811 702 7136
OPC : 02.45.41.44.00 / 862 702 8002

AD 2 LFOA.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration HOR ATS ATS SKED
2 Douanes et police / Customs and immigration O/R PN 24H (douanes à//customs at BOURGES) : 02.48.50.80.65 - 02.48.50.80.53
3 Services de santé / Health and sanitary HOR ATS ATS SKED
4 BIA, BRIA / AIS briefing office
5 BDP / ARO HOR ATS ATS SKED
6 Bureau MET / MET briefing office PREVI OBS :
LUN-JEU : 0530-1600 (fin activité aérienne)
VEN : 0530-1400 (fin activité aérienne)
SAM-DIM-JF : fermée
Obs / forecast :
MON-THU : 0530-1600 (or end of activity)
FRI : 0530-1400 (or end of activity)
SAT-SUN-HOL : closed
7ATS LUN-JEU : 0700-1600 (fin activité aérienne) - HN : O/R avant 1500
VEN : 0700-1400 (fin activité aérienne)
SAM-DIM-JF : O/R dernier JO avant 1300
MON-THU : 0700-1600 (or end of activity) - HN : O/R PN before 1500
FRI : 0700-1400 (or end of activity)
SAT-SUN-HOL : O/R on last working day before 1300.
8 Avitaillement / Fueling LUN-VEN : 0700-1600
SAM-DIM-JF : O/R avant 1300 le dernier JO
O/R du DV, toutes h J/N avec préavis 0100.
MON-FRI : 0700-1600
SAT-SUN-HOL : O/R PN before 1300 on last working day.
O/R to flight director, any time D/N PN 01H.
9 Services de manutention / Handling HOR ATS ATS SKED
10 Sûreté / Safety H24
11 Dégivrage / De-icing HOR ATS ATS SKED
12 Observations / Remarks NIL

AD 2 LFOA.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
FIAT 7t
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
F18 (avec préavis de 7 jours après demande écrite) - F34
O133 - O138 - O150 - O156 - RO156 - XO162
F18 (with 7 advance notice after written request) - F34
O133 - O138 - O150 - O156 - RO156 - XO162
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
F18 : 2,5 m3 - 200 L/min
F34 : 14000 m3 - 1100 L/min
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities Oui Yes
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
Pour ACFT de dimensions restreintes For ACFT with restricted dimensions
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NTI 1/2 : E121
Escale et remise en œuvre : tous types d'ACFT
NTI 1/2 : E121
Ground handling and turnaround : all ACFT types
7 Observations / Remarks Oxygène respirable gazeux et oxygène liquide (avec PN)
Possibilité de mise en oeuvre pour tous types FAF-E3A
Breathing oxygen and liquid oxygen (with PN)
Turnaround possibility for all FAF-E3A types

AD 2 LFOA.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels MIL : service hébergement
Ville : hôtels à AVORD (3 km) et BOURGES (20 km)
MIL : lodging service
City : hotels at AVORD (3km) and BOURGES (20km)
2Restaurants AD : mess
Ville : restaurants à AVORD et BOURGES
AD : DFAC
City : Restaurants at AVORD and BOURGES
3 Moyens de transport / Transportation facilities AD : O/R à CDT de la Base - Cars MIL selon horaire de travail
Ville : Gare SNCF à 3 km - Taxis en ville
AD: O/R to Base CDT - MIL buses during working hours
City : Train station at 3 km - Taxis in city
4 Services médicaux / Medical facilities AD : Infirmerie, ambulances
Ville : Hôpital CIV à BOURGES
AD : Health care unit, ambulances
City : CIV hospital at BOURGES
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Services postaux : Nil Postal services : Nil
6 Office de tourisme / Tourist office BOURGES 20 km - 21 Rue Victor Hugo - TEL 02 48 23 02 60
7 Observations / Remarks NIL

AD 2 LFOA.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
7
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Véhicule de secours aéronautique
Lot de levage et de soutènement,
Lot de désincarcération.
Lot de sauvetage aéronautique,
Lot d'intervention sur hydrazine.
Groupe d'éclairage de 5.5 KVA équipé de deux projecteurs de 1500 watts
Lot d'épandage hydrocarbure
Aero rescue vehicle.
Lifting and supporting kit
Disincarceration kit
Aeronautical rescue kit
Hydrazine intervention kit.
5.5 KVA lighting group equipped with two 1500 watt projectors
Hydrocarbon spreading kit
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
1 grue// crane PINGUELY 25 t
4 Observations / Remarks Catégorie OTAN : 7
Plan de secours établi avec la Préfecture.
NATO category : 7
Specialized emergency plan established by prefecture

AD 2 LFOA.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment 2 chasse-neige
2 déverglaceuses
1 turbo fraise
2 kits épandage FRIGOL 5000 L
2 snowploughs
2 de-icing vehicles
1 turbo snow blower
2 FRIGOL spraying kits 5000 L
2 Priorités de dégagement / Clearance priority Piste puis par ordre de priorité :
- A1 et ZA1,
- la bretelle 1,
- P4,
- la bretelle 4, la bretelle 5,
- ZA3,
- P3,
- A2 et ZA2
Runway, then, in order of priority,
- A1 et ZA1,
- B1,
- P4,
- ramp 4, ramp 5,
- ZA3,
- P3,
- A2 et ZA2 .
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment FRIGOL FRIGOL
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks Utilisable toute l'année. Transmission de l'information via ATIS, SNOWTAM et RCR Available all year round. Transmission of information by ATIS, SNOWTAM and RCR

AD 2 LFOA.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface P1, P2, P3, P4, ZA1, ZA2 : Béton/rigide P1, P2, P3, P4, ZA1, ZA2 : Concrete/rigid
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength P1 : 51 R/B/W/T
P2 (AST rigide) : 42 R/A/W/T
P2 (desserte souple) : 55 F/B/W/T
P3 : 30 R/B/W/T
P4 : 14 R/B/W/T
ZA1, ZA2 : 24 R/B/W/T
ZA3 : 16 t/RSI
P1 : 51 R/B/W/T
P2 (rigid AST) : 42 R/A/W/T
P2 (flexible service) : 55 F/B/W/T
P3 : 30 R/B/W/T
P4 : 14 R/B/W/T
ZA1, ZA2 : 24 R/B/W/T
ZA3 : 16 t/RSI
2 Largeur TWY / TWY width Bret A1 : 19m
Bret A2 : 22m
Bret B1, TWY W : 18m
Bret B2 : variable
Bret B3, B4, TWY E, C : 23m
Bret B5 : variable
Strip A1 : 19m
Strip A2 : 22m
Strip B1, TWY W : 18m
Strip B2 : variable
Strip B3, B4, TWY E, C : 23m
Strip B5 : variable
Revêtement des TWY / TWY surface TWY E, C, W, B2, B3, B4, B5 : Tarmac/souple
A1, A2, B1 : Béton/rigide
TWY E, C, W, STRIP B2, B3, B4, B5 : Tarmac/souple
STRIP A1, A2, B1 : Concrete/rigid
Résistance des TWY / TWY strength TWY E (ZTO accès) : 37 F/C/W/T
TWY E (accès P2) : 51 F/C/W/T ou 59 F/C/W/T
TWY C : 45 F/B/W/T ou 52 F/C/W/T
TWY W, Bret. B5 : 35 F/B/W/T ou 42 F/C/W/T
Bret. A1 : 24 R/B/W/T
Bret. A2 : 24 R/B/W/T
Bret. B1 : 64 R/B/W/T
Bret. B2 : 33 F/C/W/T
Bret. B3 : 47 F/B/W/T
Bret. B4 : 47 F/B/W/T
TWY E (ZTO access) : 37 F/C/W/T
TWY E (access P2) : 51 F/C/W/T or 59 F/C/W/T
TWY C : 45 F/B/W/T or 52 F/C/W/T
TWY W, Strip. B5 : 35 F/B/W/T or 42 F/C/W/T
Strip A1 : 24 R/B/W/T
Strip A2 : 24 R/B/W/T
Strip B1 : 64 R/B/W/T
Strip B2 : 33 F/C/W/T
Strip B3 : 47 F/B/W/T
Strip B4 : 47 F/B/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location Seuil 24 et seuil 06 RWY THR 24 and RWY THR 06
Altitude des ACL / ACL elevation Cf AD2 LFOA ADC01
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFOA.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Axe de TWY TWY axis
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
PRKG : feux bleus pour balisage latéral et lignes de guidage en jaune. PRKG: blue lights for lateral marking and yellow guiding lines.
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking RWY : marques de seuil, marques d'identification 06/24, bande axiale, marques de zone de toucher des roues, marques de points cibles et bande de bord de piste, marques de zone fermée.
TWY : axe médian, marques de point d'attente CATI, marques d'intersection de voies de circulation, panneaux indicateurs d'accès à la piste, marques de zone fermée.
Marques " RWY AHEAD "
RWY : threshold markings, runway designations, center line, touch down zone markings, target point mark, runway side line, runway closure markers.
TWY: taxiway center line, holding point CAT I, intersection between taxiway markings, taxiway location sign, runway indicator markers, taxiway closure markers.
Marks " RWY AHEAD " .
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFOA .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars NIL
4 Observations / Remarks Panneaux de distance au Nord en hectomètres tous les 300m.
Distance panels to North, in hectometres, every 300m.

AD 2 LFOA.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts Obstacles_LFOA

AD 2 LFOA.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office AVORD
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFOA .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR CMOA LYON MONT VERDUN TEL : 04.87.65.52.59 / 864 942 3092
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
AVORD - CMOA LYON MONT VERDUN
Période de validité / Validity period 24H
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
NIL
Périodicité / Interval of issuance 6H
5Briefing, consultation P-T-D
6 Documentation de vol / Flight documentation C-CR-PL
Langue utilisée / Language used FR-EN
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
S-U-P-W
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
SYNPA
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AVORD
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL : 02.45.41.49.89 / 862 702 4989 - FAX : 02.45.41.48.77

AD 2 LFOA.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
06 060  (059) 3503 x 45 62 F/B/W/T (*)
macadam / macadam
47°02'52.61"N 002°36'42.40"E
------
GUND NIL
THR : 166.42m 546ft / 546ft
24 240  (239) 3503 x 45 62 F/B/W/T (*)
macadam / macadam
47°03'48.70"N 002°39'06.68"E
------
GUND NIL
THR : 175.87m 577ft / 577ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
06 NIL 400 NILNILNIL(1)
24 NILNILNILNILNIL(2)
(1) (*) Par dérogation, l'A330 MRTT peut utiliser la piste d'aérodrome, la bretelle B3 ainsi que le parking P2 à toutes les masses dans le cadre de ses missions opérationnelles ou d'entraînements.Tarmac/souple
Seuil 06 : 70/ R/B/W/T, de 80m à 1850m : 62 F/B/W/T, de 1850m à 2780m : 73 F/B/W/T, de 2780m à 3380m : 79 F/B/W/T
By exemption, the A330 MRTT can use the runway, the strip B3 and the parking P2 at all weight for his operational or training missions.
THR 06 : 70/ R/B/W/T, from 80m to 1850m : 62 F/B/W/T, from 1850m to 2780m : 73 F/B/W/T, from 2780m to 3380m : 79 F/B/W/T
(2) (*) Par dérogation, l'A330 MRTT peut utiliser la piste d'aérodrome, la bretelle B3 ainsi que le parking P2 à toutes les masses dans le cadre de ses missions opérationnelles ou d'entraînements.Tarmac/souple
By exemption, the A330 MRTT can use the runway, the strip B3 and the parking P2 at all weight for his operational or training missions.
Seuil 24 : 55 R/B/W/T
BAR : filet étalé en permanence à 55m du seuil RWY 06 et obstacles fixes de part et d'autre du seuil.
Permanent arrester nets lying at 55m of THR RWY 06, with fixed obstacles sides of THR.
THR 24 : 55 R/B/W/T

AD 2 LFOA.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
06 3503 3503 3903 3503 Distances restantes depuis bretelles intermédiaires : B2 : 447m, B3 : 1218m, B4 : 2366m
24 3503 3503 3503 3503 Distances restantes depuis bretelles intermédiaires : B2 : 3070m, B3 : 2307m, B4 : 1159m

AD 2 LFOA.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
06 - NIL G PAPI 3.0 ° 5.2 % 37 ft
24 - 900 m - LIH G PAPI 3.0 ° 5.2 % 34 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
06 3503 60 m W LIH R 400m R (1)
24 3503 60 m W LIH R (2)
(1) - 2 feux à éclats HI/2 HI flashing lights;
- Feux blancs et rouges d'axe de piste (center line LGT) ; Intensity LIH ;
- Feux LED verts de raquettes de retournement;
- PAPI (intensité réglable);
- Panneaux de distances restantes (tous les 300m), d'obligation et d'indication.
(2) - 2 feux à éclats HI/2 HI flashing lights;
- Feux blancs et rouges d'axe de piste (center line LGT) ; Intensity LIH ;
- Feux LED verts de raquettes de retournement;
- PAPI (intensité réglable);
- Panneaux de distances restantes (tous les 300m), d'obligation et d'indication.

AD 2 LFOA.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer 4 manches à air éclairées, 1 manche à air non éclairée 4 lighted wind sock , 1 non lighted wind sock.
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting Feux verts bretelles B1, B3, B5 Green lights strip B1, B3, B5
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Feux bleus
Plots réfléchissants
Blue lights
Reflective studs
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Un poste de livraison non secouru
Tous les postes HT sont ilôtés :
- 1 GE fixe par poste HT : 10/15s
En complément :
- 1 onduleur sur poste Y16,
- 2 onduleurs sur poste Y13, Y22 et Y25
Temps de commutation / Switch-over time Onduleurs : temps 0
Inverters : 0s
5 Observations / Remarks Feux prolongement d'arrêt 06, feux de protection piste (WIG WAG) Stopway 06 lights, (WIG WAG)

AD 2 LFOA.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFOA.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
CTR AVORD     
47°13'25"N , 002°37'25"E - 47°06'40"N , 002°48'45"E - 47°00'20"N , 002°49'35"E - 46°56'26"N , 002°47'15"E - 46°55'03"N , 002°33'29"E - arc horaire de 9 NM de rayon centré sur 47°03'25"N , 002°38'20"E - 47°11'23"N , 002°32'11"E - 47°13'25"N , 002°37'25"E D
2100ft AMSL
------------
SFC
APP
 
AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
 

 
TWR
 
AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN)
Possible activation H24
A l'exclusion des LF-R9 A,B,et D lorsqu'elles sont actives.
Procédures CAM/CAG activité connue de:
RAI 119.7
PARIS ACC FIC
BORDEAUX ACC FIC
BOURGES AFIS
NEVERS AFIS
POITIERS APP
LIMOGES APP
SEINE APP
LF-P 40 AVORD : pénétration interdite.
Dérogation : cf. AIP ENR 5.1
Except for LF-R9 A, B and D when active.
OAT/GAT procedures known activity on:
RAI 119.7
PARIS ACC FIC
BORDEAUX ACC FIC
BOURGES AFIS
NEVERS AFIS
POITIERS APP
LIMOGES APP
SEINE APP
LF-P 40 AVORD : entry prohibited, exception see AIP ENR 5.1

AD 2 LFOA.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
119.700 MHz HO RAI / Automatic info transmitter
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
121.500 MHz HO NIL
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
138.950 MHz HO ATIS en local/locally
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
142.450 MHz HO NIL
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
243.000 MHz HO Combiné détresse/combined to distress - Internationale
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
362.300 MHz HO Combiné/combined to APP - OTAN
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
373.775 MHz HO Particulière APP - Recueil BA - 75 NM\\Particular APP - Low ALT radar vectoring - 75 NM
APP AVORD Approche (FR)
AVORD Approach (EN)
386.775 MHz HO Particulière/particular APP - 75 NM
PAR AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN)
123.300 MHz HO RDH 06 : 49ft - RDH 24 : 52ft
PAR AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN)
141.300 MHz HO NIL
PAR AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN)
278.625 MHz HO RDH 06 : 49ft - RDH 24 : 52ft
PAR AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN)
336.100 MHz HO NIL
PAR AVORD Precision (FR)
AVORD Precision (EN)
369.275 MHz HO NIL
SRE AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN)
123.300 MHz HO NIL
SRE AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN)
140.675 MHz HO NIL
SRE AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN)
265.900 MHz HO NIL
SRE AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN)
278.625 MHz HO Particulière/particular to radar 1
SRE AVORD Radar (FR)
AVORD Radar (EN)
369.275 MHz HO Particulière/particular to radar 2
TWR AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN)
122.100 MHz HO NIL
TWR AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN)
142.225 MHz HO Particulière/particular to TWR - Réservée MIL
TWR AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN)
257.800 MHz HO Combiné/combined to TWR - Zone OTAN
TWR AVORD Tour (FR)
AVORD Tower (EN)
398.550 MHz HO Particulière/particular to TWR - 50 NM - Réservée MIL
VDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
119.700 MHz HO Réservée au trafic civil avec ACFT CIV HNO : RAI / reserved for CIV traffic with CIV ACFT during HNO: automatic info transmitter
VDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
121.500 MHz HO NIL
VDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
122.100 MHz HO
VDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
140.675 MHz HO NIL
VDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
142.450 MHz HO Réservée au trafic MIL/Reserved for MIL traffic
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
243.000 MHz HO Combiné détresse/combined to distress - OACI
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
257.800 MHz HO Combiné/combined to TWR - OTAN/NATO
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
265.900 MHz HO NIL
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
278.625 MHz HO NIL
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
362.300 MHz HO Combiné/combined to APP - OTAN/NATO
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
369.275 MHz HO NIL
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
373.775 MHz HO Réservée/reserved MIL
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
386.775 MHz HO Réservée/reserved MIL
UDF AVORD Gonio (FR)
AVORD Homer (EN)
398.550 MHz HO Particulière/particular to TWR - OTAN/NATO

AD 2 LFOA.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB AVD 288.5 kHz H24 47°07'14.4"N 002°47'58.6"E 695 ft 50NM FL500
TACAN AVD
CH 43X
H24 47°03'29.1"N 002°37'47.5"E 578 ft 150NM FL600
LOC 24 (I) AV 110.7 MHz H24 47°02'44.2"N 002°36'20.7"E 519 ft 239°/527 m THR 06
GP 24 330.2 MHz H24 47°03'46.9"N 002°38'50.0"E 578 ft 15.8 m/52 ft
( 3 °)
260°/355m THR 24 (1)
OM 24 75 MHz H24 47°05'43.0"N 002°44'02.2"E 574 ft 059°/3.87 NM THR 24
(1) Couverture azimut GP limitée à 5° à droite de l'axe finale. Alt publiée = Alt au sommet\\GP azimuth coverage limited to 5° to right of final axis. Published Alt = Alt on top.

AD 2 LFOA.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

AD fermé à la CAP et aux ACFT sans radio.AD closed to Public air traffic and to ACFT without radio.
AD agréé VFR de nuit.AD certified for night VFR
CIV : soumis impérativement à accord éventuel de LFYXZXVC Division survol avec préavis de 72 HR.CIV: mandatorily subjected to possible permission of LFYXZXVC Division, fly-over with advance notice of 72 HR.
Conditions de survol : AD situé à l'intérieur de la zone LF-P40 (voir AIP
France)
Fly-over conditions: AD located in LF-P40 area (see AIP France).
MIL : LDG soumis à l’accord préalable DV : 811.702.4054 pour les bases MTBA ou : 02.48.68.40.54, la veille avant 16h00 UTC.MIL: LDG subject to prior permission of Flight Director: 811.702.4054 for the MTBA bases or: 02.48.68.40.54, on the eve, before 16h00 UTC .
Le NR d’accord devra figurer en case 18 du PLN.The permission NR must be entered in box 18 of the PLN.

Vitesse limitée à 15KT sur TWY E et W pour les C135 et E3F.

Speed limit to 15KT on TWY E and W for C135 and E3F.



Les descentes, remontées, procédures APPROCHE/APPROCHE et
exercices utilisant les espaces aériens associés à AVORD par des appareils non basés sont soumis à accord du chef des opérations de l’ESCA (862 .702.6239 ou 02.45.41.44.00 poste 26239) ou le jour même du chef de quart (811.572.5001 - 811.702.7136 ou 02.34.34.71.36). Le numéro d’approche devra figurer en case 18 du PLN.

Procédures LVP/LVTO disponibles : cf. carte de mouvements de surface.
The descent and climbing operations, the APP/APP procedures and exercises using the air spaces associated to AVORD by non-based aircraft are subject to agreement of the ESCA operations chief (862 .702.6239 or 02.45.41.44.00 extension 26239) or, on the day itself, of the Duty Officer (811.572.5001 - 811.702.7136 or 02.34.34.71.36). The approach NR must be entered in box 18 of the PLN.










LVP/LVTO procedures available : see GMC.
Après une procédure de départ omnidirectionnel, planifier MOTAL ou LEMIN (premier point dans le champ route du PLN).After an omnidirectional departure procedure, plan MOTAL or LEMIN (first point in route field of the PLN).
Pour les PLN à destination de LFOA, les pilotes doivent obligatoirement
terminer le champ route du PLN par MOTAL ou LEMIN .
For PLNs going to LFOA, the pilots must mandatorily terminate the route field of the PLN via MOTAL or LEMIN .

AD 2 LFOA.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

NIL

AD 2 LFOA.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1 SURVOL 22.1FLY OVER
- L’intense activité école dans les secteurs d’arrivées et des départs nécessite une surveillance attentive du ciel.- The high flight training school activity needs a sky attentive surveillance.
- Survol de BOURGES et zone LF-R9 interdit.- Fly over of LF-R9 and BOURGES are forbidden.
- Se conformer à la clairance de la TWR lors de l‘activation des zones : LF-R139, LF-R142 et LF-149 A (800 ft AGL à 1500 ft AGL).- Follow TWR clearance when areas: LFR139, LFR142, LFR149 A (800 ft AGL à 1500 ft AGL) are active.
- Survol ZTO, ZA2 et ZA3 (si actives), ZTNA, DVA et EPMu INTERDIT EN DESSOUS de 1000 ft AGL.- Fly over of ZTO, ZA2 (if active), ZA3 (if active), ZTNA, DVA and EPMu forbidden below 1000 ft AGL.
- RWY 24 : tour de piste à droite. Eviter le survol de la LF-R9. Se conformer aux instructions de la TWR lors de l’activation des zones LF-R139, LF-R142 et LF-R149.- RWY 24 : right hand runway pattern. Avoid flying over LF-R9. Comply with the instructions from the TWR during activation of areas LF-R139, LF-R142 and LF-R149.
22.2DEPARTS OMNIDIRECTIONNELS22.2OMNIDIRECTIONAL DEPARTURES
RWY06 : Monter à 4.2 % (1) RM 059 ° jusqu'à 690 (110) puis monter jusqu'à 1600 (1020) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 06 : Climb at 4.2 % gradient (1) Mag track 059° up to 690 (110) then climb up to 1600 (1020) then direct route climbing to enroute safety altitude.
(1) pente théorique de montée, obstacle le plus pénalisant : végétation de 667 ft situé à 667 m de la DER et à 274 m à gauche de l'axe.(1) theorical climb gradient, most penalizing obstacle : vegetation, 667 ft, at 667 m from DER and 274 m left of track.
RWY 24 : Monter RM 239°. A 7 NM AVD route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 24 : Climb Mag track 239°. At 7 NM AVD direct route climbing to enroute safety altitude.

AD 2 LFOA.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

ORGANISMES CHARGES DU CONTROLE DE LA CIRCULATION
AERIENNE
RELEVANT AIR TRAFFIC SERVICES
L’APP d’AVORD assure, par délégation des ACC PARIS et BORDEAUX, le service de contrôle de la circulation aérienne à l’intérieur de la TMA AVORD. AVORD APP provides the air traffic control service within the TMA
limits, on the authority of PARIS and BORDEAUX ACC.
CALAGE ALTIMETRIQUEALTIMETER SETTINGS
1013,2 hPa.
Le niveau de transition de la TMA AVORD est calculé par AVORD APP. L’altitude de transition est fixée à 5000 ft.
1013.2 hPa.
The transition level of AVORD TMA is calculated by AVORD APP.
The transition altitude is 5000 ft.
PANNE DE COMRADIO FAILURE
Afficher transpondeur code 7600.
Appliquer la réglementation Nationale.
Squawk code 7600.
Apply the National Regulation.
SECTION DE LA PREVENTION DU PERIL AVIAIREWILDLIFE CONTROL SERVICE
Utilisation de méthodes passives et actives pour assurer la sécurité des aéronefs. Service de fauconnerie.Use of passives and actives methods to ensure acft security. Falconery service

AD 2 LFOA.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFOA.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
RWY 06 sans objet / not applicable
RNP RWY 24LNAV