AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

NTGU — ARUTUA

AD 2 NTGU.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NTGU - ARUTUA

AD 2 NTGU.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 15°14'47"S 146°37'13"W
Situation de l'ARP / ARP location Intersection axe RWY et axe TWY
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
13 km N Rautini
3 Altitude de référence / Reference elevation 16 ft
Température de référence / Reference temperature 30.1 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation -1 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 12.26°E 12.2896°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 2025 (0.01°) (0.019°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration DAC POLYNESIE FRANCAISE
Adresse / Address BP 1408
98713 Papeete Tahiti
Telephone(689) 40 543 794
FAX(689) 40 543 792
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : sad-exp@aviation-civile.gov.pf

AD 2 NTGU.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office TAHITI FAA'A - H24
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office TAHITI FAA'A - H24
7ATS AFIS : HOR RFFS AFIS : RFFS SKED
8 Avitaillement / Fueling
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks

AD 2 NTGU.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
NIL
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
NIL
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NIL
7 Observations / Remarks

AD 2 NTGU.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 NTGU.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Moyens nautiques de secours disponibles (capacité de 60 places)
Niveau 1 : Extincteur de 50kg de poudre en façade d'aérogare côté PRKG ACFT.
Emergency sea facilities available (capacity of 60 seats).
Level 1 : Fire extinguisher 50 kg of powder in front of the terminal, PRKG ACFT side.
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks HS : niveau 4
Hors HS : O/R avec PN 48 HR ouvrées avant le vol, auprès du BRIA.
SAM et DIM : non assuré PPR PN 48 HR ouvrées à adresser au gestionnaire de l'AD.
Niveau 1 en dehors de ces HOR.
HS : level 4
Outside HS : O/R with PN of 48 worked hours before the flight, addressed to the ATS briefing office.
SAT and SUN : not provided. Request with 48 worked hours PN to send to AD administration.
Level 1 outside these SKED.

AD 2 NTGU.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 NTGU.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Enrobé bitumineux Bituminous mix
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width 15 m 15 m
Revêtement des TWY / TWY surface Enrobé bitumineux Bituminous mix
Résistance des TWY / TWY strength
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 NTGU.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Diurne Day marking
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Diurne Day marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NTGU .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks Ligne de sécurité de l'aire de trafic confondue avec la marque de point d'attente. Apron area security line combined with holding point mark.

AD 2 NTGU.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 NTGU.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office TAHITI FAA'A
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NTGU .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served
10 Informations complémentaires
Additional information
40 80 33 35

AD 2 NTGU.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
10 117  (104) 1300 x 30 25 F/A/X/T
revêtue / paved
15°14'44.11"S 146°37'19.36"W
------
GUND NIL
THR : 4.88m 16ft / 16ft
28 297  (284) 1300 x 30 25 F/A/X/T
revêtue / paved
15°15'03.00"S 146°36'40.37"W
------
GUND NIL
THR : 4.88m 16ft / 16ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
10 NILNIL 650 NILNILNIL
28 NILNIL 600 NILNILNIL

AD 2 NTGU.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
10 1300 1950 1300 1300
28 1300 1900 1300 1300

AD 2 NTGU.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 

AD 2 NTGU.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 NTGU.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 NTGU.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 NTGU.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS ARUTUA Information (FR) 118.900 MHz HO Exploitant/Operator : Territoire

AD 2 NTGU.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 NTGU.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1MANOEUVRES SUR PISTE20.1RUNWAY HANDLING
Demi-tour interdit en dehors des raquettes d'extrémité de piste.Half-turn prohibited outside turn-around areas at end of RWY.
20.2BANDE AMENAGEE20.2PREPARED STRIP
Largeur de bande aménagée réduite à 120 m.Prepared strip width reduced to 120 m.

AD 2 NTGU.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 NTGU.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1 LIMITATIONS VENT TRAVERSIER 22.1 CROSS WIND LIMITATIONS
Limitations vent traversier pour aéronefs de MTOW supérieure à 20 t : Cross wind limitations for ACFT whose MTOW higher than 20 t :

- 25 kt sur piste sèche,- 25 kt on dry RWY,
- 20 kt sur piste mouillée,- 20 kt on wet RWY,
- 15 kt sur piste contaminée.- 15 kt on contaminated RWY.

AD 2 NTGU.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1GENERALITES23.1GENERAL
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
Travaux de nettoyage de bandes possibles hors HS.RWY shoulder cleaning outside HS.
23.2DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE23.2AIR NAVIGATION HAZARDS
L’attention des équipages est attirée sur la présence d’obstacles critiques dans les trouées d’envol.Air crews’ attention is drawn towards critical obstacles in take-off funnels and close to the RWY shoulder.
Dégagements latéraux : Présence d’une cocoteraie d’arbres de 45 ft de haut à 150 m de l’axe du piste.RWY shoulders: presence of palm trees 45 ft in height located at 150 m from RWY center line.
Présence d'un merlon et d'une végétation de 1 à 3 m de haut, situés à 60 m de l'axe de la piste, longeant la piste sur toute sa longueur côté océan.Presence of an embankment and vegetation 1 to 3 m high, located 60 m from RWY center line, along the entire length of the runway on the ocean side.
23.3EQUIPEMENT AD23.3AD EQUIPMENT
Point de mesure de vent, situé à 250 m du seuil 10 et à 90 m au droit de l'axe de piste côté lagon, donnant uniquement le vent instantané. Wind measurement mast, located 250 m from THR 10 and 90 m from RWY axis on the lagoon side, giving only instantaneous wind.

AD 2 NTGU.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome