Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
NTGU - ARUTUA |
1 | Position GEO ARP | 15°14'47"S 146°37'13"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection axe RWY et axe TWY | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 13 km N Rautini | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 16 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 30.1 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | -1 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | DAC POLYNESIE FRANCAISE | |
Adresse / Address |
BP 1408
98713 Papeete Tahiti | ||
Telephone | (689) 40 543 794 | ||
FAX | (689) 40 543 792 | ||
TELEX | |||
AFS | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks | E-mail : sad-exp@aviation-civile.gov.pf |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | TAHITI FAA'A - H24 | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | TAHITI FAA'A - H24 | |
7 | ATS | AFIS : HOR RFFS | AFIS : RFFS SKED |
8 | Avitaillement / Fueling | ||
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | ||
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | NIL | |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | ||
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 4 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
Moyens nautiques de secours disponibles (capacité de 60 places)
Niveau 1 : Extincteur de 50kg de poudre en façade d'aérogare côté PRKG ACFT. |
Emergency sea facilities available (capacity of 60 seats).
Level 1 : Fire extinguisher 50 kg of powder in front of the terminal, PRKG ACFT side. |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
HS : niveau 4
Hors HS : O/R avec PN 48 HR ouvrées avant le vol, auprès du BRIA. SAM et DIM : non assuré PPR PN 48 HR ouvrées à adresser au gestionnaire de l'AD. Niveau 1 en dehors de ces HOR. |
HS : level 4
Outside HS : O/R with PN of 48 worked hours before the flight, addressed to the ATS briefing office. SAT and SUN : not provided. Request with 48 worked hours PN to send to AD administration. Level 1 outside these SKED. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Enrobé bitumineux | Bituminous mix |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | 15 m | 15 m |
Revêtement des TWY / TWY surface | Enrobé bitumineux | Bituminous mix | |
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Diurne | Day marking | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Diurne | Day marking |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 NTGU .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks | Ligne de sécurité de l'aire de trafic confondue avec la marque de point d'attente. | Apron area security line combined with holding point mark. |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | TAHITI FAA'A | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 NTGU .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | ||
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | |||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information | 40 80 33 35 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
10 | 117 (104) | 1300 x 30 |
25 F/A/X/T
revêtue / paved |
15°14'44.11"S
146°37'19.36"W
------ GUND NIL |
THR :
|
28 | 297 (284) | 1300 x 30 |
25 F/A/X/T
revêtue / paved |
15°15'03.00"S
146°36'40.37"W
------ GUND NIL |
THR :
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
10 | NIL | NIL | 650 | NIL | NIL | NIL |
28 | NIL | NIL | 600 | NIL | NIL | NIL |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
10 | 1300 | 1950 | 1300 | 1300 | |
28 | 1300 | 1900 | 1300 | 1300 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
Temps de commutation / Switch-over time | |||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
AFIS | ARUTUA Information (FR) | 118.900 MHz | HO | Exploitant/Operator : Territoire |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20.1 | MANOEUVRES SUR PISTE | 20.1 | RUNWAY HANDLING | |
Demi-tour interdit en dehors des raquettes d'extrémité de piste. | Half-turn prohibited outside turn-around areas at end of RWY. | |||
20.2 | BANDE AMENAGEE | 20.2 | PREPARED STRIP | |
Largeur de bande aménagée réduite à 120 m. | Prepared strip width reduced to 120 m. |
22.1 | LIMITATIONS VENT TRAVERSIER | 22.1 | CROSS WIND LIMITATIONS | |
Limitations vent traversier pour aéronefs de MTOW supérieure à 20 t : | Cross wind limitations for ACFT whose MTOW higher than 20 t : | |||
| ||||
- 25 kt sur piste sèche, | - 25 kt on dry RWY, | |||
- 20 kt sur piste mouillée, | - 20 kt on wet RWY, | |||
- 15 kt sur piste contaminée. | - 15 kt on contaminated RWY. | |||
23.1 | GENERALITES | 23.1 | GENERAL | |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
Travaux de nettoyage de bandes possibles hors HS. | RWY shoulder cleaning outside HS. | |||
23.2 | DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE | 23.2 | AIR NAVIGATION HAZARDS | |
L’attention des équipages est attirée sur la présence d’obstacles critiques dans les trouées d’envol. | Air crews’ attention is drawn towards critical obstacles in take-off funnels and close to the RWY shoulder. | |||
Dégagements latéraux : Présence d’une cocoteraie d’arbres de 45 ft de haut à 150 m de l’axe du piste. | RWY shoulders: presence of palm trees 45 ft in height located at 150 m from RWY center line. | |||
Présence d'un merlon et d'une végétation de 1 à 3 m de haut, situés à 60 m de l'axe de la piste, longeant la piste sur toute sa longueur côté océan. | Presence of an embankment and vegetation 1 to 3 m high, located 60 m from RWY center line, along the entire length of the runway on the ocean side. | |||
23.3 | EQUIPEMENT AD | 23.3 | AD EQUIPMENT | |
Point de mesure de vent, situé à 250 m du seuil 10 et à 90 m au droit de l'axe de piste côté lagon, donnant uniquement le vent instantané. | Wind measurement mast, located 250 m from THR 10 and 90 m from RWY axis on the lagoon side, giving only instantaneous wind. |