Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
NTGP - PUKA PUKA |
1 | Position GEO ARP | 14°48'36"S 138°48'40"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection RWY et TWY | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 3 km NE village Teonemahina | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 13 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 30.1 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | -26 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | DAC POLYNESIE FRANCAISE | |
Adresse / Address | BP 1408 - 98713 Papeete Tahiti | ||
Telephone | 40 50 32 32 | ||
FAX | |||
TELEX | |||
AFS | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | TAHITI FAA'A - H24 | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | ||
7 | ATS | ||
8 | Avitaillement / Fueling | ||
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | TRO (Air Tahiti) | |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | ||
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | ||
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
SAM et DIM : non assuré
a) Lors des vols commerciaux réguliers : niveau 2. Afin d'établir le contact avec l'agent local : - pour les vols du MAR au VEN : PN la veille avant 0730 locale auprès du BRIA de TAHITI-FAA'A. - pour les vols du LUN : PN avant VEN 0730 locale auprès du BRIA de TAHITI-FAA'A. b) En dehors des vols commerciaux réguliers : le service SSLIA peut être rendu sous réserve : PN avant 0730 locale la veille du vol en tenant compte des jours de fermeture du service SSLIA afin d'établir le contact avec l'agent local. c) En dehors des jours ou horaires d'ouverture publiés : PPR PN 48 HR ouvrées avant le vol auprès de la section aérodromes de la DAC/PF. |
SAT and SUN: not provided
a) For commercial scheduled flights : level 2. To contact the local agent : - TUE to FRI flights : PN on the previous day before 0730 local time to TAHITI-FAA'A BRIA. - MON flights : PN before FRI 0730 local time to TAHITI-FAA'A BRIA. b) Outside commercial scheduled flights : the SSLIA service can be provided on condition : PN before 0730 local time on the day before the flight, taking into account SSLIA closing days, in order to contact the local agent. c) Outside published working days or hours : PPR PN 48 HR before the flight to AD section of DAC/PF. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Bitume multicouche | Layered tar surface |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | ||
Revêtement des TWY / TWY surface | Bitume multicouche | Layered tar surface | |
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Absence de panneaux d'identification de piste dans le prolongement des marques de point d'arrêt avant piste. | Absence of RWY designation signs in line with taxiholding position markings before RWY. |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 NTGP .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | TAHITI FAA'A | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 NTGP .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | ||
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | |||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL : 40 80 33 35 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
10 | 112 (100) | 930 x 15 |
5 F/B/Y/U
revêtue / paved |
14°48'28.06"S
138°49'00.43"W
------ GUND NIL |
THR :
|
28 | 292 (280) | 930 x 15 |
5 F/B/Y/U
revêtue / paved |
14°48'39.67"S
138°48'31.60"W
------ GUND NIL |
THR :
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
10 | NIL | NIL | 465 | NIL | NIL | NIL |
28 | NIL | NIL | 465 | NIL | NIL | NIL |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
10 | 930 | 1395 | 930 | 930 | |
28 | 930 | 1395 | 930 | 930 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
Temps de commutation / Switch-over time | |||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Demi-tour interdit en dehors de la raquette. | Half turn prohibited except on turn-around area. | |
Largeur bande aménagée : 60 m. | Prepared strip width: 60 m. | |
Largeur bande dégagée : 100 m. | RWY shoulder width: 100 m. | |
Seuil 10 : surlongueur de la bande aménagée limitée à 20 m. | THR 10: runway shoulder over length limited to 20 m. | |
Présence de cailloux libres en surface. Prudence recommandée. | Small stones on the surface. Caution advised. | |
Présence d’eau probable sur la bande aménagée et sur la bande dégagée. | Probable presence of water on prepared strip and on RWY shoulder. | |
Présence de gravillons roulants sur la piste, prudence recommandée. | Presence of free gravels on RWY, caution. |
Activité IFR possible en dessous de l’altitude 3000 ft. | Possible IFR activity below altitude 3000 ft. | |||
Avant atterrissage, s'assurer par un passage que la piste est dégagée. Néanmoins, éviter un passage à basse altitude qui pourrait provoquer l'envol d'un nombre important d'oiseaux (sternes). | Before landing, overfly RWY to make sure the runway is vacated. Nevertheless, avoid overflying at a low altitude due to birds presence. | |||
AD utilisable de jour seulement. | Day use only. | |
Obstacles : L’attention des équipages est attirée sur la présence d’obstacles dans les trouées d’envol : | Obstructions : Air crews’ attention is drawn towards obstacles in take-off funnels: | |
QFU 280° : arbres de 66 ft de haut situés à 1330 m de seuil 28 et 75 m de l’axe de piste. | QFU 280°: presence of palm trees 66 ft in height located at 1330 m from threshold 28 and at 75 m from RWY centre line. | |
Prolongements dégagés : présence de cocotiers de 66 ft de haut situés à 75 m de l’axe de piste. | Clearways: presence of palm trees 66 ft in height located at 75 m from RWY centre line. | |
Dégagements latéraux : présence de cocotiers de 66 ft de haut situés à 50 m de l’axe de piste. | RWY shoulders: presence of palm trees 66 ft in height located at 50 m from RWY centre line. |