Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
NTGJ - TOTEGEGIE |
1 | Position GEO ARP | 23°04'58"S 134°53'14"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection axes RWY et TWY. | RWY and TWY centerlines intersection. | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 9 km au NE du village de Rikitea | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 15 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 30.1 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | -35 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | DAC POLYNESIE FRANCAISE | |
Adresse / Address | BP 1408 - 98713 Papeete Tahiti | ||
Telephone | (689) 40 543 794 | ||
FAX | (689) 40 543 792 | ||
TELEX | |||
AFS | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks | E-mail : sad-exp@aviation-civile.gov.pf |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | TAHITI FAA'A - H24 | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | ||
7 | ATS |
AFIS: HS sauf MER et DIM:
En dehors des vols commerciaux réguliers : PN avant 0730 locale la veille du vol en tenant compte des jours de fermeture du service. |
AFIS: HS except WED and SUN:
Outside of commercial scheduled flights: PN before 0730 local time on the day before the flight, taking into account non-working days of the service. |
8 | Avitaillement / Fueling | ||
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks | GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HO | GRF (Global Reporting Format) : HO |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | TRO (Air TAHITI, TOTAL) | |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | ||
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | ||
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 4 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
Moyens nautiques de secours disponibles (capacité de 60 places).
Niveau 1 : Extincteur de 50 kg de poudre en façade d'aérogare, côté PRKG ACFT. |
Emergency sea facilities available (capacity of 60 seats).
Level 1 : Presence of a 50 kg fire extinguisher with powder in front of the terminal, ACFT apron side. |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
Niveau 4 : HOR ATS et ALTN ETOPS.
Niveau 1 : en dehors de ces HOR. |
Level 4 : ATS SKED and ETOPS ALTN.
Level 1 : outside these SKED. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Bitume bicouche | Asphalt |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | ||
Revêtement des TWY / TWY surface | Bitume bicouche | Asphalt | |
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 NTGJ .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks | Ligne de sécurité de l'aire de trafic confondue avec la marque de point d'attente. | Apron security line combined with holding-point mark. |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | TAHITI FAA'A | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 NTGJ .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | ||
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | |||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL : 40 80 33 35 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
12 | 137 (122) | 1740 x 28 |
28 /F/A/W/T
revêtue / paved |
23°04'29.32"S
134°53'43.51"W
------ GUND NIL |
THR :
|
30 | 317 (302) | 1740 x 28 |
28 /F/A/W/T
revêtue / paved |
23°05'10.40"S
134°53'01.46"W
------ GUND NIL |
THR :
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
12 | NIL | NIL | 260 | NIL | NIL | NIL |
30 | NIL | 263 | 263 | NIL | NIL | (1) |
(1)
40 m après la fin du SWY, la largeur de bande de piste est réduite à 95 m.
Beginning 40 m beyond the SWY, the width of the RWY strip is reduced to 95 m. |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
12 | 1740 | 2000 | 1740 | 1740 | |
30 | 1740 | 2003 | 2003 | 1740 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
Temps de commutation / Switch-over time | |||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
AFIS | TOTEGEGIE Information (FR) | 118.300 MHz | HS | Exploitant/Operator : DAC Polynésie Francaise |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | MG | 341 kHz | H24 | 23°05'41.2"S 134°52'31.3"W | 58 ft | 100NM | 122°/1284 m THR 30 |
20.1 | MANOEUVRES AU SOL | 20.1 | GROUND HANDLING | |
Roulage interdit hors RWY et TWY. | Taxiing prohibited except on RWY and TWY | |||
Demi-tour en dehors de l'aire de retournement en extrémité de piste interdit pour les ACFT de MTOW supérieure à 11 t. | U-turn out of the RWY-end turnaround area prohibited for ACFT with MTOW greater than 11 t. | |||
20.2 | INFRASTRUCTURES | 20.2 | INFRASTRUCTURES | |
Largeur bande aménagée : 100 m. | Prepared strip width : 100 m. | |||
Largeur bande dégagée : 100 m. | RWY shoulder width : 100 m. |
22.1 | LIMITATIONS | 22.1 | LIMITATIONS | |
Limitations vent traversier: | Cross wind limitations: | |||
- 25 kts sur piste sèche. | - 25 kts dry RWY. | |||
- 20 kts sur piste mouillée. | - 20 kts wet RWY. | |||
- 15 kts sur piste contaminée. | - 15 kts contaminated RWY. | |||
22.2 | VOLS AU DEPART | 22.2 | OUTBOUND FLIGHTS | |
Consignes recommandées pour un départ IFR : | Recommended instructions for IFR departures : | |||
RWY 12 : | RWY 12 : | |||
RWY 12 : Monter dans l’axe et suivre le QDR 122° de MG jusqu’à 1 000 ft ( 985 ), puis route directe en montée jusqu’à l’altitude de sécurité en route. | RWY 12 : Climb straight ahead and follow QDR 122° MG up to 1 000 ft ( 985 ), then direct route climbing up to en-route safety altitude. | |||
RWY 30 : | RWY 30 : | |||
RWY 30 : Monter dans l’axe et suivre le QDR 302° de MG jusqu’à 1 000 ft ( 985 ), puis route directe en montée jusqu’à l’altitude de sécurité en route. | RWY 30 : Climb straight ahead and follow QDR 122° MG up to 1 000 ft ( 985 ), then direct route climbing up to en-route safety altitude. | |||
22.3 | VOLS A L'ARRIVEE | 22.3 | INBOUND FLIGHTS | |
En cas d’absence de l'ATS, pas de QNH local, obtenir le QNH prévu auprès de TAHITI CTL ou sur la TEMSI. Seuls les minima MVL sans ATS peuvent être utilisés. Ils ont été rehaussés de la tolérance applicable aux prévisions météo (de 2 à 4 hPa soit 56 à 112 ft) et de la valeur de l’amplitude maximale de la marée barométrique (3 hPa soit 84 ft supplémentaires). | In case of absence of ATS, no local QNH, obtain forecast QNH from TAHITI CTL or from TEMSI. Only circling without ATS minimums can be used. These minimums have been increased with the maximum tolerance applicable to forecast QNH (from 2 to 4 hPa or 56 to 112 ft) and the value of the maximum amplitude of the barometric tide (an additional 3 hPa or 84 ft). |
23.1 | CONDITIONS D'UTILISATION | 23.1 | OPERATING CONDITIONS | |
AD utilisable de jour. | Day time usable AD. | |||
AD réservé aux ACFT munis de
radio.
Activité IFR possible y compris en-dehors ouverture organisme ATS. |
AD
reserved for radio-equipped ACFT.
Possible IFR activity including out of ATS operating hours. | |||
23.2 | EQUIPEMENT D 'AERODROME | 23.2 | AD EQUIPMENT | |
Point de mesure de vent situé à 1330 m du seuil 12 et à 100 m au Sud de l’axe de piste, donnant uniquement le vent instantané. | Wind measuring device located by 1330 m from THR 12 and 100 m south of the RWY centreline provides instant wind only. | |||
23.3 | DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE | 23.3 | AIR NAVIGATION HAZARDS | |
* Merlon ALT 24 ft et longeant la piste à 50 m de son axe, côté océan, et
s'étendant à 260 m au delà des extrémités de la piste.
| * Mound ALT 24 ft along the RWY at 50 m from the RWY centreline on the ocean side and extending 260 m beyond the RWY ends. | |||
* Zone de aito ALT MAX 86 ft située à 1010 m du THR 30, dans l'axe de piste. | * Zone of fir trees MAX ALT 86 ft located in the RWY axis, at 1010 m to THR 30. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 |