AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

NWWD — KONE

AD 2 NWWD.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NWWD - KONE

AD 2 NWWD.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 21°03'13"S 164°50'22"E
Situation de l'ARP / ARP location Sur la piste 09/27, à 525m du DTHR 09 On RWY 09/27, 525 m away from DTHR 09
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
2.6 km W Koné 2.6 km W from Koné
3 Altitude de référence / Reference elevation 24 ft
Température de référence / Reference temperature 32.2 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 201 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 11.87°E 12.0545°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 2025 (0.04°) (-0.019°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration CAA : DAC NOUVELLE CALEDONIE
Adresse / Address BP H1 - 98 849 NOUMEA CEDEX
Telephone26 52 00
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : noumea-sre-exploitation@aviation-civile.gouv.fr

AD 2 NWWD.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration Horaires de bureau Office hours
2 Douanes et police / Customs and immigration NIL
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office NOUMEA LA TONTOUTA - H24
(voir GEN 3)
NOUMEA LA TONTOUTA - H24
(see GEN 3)
5 BDP / ARO NIL
6 Bureau MET / MET briefing office NIL
7ATS AFIS - HOR NOTAM, PPR PN 24 HR ouvrées en dehors, auprès de l'exploitant d'AD.
TEL AFIS : 47 84 30, 95 42 78. FAX AFIS : 47 84 32
AFIS - HOR NOTAM, PPR PN 24 working HR outside, to AD operator.
TEL AFIS : 47 84 30, 95 42 78. FAX AFIS : 47 84 32
8 Avitaillement / Fueling NIL
9 Services de manutention / Handling NIL
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing NIL
12 Observations / Remarks

AD 2 NWWD.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
NIL
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
NIL
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
NIL
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NIL
7 Observations / Remarks

AD 2 NWWD.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels A proximité In the vicinity
2Restaurants A proximité In the vicinity
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis O/R - Voitures location. Taxis O/R - Car rental.
4 Services médicaux / Medical facilities Dispensaire en ville Dispensary in town
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Distributeur bancaire en ville ATM in town
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 NWWD.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Niveau 4 : VIM 61
Niveau 1 : extincteur poudre 50 kg à côté de la TWR, face au PRKG.
Autre : VIP (niveau 2).
Level 4 : VIM 61
Level 1 : powder extinguisher 50 kg next to the TWR, in front of the apron.
Other : VIP (level 2).
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
NIL
4 Observations / Remarks Niveau 4 : HOR NOTAM.
En dehors de ces horaires : Niveau 1.
Level 4 : NOTAM SKED.
Outside these SKED : Level 1.

AD 2 NWWD.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL
2 Priorités de dégagement / Clearance priority NIL
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment NIL
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks NIL NIL

AD 2 NWWD.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface PRKG commercial et aviation générale : Asphalte.
PRKG HEL : non revêtu, sur l'herbe.
Commercial and general aviation apron : Asphalt.
HEL apron : unpaved, on grass.
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 23 F/B/W/T
2 Largeur TWY / TWY width 20 m
Revêtement des TWY / TWY surface Asphalte Asphalt
Résistance des TWY / TWY strength 21 F/B/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location Zone PRKG commercial Commercial apron area
Altitude des ACL / ACL elevation 28 m
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 NWWD.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Marquage postes avions commerciaux Commercial airplanes stands markings
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Oui : balisage diurne Yes : day marking
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Voir/See AD 2 NWWD ADC 01
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NWWD .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars NIL
4 Observations / Remarks

AD 2 NWWD.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 NWWD.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office NOUMEA
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NWWD .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
NOUMEA
Période de validité / Validity period 18
18-24-06 CNL 12
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance 1800-1200
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used FR-EN
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL : 29 20 04

AD 2 NWWD.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
09 100  (088) 1220 x 30 21 F/B/W/T
revêtue / paved
21°03'09.40"S 164°49'58.97"E
( 21°03'10.24"S 164°50'04.12"E )
------
GUND NIL
THR : 7.32m 24ft

/ DTHR : DTHR : 7.01m / 23ft 24ft 23ft
27 280  (268) 1220 x 30 21 F/B/W/T
revêtue / paved
21°03'16.21"S 164°50'40.60"E
( 21°03'15.38"S 164°50'35.51"E )
------
GUND NIL
THR : 5.79m 19ft

/ DTHR : DTHR : 5.49m / 18ft 19ft 18ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
09 NILNIL 60 1340 x 80 NIL(1)
27 NILNIL 60 1340 x 80 NIL(2)
(1) Asphalte / Asphalt
(2) Asphalte / Asphalt

AD 2 NWWD.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
09 1220 1280 1220 1070
27 1220 1280 1220 1070

AD 2 NWWD.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
09
NIL
DTHR : G PAPI 3.5 ° 6.1 % 30 ft
27
NIL
DTHR : G PAPI 3.5 ° 6.1 % 30 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
09 1220 m 55 m W LIL R NIL
27 1220 m 55 m W LIL R NIL (1)
(1) RWY 27 : feux à éclats / flashing lights

AD 2 NWWD.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer NIL
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting NIL
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Bleu, BI Blue, LIL
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Groupe électrogène Generator
Temps de commutation / Switch-over time Inférieur à 15 sec Under 15 sec
5 Observations / Remarks Feux d'obstacle : voir AD 2 NWWD.23
HBN KONE : voir ENR 4.5
Obstacle lights : see AD 2 NWWD.23
HBN KONE : see ENR 4.5

AD 2 NWWD.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 NWWD.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 NWWD.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS KONE Information (FR) 122.500 MHz NOTAM
A/A KONE (FR) 122.500 MHz HX Absence ATS

AD 2 NWWD.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB KQ 305 kHz H24 21°06'17.5"S 164°52'20.1"E 23 ft 25NM 140°/3.44 NM DTHR27

AD 2 NWWD.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Roulage interdit hors RWY et TWY.Taxiing prohibited except on RWY and TWY.
Limitation aire de manoeuvre : voir AD 2 NWWD.23 Limitation of manoeuvring area : see AD 2 NWWD.23
Poste "Twin" : réservé aux vols d'évacuation sanitaire avions, pendant les horaires des vols commerciaux réguliers."Twin" stand : reserved for medical evacuation flights by planes, during scheduled commercial flights SKED.
Se renseigner auprès de l'AFIS pour connaître l'activité du trafic aérien en temps réel.Contact AFIS to know the air traffic activity in real time.
Le cheminement des hélicoptères se fait perpendiculairement à l'axe de piste, en translation dans l'effet de sol vers et depuis les PRKG ou la zone d'avitaillement.HEL path is perpendicular to the RWY axis, translating in ground effect to and from apron or the refueling area.

AD 2 NWWD.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 NWWD.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1VOLS AU DEPART22.1DEPARTING FLIGHTS
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departure
RWY 09 : Monter dans l'axe jusqu'à 300 ft puis virage à droite RM 209° puis éloignement de façon à revenir par virage à droite vers KQ 3500 ft MNM (1). RWY 09 : Climb straight ahead up to 300 ft then turn right MAG 209° then outbound in order to come back by a right turn to KQ 3500 ft MNM (1).
Ensuite départ omnidirectionnel.Then omnidirectional departure.
(1) Le relief surmonté de végétation à une altitude de 88 m dans le QDR 125° de l'ARP à 2.2 NM impose une pente théorique de montée de 4% jusqu'à 3500 ft.(1) The terrain topped by vegetation at an altitude of 88 m QDR 125° from ARP at 2.2 NM imposes a theoretical slope of 4% up to 3500 ft.
RWY 27 : Virage à gauche de 15° dès que possible après décollage en montée vers 300 ft puis virage à gauche RM 192° en montée. Eloignement de façon à revenir vers KQ par virage à gauche à 3500 ft (2). RWY 27 : Turn left 15° as soon as possible after take-off up to 300 ft then turn left MAG 192° climbing. Outbound in order to come back to KQ by a left turn at 3500 ft (2).
Ensuite départ omnidirectionnel.Then omnidirectional departure.
Conditions météorologiques minimales : VIS 3400 m - Plafond 500 ftMinimum meteorological conditions : VIS 3400 m - Ceiling 500 ft.
(2) Le relief surmonté de végétation à une altitude de 208 m dans le QDR 283° de l'ARP à 1.8 NM impose une pente théorique de montée de 5% jusqu'à 3500 ft.(2) The terrain topped by vegetation at an altitude of 208 m QDR 283° from ARP at 1.8 NM imposes a theoretical slope of climb of 5% up to 3500 ft.
22.2VOLS DE NUIT22.2NIGHT FLYING
RWY 09 : Atterrissage interdit.RWY 09 : Landing prohibited.
RWY 27 : Atterrissage interdit si PAPI RWY 27 U/S.RWY 27 : Landing prohibited if PAPI RWY 27 U/S.
RWY 27 : Décollage interdit si feux d'obstacle mont Koniambo U/S.RWY 27 : Takeoff prohibited if obstacle lights of mount Koniambo U/S.
Approches à vue interdites si PAPI U/S.Visual approaches prohibited if PAPI U/S.
1) Arrivées entre le QDM 120° et le QDM 300° NDB KQ interdites dans ce secteur.1) Arrivals between QDM 120° and QDM 300° NDB KQ prohibited.
2) Autres arrivées : interdites si feux d'obstacle mont Koniambo U/S. Autres conditions : descente secteur Sud de la balise KQ, circuit au Sud du terrain.2) All other arrivals : prohibited if obstacle lights of mount Koniambo U/S. Other conditions : descent in the South sector of the beacon KQ, circuit in the South of the field.
22.3VFR22.3VFR
22.3.1Points de compte-rendu22.3.1Reporting points
PointsCoordonnéesNoms
CoordinatesNames
VR20° 54' 14"S - 164° 30' 36"E Plateau récital / Reef flat
VT20° 58' 47"S - 164° 33' 02"E Patates tortues / Coral heads turtles
VB21° 03' 13''S - 164° 37' 43"E Trou bleu / Blue hole
VP21° 07' 30"S - 164° 42' 02"E Passe de Koné / Koné boatpass
VI21° 04' 52"S - 164° 43' 04"E Ile Pingiane / Pingiane isle
VV20° 56' 16"S - 164° 39' 30"E Coeur de Voh / Heart of Voh
22.3.2VFR DE NUIT22.3.2NIGHT VFR
Autorisé.Authorized.

AD 2 NWWD.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1CONDITIONS D'UTILISATION DE l’AD23.1AD OPERATING CONDITIONS
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio equipped ACFT.
AD utilisable par les ULM.AD usable for ULM.
Usage de l'AD restreint aux ACFT français ou étrangers et aux pilotes français ou étrangers satisfaisant les conditions ci-après :Use of the AD restricted to French or foreign ACFT and French or foreign pilots complying with the conditions mentioned below :
Tout exploitant d'un ACFT dont la distance de référence (1) est supérieure ou égale à 1200 m devra soumettre à la DAC Nouvelle-Calédonie, un mois avant le début de l'exploitation souhaitée, un dossier démontrant la conformité de l'exploitation avec les particularités du terrain.Any operator of an ACFT whose reference distance (1) is greater than or equal to 1200 m will have to submit to the DAC Nouvelle-Caledonie, one month before the desired commencement of operations, a report proving the conformity of exploitation fitted with the specific aspects of the airfield.
Ce dossier devra faire apparaitre :This report should contain :
1. les limitations liées à la longueur de piste et aux obstacles, et le calcul des performances associées,1. limitations related to the length of the RWY and obstacles and the calculation of associated performances,
2. pour les avions exploités en transport aérien public, le programme de formation des pilotes.2. for ACFT operated for public airline, training program of pilots.
(1) distance de référence : longueur minimale nécessaire pour le décollage à la masse maximale certifiée au décollage, au niveau de la mer, dans les conditions correspondant à l'atmosphère standard, en air calme et, avec une pente de piste nulle comme l'indique le manuel de vol de l'ACFT approuvé par l'autorité compétente, ou une documentation équivalente fournie par le constructeur de l'ACFT. La longueur en question représente, lorsque cette notion s'applique, la longueur de piste équilibrée pour les avions et, dans les autres cas, la distance de décollage (TOD).(1) reference distance : minimum length necessary for the take off at the certified maximum take off weight, at sea level, in the conditions corresponding to the standard atmosphere, in still air and with a RWY slope zero as indicates the ACFT flight manual, approved by the competent authority, or an equivalent documentation supplied by the manufacturer of the ACFT. Length in question represents, when that term applies, the balanced RWY length for ACFT and, in the other cases, the take off distance (TOD).
Restrictions d’utilisation possibles après très fortes pluies.Possible operating restrictions after heavy rainfalls.
Saison des pluies : DEC à AVR.Rainfall period : DEC to APR.
23.2DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE23.2AIR NAVIGATION HAZARDS
AD situé dans une zone de fortes turbulences.AD located in a strong turbulence area.
23.3PROCEDURES ET CONSIGNES PARTICULIERES23.3PROCEDURES AND SPECIAL INSTRUCTIONS
QFU 268° préférentiel cause procédure IFR et turbulences.Preferred QFU : 268°, due to IFR procedure and turbulences.
Circuits uniquement au Sud, cause relief.Circuits only in the South, due to high terrain.
Pendant les HOR ATS : circulation d'aérodrome (1) limitée à un seul ACFT, cause absence de visibilité sur une partie de la circulation d'aérodrome depuis la vigie AFIS.During ATS SKED : aerodrome traffic (1) limited to one ACFT, cause lack of visibility on part of the aerodrome traffic from the AFIS TWR.
Hors HOR ATS : aire de manoeuvre limitée à un seul ACFT.Outside ATS SKED : manoeuvring area limited to one ACFT.
(1) circulation d'aérodrome:(1) aerodrome traffic :
- VFR : la circulation d'aérodrome inclut l'aire de manœuvre, le circuit d'aérodrome, toute évolution à moins de 3 NM du circuit d'aérodrome.- VFR : aerodrome traffic includes manoeuvring area, aerodrome circuit and any movements within 3 NM of the aerodrome circuit.
- IFR : la circulation d'aérodrome est constituée de l'aire de manœuvre et :- IFR : aerodrome traffic consists of the manoeuvring area and :
1. à l'arrivée, la portion comprise entre les points suivants et l'aire de manœuvre, selon la procédure suivie :1. on arrival : the portion between the following points and the manoeuvring area, according to the procedure followed :
- RNP RWY 27 : l'IF (IWD27), situé à 12,3 NM du DTHR- RNP RWY 27 : IF (IWD27), located at 12,3 NM from DTHR
- NDB A : sortie de virage pour rejointe du second survol de KQ, une fois établi sur le QDM 335° KQ, située à 4 min de temps de vol du DTHR- NDB A : exit turn to join the second overflight of KQ, once established on QDM 335° KQ, located at 4 min flying time from DTHR
- en approche à vue : 4 min de vol du DTHR ou 12 NM restant à parcourir- on visual approach : 4 min flight time from DTHR or 12 NM remaining to go
2. au départ : la portion de vol entre le lever des roues et 2 min de vol2. on departure : the portion between airborne and 2 min flight time
23.4EQUIPEMENT AD23.4AD EQUIPMENT
STAP : STAP :
Paramètres météorologiques disponibles : vent, VIS, base des nuages, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 27/09 et informations éventuelles sur la plate-forme. Tél : 47 84 33Available meteorological data : wind, VIS, cloud base, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 27/09 and possible information about the airfield. Tel : 47 84 33
Absence ATS : 122.500 MHz.Absence ATS : 122.500 MHz.
PCL sur FREQ STAP : PCL on STAP FREQ :
Allume le phare de danger.Hazard beacon turned on by PCL.
Règles d'utilisation STAP/PCL : voir AD 1.1Rules for use of STAP/PCL : see AD 1.1
Mont KONIAMBO : 5 feux d'obstacle, allumage automatique inter-crépusculaire.Mount KONIAMBO : 5 obstacle lights, automatic inter-twilight lighting.
23.5ACTIVITES DIVERSES23.5SPECIAL ACTIVITIES
Activité HEL renforcée durant la période "Campagne feux de brousse" : NOV à AVR.HEl activity reinforced during the period "Campagne feux de brousse" : NOV to APR.
23.6PERIL ANIMALIER23.6WILDLIFE STRIKE HAZARD
NILNIL
23.7 OBSTACLES AUX ABORDS DE L'AERODROME 23.7 AERODROME OBSTACLES
RWY 09 : L'attention des équipages est attirée sur l'obstacle suivant dans la trouée d'envol : obstacle mobile ALT 38 ft, à 160 m de l'extrémité de piste (gabarit routier). RWY 09 : Air crew's attention is drawn towards the following obstacle in take-off funnel : mobile obstacle ALT 38 ft, 160 m away from the end of RWY (road size).

AD 2 NWWD.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 NWWD.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
sans objet / not applicablesans objet / not applicable