AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFES — GUISCRIFF SCAER

AD 2 LFES.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFES - GUISCRIFF SCAER

AD 2 LFES.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 48°03'13"N 003°39'51"W
Situation de l'ARP / ARP location Intersection RWY et TWY B RWY, B TWY intersection
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
1.6 km WNW Guiscriff
3 Altitude de référence / Reference elevation 574 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 163 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 2°W
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2015
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration SYNDICAT INTERCOMMUNAL DE L'AERODROME
Adresse / Address Aérodrome Bretagne Atlantique - Pont Person 56560 Guiscriff
Telephone02 97 34 08 55 / 06 63 07 08 55
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office NANTES (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office
7ATS
8 Avitaillement / Fueling H24 carte TOTAL H24, TOTAL card
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100 LL.
Lubrifiants : 100
Paiement comptant par CB ou carte TOTAL
Fuel: 100 LL.
Lubricants: 100
Cash payment by credit card or TOTAL card.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
Oui Yes
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities

1 Niveau SSLIA de l'AD
AD level for fire fighting
1
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.7   Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Revêtue Paved
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width B : 9.60 m
Revêtement des TWY / TWY surface
Résistance des TWY / TWY strength
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFES .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFES.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFES .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served
10 Informations complémentaires
Additional information

AD 2 LFES.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
02 023  (024) 1500 x 30 9 F/C/W/T revêtue / paved 48°02'46.68"N 003°40'07.14"W THR: 521 ft
20 203  (204) 1500 x 30 9 F/C/W/T revêtue / paved 48°03'31.56"N 003°39'39.29"W THR: 574 ft CWY 60 m

AD 2 LFES.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
02 1500 1500 1500 1500
20 1500 1560 1500 1500

AD 2 LFES.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
02 G
20 G
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
02 1500 m 60 m W LIL R
20 1500 m 60 m W LIL R

AD 2 LFES.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 LFES.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFES.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspace

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Organisme Indicatif d'appel (langue)
ATS unit Call-sign (language)
Observations  Remarks
     

AD 2 LFES.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel Call-sign FREQHOR Observations
Remarks
A/A GUISCRIFF 129.800 MHz HX FR seulement

AD 2 LFES.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB GSG 395 kHz H24 48°09'36.5"N 003°36'08.9"W 787 ft 25NM 204° / 6.5 NM THR 21

AD 2 LFES.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Roulage interdit hors RWY et TWY
TWY B inutilisable de nuit
En raison de l’absence de panneaux de points d’arrêt et d’identification de piste
coté droit des voies de circulation, les roulages en conditions IMC ne sont autorisés que lorsque l’aire de manoeuvre est dégagée
Taxiing prohibited except on RWY and TWY
TWY B unusable by night
Due to the absence of holding point and runway identification signs on the right side of the taxiway, taxying under IMC conditions are permitted only when the manoeuvring area is cleared

AD 2 LFES.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFES.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

Vols au départ
Départs IFR limités : clairance avant la mise en route avec IROISE APP/FIS 135.825
ou TEL 02 98 32 02 32
Consignes recommandées pour un départ IFR :
RWY 02 : Monter RM 024° jusqu’à 1000 (426), puis route directe en montée vers l’altitude de sécurité en route.
RWY 20 : Monter à 4% RM 204° jusqu’à 1200 (626), puis route directe en montée vers l’altitude de sécurité en route (1).
(1) PDG : Obstacle le plus pénalisant : pylône électrique situé à 1100 m de la DER et à 460 m à droite de l’axe

Outbound flights
IFR departure limited: before start up, clearance with IROISE APP 135.825
or TEL 02 98 32 02 32
Recommended instructions for IFR departures:
RWY 02: Climb MAG track 024° up to 1000 (426), then direct route up to enroute safety altitude.
RWY 20: Climb at 4% gradient MAG track 204° up to 1200 (626), then direct route up to enroute safety altitude (1).
(1) PDG : Controlling obstacle : pylon 1100 m from DER and 460 m right of RWY axis

AD 2 LFES.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

AD réservé aux ACFT munis de radio
Equipement AD : PCL sur PPR exploitant AD
Péril animalier : occasionnel
AD reserved for radio-equipped ACFT
AD equipment: PCL with PPR from AD operator
Wildlife strike hazard: random

AD 2 LFES.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome