Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFRL - LANVEOC POULMIC |
1 | Position GEO ARP | 48°16'57"N 004°26'37"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Croisée des pistes / Runways crossing | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 0.7 NM SE LANVEOC (29 - FINISTERE) | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 287 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 20.8 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 166 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | MINISTERE DES ARMEES (FNF) | MINISTRY OF DEFENCE (FNF) |
Adresse / Address |
BCRM de Brest BAN LANVEOC - CC 650
29240 BREST CEDEX 9 | ||
Telephone |
02.98.23.30.00 (Standard/Switchboard)
02.98.23.30.11 (OQCLA) | ||
FAX | |||
TELEX | |||
AFS | aero-lanveoc.oqcla.fct@intradef.gouv.fr LFRLZPZX LFRLZTZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
Email : aero-lanveoc.oqcla.fct@intradef.gouv.fr
02.98.23.32.09 (BDP) 02.98.23.30.07 (OPS) 02.98.23.30.11 (OQCLA) |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | HOR ATS | ATS SKED |
2 | Douanes et police / Customs and immigration | O/R 48 H | |
3 | Services de santé / Health and sanitary | HOR ATS | ATS SKED |
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office |
HOR ATS
BRIA de rattachement : BORDEAUX 05.57.92.60.84 |
ATS SKED
BRIA briefing office : BORDEAUX 05.57.92.60.84 |
5 | BDP / ARO | HOR ATS | ATS SKED |
6 | Bureau MET / MET briefing office |
0545-1600 et O/R 1 H
hors WE et JF |
0545-1600 and O/R 1 H
except WE and HOL |
7 | ATS |
LUN-JEU : 0730-1530
VEN : 0730-1430 SAM-DIM-JF : O/R le dernier JO avant 1400 |
MON-THU : 0730-1530
FRI : 0730-1430 SAT-SUN-HOL : O/R latest JO before 1400 |
8 | Avitaillement / Fueling | HOR ATS | ATS SKED |
9 | Services de manutention / Handling | HOR ATS | ATS SKED |
10 | Sûreté / Safety | H24 | |
11 | Dégivrage / De-icing | NIL | |
12 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | Installations modernes de manutention | Modern handling installations |
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
F18 - F34
| |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities |
F18 : 2,2 m3 - 20,3 m3/h (2 camions)
F34 : 15 m3 - 43 m3/h (3 camions) |
F18 : 2,2 m3 - 20,3 m3/h (2 trucks)
F34 : 15 m3 - 43 m3/h (3 trucks) |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | 2 véhicules à lames biaises dont 1 équipé d'un pulvérisateur à déverglaçant | 2 vehicles with angle blades 1 of which is equipped with an ice removal sprayer |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | Possibilité pour 2 HEL légers et 2 HEL lourds - non chauffés | Possibility for 2 light HELs and 2 heavy HELs - non-heated |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft |
NTI 1 : CP10 - H160 - SR20 - DPN
NTI 2 : NH90 |
NTI 1 : CP10 - H160 - SR20 - DPN
NTI 2 : NH90 |
7 | Observations / Remarks | Capacité d'accueil restreinte sur parking. | Restricted capacity on parking. |
1 | Hôtels |
AD : MIL seulement
Ville : Hôtels à CROZON et BREST |
AD : MIL only
City : Hotels at CROZON and BREST |
2 | Restaurants |
AD : MIL seulement
Ville : Restaurants à CROZON et BREST |
AD : MIL only
City : Restaurants at CROZON and BREST |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities |
AD : Cars MIL selon HOR de travail pour la presqu'île de CROZON
Ville : Taxis - moyens maritimes : transport de rade vers BREST |
AD : MIL buses during working hours for the presque isle of CROZON
City : Taxis - maritime facilities : transport on basin to BREST |
4 | Services médicaux / Medical facilities |
AD : Infirmerie, ambulances , permanence médicale pendant les activités aériennes.
Ville : Hôpital à 60 km (BREST). |
AD : Health care unit, ambulances, medical service during flying activity.
City : Hospital at 60 km (BREST). |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | NIL | |
6 | Office de tourisme / Tourist office | NIL | |
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 4 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
1er secours :
- 1 VMA (9150 l eau, 1290 l émulseur, 30 kg CO2, 250 kg poudre) - 1 VLPC Renfort : 1 VIMTRI (7700 l eau, 1020 l émulseur, 250 kg poudre) 2ème secours : - 1 VIP (1500 l eau, 100 l émulseur, 50 kg CO2, 250 kg poudre) - 1 VTU - 1 remorque de désincarcération |
First aid :
- 1 VMA (9150 l water, 1290 l emulsifier, 30 kg CO2, 250 kg powder) - 1 VLPC Backup : 1 VIMTRI (7700 l water, 1020 l emulsifier, 250 kg powder) Second aid : - 1 VIP (1500 l water, 100 l emulsifier, 50 kg CO2, 250 kg powder) - 1 VTU - 1 disincarceration trailer |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | Sur ordre du soutien opérationnel | By order of the operational support |
4 | Observations / Remarks | OACI : 4 - OTAN : 4 | ICAO : 4 - NATO : 4 |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | Voir/See AD2 LFRL 4.4 | |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | Parkings D, C, B et TWY C pour permettre décollage alertes. | D, C, B parkings and C TWY for alert take-off. |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | Solution aqueuse d'acétate de potassium ou de formiate de potassium (environ 50%) contenant des additifs inhibiteurs de corrosion. | Potassium acetate or potassium formate aqueous solution (about 50%) containing corrosion inhibitor additives. |
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
5 | Observations / Remarks | Utilisable toute l'année | Available all year round |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface |
PRKG A : Enrobé/Coated
PRKG B : Enrobé/Coated PRKG C : Béton/Concrete PRKG D : Béton/Concrete PRKG G : Enrobé/Coated PRKG H : Enrobé/Coated | |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength |
PRKG A : UKN
PRKG B : 18 R/C/W/T PRKG C : 25 R/C/W/T PRKG D : UKN PRKG G : UKN PRKG H : UKN | ||
2 | Largeur TWY / TWY width |
TWY A : 12 m
TWY B : 10 m TWY C : 15 m TWY D : 9 m TWY E : 9,5 m TWY F : 9,5 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface |
TWY A : Enrobé/Coated
TWY B : Enrobé/Coated TWY C : Béton/Concrete TWY D : Enrobé/Coated TWY E : Enrobé/Coated TWY F : Enrobé/Coated | ||
Résistance des TWY / TWY strength |
TWY A : 12 F/C/W/T
TWY B (partie EST) : 12 R/C/W/T TWY B (partie SUD) : 17 R/C/W/T TWY C : 10 R/C/W/T TWY D : 23 F/C/W/T TWY E : 18 F/C/W/T TWY F : 18 F/C/W/T | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | UNKN | UNKN |
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | Bande axiale, panneaux indicateurs de parking | axis strip, parking panels |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Ligne axiale jaune et marquage des points d'attente | axial strip and marking of holding point | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | RWY 05/23 : NR d'identification, marques de seuil de piste, marques de point cible, marques latérales, zones de toucher des roues | RWY 05/23 : identification NR, threshold markings, aiming point markings, center line, touch down zones |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFRL .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
|
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | Station Météorologique de LANVEOC | LANVEOC meteorology station |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFRL .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | Centre départemental météorologique de BREST Guipavas | Departmental meteorological center of BREST Guipavas | |
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | LANVEOC | |
Période de validité / Validity period | 0700-0100 (J+1) hors WE et JF | 0700-0100 (J+1) except WE and HOL | |
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | Tendance dans METAR horaire ou semi-horaire de 0500 à 1600 | Tendency in METAR, hourly or half-hourly from 0500 to 1600 |
Périodicité / Interval of issuance | Trihoraire | Three-hourly | |
5 | Briefing, consultation | P - T - D | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C - PL | |
Langue utilisée / Language used | FR-EN | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | S - U - P - W - SWM - SWL | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | PIC - STORM | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served |
METEO France
Contrôle local, flottilles et escadrilles BAN |
METEO France
Local control, BAN fleet and squadrons |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | 02.98.23.32.25 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
05 |
051
| 1119 x 40 |
17 F/C/W/T
revêtue / paved |
48°16'43.05"N
004°27'03.43"W
------ GUND NIL |
THR :
|
23 |
231
| 1119 x 40 |
17 F/C/W/T
revêtue / paved |
48°17'05.78"N
004°26'21.18"W
------ GUND NIL |
THR :
|
13 |
128
| 751 x 54 |
gazon / grass
|
48°17'03.78"N
004°26'50.14"W
------ GUND NIL | NIL |
31 |
308
| 751 x 54 |
gazon / grass
|
48°16'48.81"N
004°26'21.47"W
------ GUND NIL | NIL |
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
05 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
23 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
13 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (1) |
31 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (2) |
(1) Piste en herbe réservée aux ACFT basés / Grass strip reserved for home-based ACFT | ||||||
(2) Piste en herbe réservée aux ACFT basés / Grass strip reserved for home-based ACFT |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
05 | 1119 | 1119 | 1119 | 1119 | |
23 | 1119 | 1119 | 1119 | 1119 | |
13 | 751 | 751 | 751 | 751 | |
31 | 751 | 751 | 751 | 751 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
05 | - 2 feux à éclats - HI | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 34 ft | |||||
23 | - 420 m - Full Led - 2 feux à éclats - HI | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 32 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
05 | 1119 m | 60 m | W - Y | HI | R | (1) | ||
23 | 1119 m | 60 m | W - Y | HI | R | (2) | ||
(1) Feux latéraux Full LED blancs et jaunes dans les 400 derniers mètres.Feux de seuils de piste et feux d'éxtrémité de piste Full LED\\White and yellow full LED edge lights in the last 400 meters. Full LED end and threshold lights. | ||||||||
(2) Feux latéraux Full LED blancs et jaunes dans les 400 derniers mètres.Feux de seuils de piste et feux d'éxtrémité de piste Full LED\\White and yellow full LED edge lights in the last 400 meters. Full LED end and threshold lights. |
1 | ABN | NIL | |
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | NIL | |
Anémomètre / Anemometer | Sud de la piste | South RWY | |
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | NIL | |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | Feux bleus | Blue lights | |
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | DUPS - 2GE DA 2MVA - ASI | DUPS - 2 generating sets 2MVA - ASI |
Temps de commutation / Switch-over time | Inférieur à 1s | Less than 1s | |
5 | Observations / Remarks | Absence de balisage sur les TWY E et F | No lighting on TWY E and F |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
CTR LANVEOC partie 1 | ||||
48°24'00"N , 004°30'40"W - 48°24'00"N , 004°28'00"W - 48°19'00"N , 004°20'00"W - 48°10'00"N , 004°20'00"W - 48°10'00"N , 004°37'00"W - 48°20'40"N , 004°37'00"W - 48°21'15"N , 004°34'20"W - 48°24'00"N , 004°30'40"W | D |
2500ft AMSL ------------ SFC |
APP
LANVEOC Approche (FR) LANVEOC Approach (EN) LANVEOC-APPROCHE (FR) LANVEOC-APPROACH (EN) TWR LANVEOC Sol (FR) LANVEOC Ground (EN) LANVEOC Tour (FR) LANVEOC Tower (EN) |
Possible activation H24
Procédures CAM/CAG La désactivaction est annoncée sur RAI 120.6. Coexiste avec la zone LF-P 112 BREST Coexiste avec la zone LF-D603 LIDAR BREST lorsqu'elle est active. LF-P 112 BREST : pénétration interdite. Dérogation : voir ENR 5.1. OAT/GAT procedures. Deactivation announced by RAI 120.6. Coexists with LF-P 112 BREST. Coexists with LF-D603 LIDAR BREST when active. LF-P 112 BREST : entry prohibited. Exception : see ENR 5.1. |
CTR LANVEOC partie 2 | ||||
48°24'00"N , 004°28'00"W - 48°23'01"N , 004°21'36"W - 48°23'35"N , 004°10'31"W - 48°18'35"N , 004°07'54"W - 48°15'00"N , 004°15'00"W - 48°15'35"N , 004°20'00"W - 48°19'00"N , 004°20'00"W - 48°24'00"N , 004°28'00"W | D |
2500ft AMSL ------------ SFC |
APP
LANVEOC Approche (FR) LANVEOC Approach (EN) LANVEOC-APPROCHE (FR) LANVEOC-APPROACH (EN) TWR LANVEOC Sol (FR) LANVEOC Ground (EN) LANVEOC Tour (FR) LANVEOC Tower (EN) |
H24
Procédures CAM/CAG Le déclassement en G est annoncé par RAI 120.6. OAT/GAT procedures. Downgrading to class G announced by RAI 120.6. |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
APP |
LANVEOC Approche (FR)
LANVEOC Approach (EN) | 119.300 MHz | HOR ATS | |
APP |
LANVEOC Approche (FR)
LANVEOC Approach (EN) | 120.600 MHz | HOR ATS | |
APP |
LANVEOC Approche (FR)
LANVEOC Approach (EN) | 121.500 MHz | HOR ATS | Urgence/Emergency |
APP |
LANVEOC Approche (FR)
LANVEOC Approach (EN) | 243.000 MHz | HOR ATS | Détresse/Distress |
APP |
LANVEOC Approche (FR)
LANVEOC Approach (EN) | 275.275 MHz | HOR ATS | |
APP |
LANVEOC Approche (FR)
LANVEOC Approach (EN) | 378.075 MHz | HOR ATS | |
APP |
LANVEOC-approche (FR)
LANVEOC-approach (EN) | 122.100 MHz | HORS ATS | |
PAR |
LANVEOC Precision (FR)
LANVEOC Precision (EN) | 119.300 MHz | HOR ATS | |
PAR |
LANVEOC Precision (FR)
LANVEOC Precision (EN) | 343.875 MHz | HOR ATS | |
SRE |
LANVEOC Radar (FR)
LANVEOC Radar (EN) | 120.600 MHz | HOR ATS | |
SRE |
LANVEOC Radar (FR)
LANVEOC Radar (EN) | 275.275 MHz | HOR ATS | Contrôle d'Approche/Approach control |
TWR |
LANVEOC Sol (FR)
LANVEOC Ground (EN) | 121.900 MHz | HOR ATS | Urgence/Emergency |
TWR |
LANVEOC Tour (FR)
LANVEOC Tower (EN) | 121.500 MHz | HOR ATS | Urgence/Emergency |
TWR |
LANVEOC Tour (FR)
LANVEOC Tower (EN) | 123.200 MHz | HOR ATS | |
TWR |
LANVEOC Tour (FR)
LANVEOC Tower (EN) | 378.075 MHz | HOR ATS | |
VDF |
LANVEOC Gonio (FR)
LANVEOC Homer (EN) | 119.300 MHz | HOR ATS | |
VDF |
LANVEOC Gonio (FR)
LANVEOC Homer (EN) | 275.275 MHz | HOR ATS | Secondaire/Secondary |
VDF |
LANVEOC Gonio (FR)
LANVEOC Homer (EN) | 343.875 MHz | HOR ATS | Principale/Primary |
ATIS |
LANVEOC (FR)
LANVEOC (EN) | 118.840 MHz | HOR ATS | |
ATIS |
LANVEOC (FR)
LANVEOC (EN) | 143.475 MHz | HOR ATS |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | BST | 428 kHz | H24 | 48°17'01.0"N 004°25'56.0"W | |||||
TACAN | BST |
CH 94X | H24 | 48°17'04.3"N 004°27'07.6"W |
20.1 |
GENERALITES
| 20.1 | GENERAL INFORMATIONS | |
AD non ouvert à la CAP. | AD not open to public air traffic (CAP). | |||
Situé à l’intérieur de la zone
interdite LF-P112, l’AD est réservé aux ACFT Marine Française.Toutefois les ACFT MIL
Français peuvent être autorisés à pénétrer dans la zone LF-P112 sur demande adressée à
CECLANT (LFRXYXYX) avec PN 48 h. Les ACFT MIL Français non marine à destination de l’AD
doivent obtenir l’accord avec PN 24 h auprès de
aero-lanveoc.oqcla.fct@intradef.gouv.fr |
Located within the prohibited area
LF-P112, the AD is reserved for French Navy ACFT. However, the French MIL ACFT can be
authorised to enter the area LFP112 on a request sent to CECLANT (LFRXYXYX) with PN of 48
h.
The non-naval French MIL ACFT going to the AD must obtain permission with a PN of 24 h from aero-lanveoc.oqcla.fct@intradef.gouv.fr | |||
Piste en herbe réservée aux ACFT basés. | Grass strip reserved for home-based ACFT. | |||
Suivre cheminement VFR prévu. | Follow the scheduled VFR route. | |||
Plan de vol obligatoire à l'arrivée | Flight plan mandatory for arrival |
20.2 | CIRCUITS DE PISTE | 20.2 | RWY CIRCUITS | |
- à gauche QFU 23 (à droite pour les ACFT basés).
- à droite QFU 05. |
- to left QFU 23 (to right for home-based ACFT)
- to right QFU 05. |
20.3 | CONSIGNES PARTICULIERES DE ROULAGE | 20.3 | TAXIING SPECIAL INSTRUCTIONS | ||
TWY B
Usage limité aux ACFT d'envergure < ou = à 10,85m (sauf ACFT basés ) |
TWY B
Use limited to ACFT with wingspan < or = 10.85 m (SR20) (except for home-based ACFT). | ||||
TWY C
Prudence au roulage pour les ACFT d'envergure > ou = 36 m ou d'empâtement > ou = 18m ou largeur hors tout > ou = 9m. Sur demande du pilote, guidage par les parqueurs lors du roulage. Consignes pour les ACFT de lettre code B et C : - Vitesse adaptée - Surveillance renforcée de la part de l'équipage - Sur demande du pilote, guidage par les parqueurs lors du roulage. |
TWY C
Caution when taxiing for ACFT with wingspan > or = 36 m or wheelbase > or = 9 m (TWY C width = 15 m) Letter code B and C ACFT instructions : - adapted speed - surveillance strengthened on behalf of crews - at pilot request, vectoring by marshallers during taxiing. | ||||
TWY D
Réservé aux ACFT basés . |
TWY D
Use limited to home- based ACFT . | ||||
TWY E et F
Interdits de nuit ou si RVR < 800 m (pas de balisage lumineux latéral) . |
TWY E and F
Prohibited during night or when RVR < 800 m (no edge lighting) | ||||
Usage limité aux ACFT d'envergure < ou = à 10.85 m (sauf ACFT basés). Distance axe TWY E et clôture du SRE : 11.70m. |
Use limited to ACFT with wingspan < or = 10.85 m (SR20)
(except for home-based ACFT). Distance between TWY axis and SRE radar fence : 11.70m. | ||||
TOUS TWY :
Roulage prudent sous surveillance renforcée de la part des équipages des aéronefs de code supérieur à B. Prudence au roulage à l'approche des panneaux de points d'arrêt (hauteur hors normes, entre 113 et 148cm - position : entre 5 et 11m du bord du TWY) |
ALL
TWY :
Cautious taxiing with strengthened surveillance on behalf of crews for ACFT with code > B. Caution when taxiing near holding point signs (abnormal height, between 113 and 148cm - position : between 5 and 11m from edge of TWY) | ||||
SI RVR < à 550 m : La circulation des aéronefs, au départ ou à l'arrivée, de ou vers le parking C, ne s'effectue que sur le TWY C. |
IF RVR < 550 m :
ACFT traffic, for departure or arrival, from or to the parking C, only takes places on the TWY C . |
NIL |
Procédures de
vol
|
Flight
procedures
| |||
Les procédures d'exploitation par faible visibilité ( LVP) sont mises en service dès lors que la RVR est inférieure à : | Low visibility procedures (LVP) are commissioned when RVR is less than : | |||
- 800m pour les arrivées; | - 800m for the arrivals; | |||
- 400m pour les départs. L'intégralité du balisage lumineux est allumé. | - 400m for departures. Lighting completeness is lit. |
1 véhicule équipé
lutte aviaire - moyens pyrotechniques
|
1 bird control vehicle - pyrotechnics |