AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFQA — REIMS PRUNAY

AD 2 LFQA.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFQA - REIMS PRUNAY

AD 2 LFQA.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 49°12'31"N 004°09'24"E
Situation de l'ARP / ARP location
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
10 km ESE de Reims
3 Altitude de référence / Reference elevation 313 ft
Température de référence / Reference temperature 27.3 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 147 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 2.3076°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2025 (0.133°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration EDEIS AEROPORT DE REIMS
Adresse / Address Aérodrome de Reims Prunay
51360 Prunay
Telephone03 26 49 10 92
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : reims.aeroport@edeis.com

AD 2 LFQA.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration SUM : 0700 - 1030, 1200 - 1700 WIN : 0800 - 1100, 1300 - SS+30 (MAX 1800) TEL : 0326491092 HOR ATS. ATS SKED.
2 Douanes et police / Customs and immigration Services de douanes en déplacement sur l'AD :
Vols Schengen non UE : sur PPR 24HR ; E-mail : codt-metz@douane.finances.gouv.fr
Vols non Schengen : non autorisés.
Customs service coming in the AD: Schengen flights outside European Union: PPR 24HR; E-mail : codt-metz@douane.finances.gouv.fr
Non-Schengen flights: non authorized.
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office 0300-0000
7ATS AFIS : Du 01/03 au 31/10 : 0800-1130, 1230-1730.
Du 01/11 au 28/02 : 0800-1130, 1230-1630.
En dehors de ces HOR PPR avant 1500.
TEL : 03 26 49 10 12
AFIS : From 01/03 to 31/10 : 0800-1130, 1230-1730. From 01/11 to 28/02 : 0800-1130, 1230-1630.
Outside these SKED PPR before 1500.
TEL: 03 26 49 10 12
8 Avitaillement / Fueling JET A1 : HOR ATS.
AVGAS : H24 via carte bancaire, autres paiements pendant HOR ATS.
TEL : Exploitant.
En dehors de ces HOR, PPR avant 1500 par TEL / E-mail exploitant.
Paiement : Visa, Mastercard, American Express, WFS, COLT, AVCARD, MULTISERVICE, UVAIR, AEG FUEL, Bons ENAC ou comptant.
JET A1 : ATS SKED.
AVGAS : H24 via bank card, other payments during ATS SKED.
TEL : Operator.
Outside these SKED, PPR before 1500 via TEL / E-mail operator.
Payment : Visa, Mastercard, American Express, WFS, COLT, AVCARD, MULTISERVICE, UVAIR, AEG FUEL, ENAC vouchers or cash.
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks GRF (service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS GRF (global reporting format) : ATS SKED

AD 2 LFQA.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : JET A1 - 100LL
Lubrifiants : NIL
Fuel : JET A1 - 100LL.
Lubricant : NIL
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
AMAGE +33 (0)3 26 02 35 76
7 Observations / Remarks ACFT > 3t Assistance obligatoire. Demande d'assistance avec PPR 24HR sur cy.myhandlingsoftware.com ACFT > 3t Mandatory handling. Request handling with PPR 24 HR on cy.myhandlingsoftware.com

AD 2 LFQA.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Sur AD At AD
2Restaurants Sur AD At AD
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis sur demande Taxis on request
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFQA.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
2
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks HOR ATS.
En dehors de ces HOR, PPR avant 1500 par TEL / E-mail ATS.
ATS SKED.
Outside these SKED, PPR before 1500 by TEL / E-mail ATS.

AD 2 LFQA.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFQA.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Bitume Asphalt
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength PCN 10 F/C/W/T
2 Largeur TWY / TWY width TWY A : 11.50 m - TWY B : 9.00 m - TWY W : 13.00 m
Revêtement des TWY / TWY surface Bitume Asphalt
Résistance des TWY / TWY strength PCN 26 F/C/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location PRKG P2 emplacement B PRKG P2 location B
Altitude des ACL / ACL elevation 308 ft
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFQA.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFQA .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks Inadéquation du balisage lumineux RWY et TWY avec les distances déclarées.
Arrivées IFR : prévoir un dégagement vers un AD accessible et dont le balisage est conforme car le balisage est sur une seule boucle.
Inadequacy of RWY and TWY lighting with declared distances.
IFR arrivals : Plan alternate AD which is accessible with homologated lighting because lighting is on a single loop.

AD 2 LFQA.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFQA.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office LILLE
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFQA .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR BALE-MULHOUSE
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 03 62 72 52 25

AD 2 LFQA.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
07 066  (065) 1150 x 30 16 F/C/W/T
revêtue / paved
49°12'24.28"N 004°08'59.32"E
( 49°12'26.81"N 004°09'08.16"E )
------
GUND NIL
THR : 308ft

DTHR : 307ft
25 246  (245) 1150 x 30 16 F/C/W/T
revêtue / paved
49°12'39.24"N 004°09'51.44"E
( 49°12'35.03"N 004°09'36.75"E )
------
GUND NIL
THR : 313ft

DTHR : 306ft
07R 066  (065) 1002 x 78 non revêtue / not paved
49°12'23.91"N 004°09'04.94"E
( 49°12'24.85"N 004°09'08.18"E )
------
GUND NIL
THR : 306ft

DTHR : 307ft
25L 246  (245) 1002 x 78 non revêtue / not paved
49°12'36.92"N 004°09'50.21"E
( 49°12'34.69"N 004°09'42.46"E )
------
GUND NIL
THR : 310ft

DTHR : 306ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
07 NILNILNIL 1210 x 150 NILNIL
25 NILNILNIL 1210 x 150 NILNIL
07R NILNILNILNILNILNIL
25L NILNILNILNILNILNIL

AD 2 LFQA.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
07 905 965 1090 895 Distances déclarées réduites cause routes D944 et D931.
La fin de la TORA 07 est située 245m avant l'extrêmité physique de la piste.
La fin de la TODA 07 est située 185m avant l'extrêmité physique de la piste.
La fin de l'ASDA 07 est située 60m avant l'extrêmité physique de la piste.
La fin de la LDA 07 est située 60m avant l'extrêmité physique de la piste.
Declared distances reduced due to roads D944 and D931.
End of TORA 07 located 245m before physical RWY 07 end.
End of TODA 07 located 185m before physical RWY 07 end.
End of ASDA 07 located 60m before physical RWY 07 end.
End of LDA 07 located 60m before physical RWY 07 end.
25 995 1055 1090 765 Distances déclarées réduites cause routes D944 et D931.
La fin de la TORA 25 est située 155m avant l'extrêmité physique de la piste.
La fin de la TODA 25 est située 95m avant l'extrêmité physique de la piste.
La fin de l'ASDA 25 est située 60m avant l'extrêmité physique de la piste.
La fin de la LDA 25 est située 60m avant l'extrêmité physique de la piste.
Declared distances reduced due to roads D944 and D931.
End of TORA 25 located 1555m before physical RWY 25 end.
End of TODA 25 located 95m before physical RWY 25 end.
End of ASDA 25 located 60m before physical RWY 25 end.
End of LDA 07 located 60m before physical RWY 25 end.
07R 1002 1002 1002 928
25L 1002 1002 1002 831

AD 2 LFQA.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
07 G PAPI 3.4 ° 6.0 % 23 ft
25 G PAPI 3.4 ° 6.0 % 23 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
07 1150 m W LIL R
25 1150 m W LIL R

AD 2 LFQA.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Balises rétroréfléchissantes Reflective markers
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Groupe électrogène. Generator.
Temps de commutation / Switch-over time < 15 sec. < 15 sec.
5 Observations / Remarks Balisage monoboucle Single-loop lighting

AD 2 LFQA.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFQA.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFQA.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS PRUNAY Information (FR)
PRUNAY Information (EN)
134.930 MHz HO
A/A PRUNAY (FR) 134.930 MHz HO Absence AFIS

AD 2 LFQA.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEOALT Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 LFQA.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1 MANOEUVRES AU SOL
20.1GROUND MANOEUVRING
20.1.1Roulage20.1.1Taxiing
TWY B inutilisable par les ACFT dont la largeur de train d'atterrissage est supèrieure ou égale à 4.5 m.TWY B unusable by ACFT whose landing gear width is greater than or equal to 4.5 m.
Le seul cheminement utilisable de nuit est le TWY A.By night, mandatory taxiing via TWY A.
TWY W entre les hangars réservé aux aéronefs code A ou basés.
The portion of TWY W between the hangars is reserved for code A or based aircraft.
20.1.2Parking P220.1.2Parking P2
Emplacement A sur PRKG P2 réservé aux ACFT de code A.
Stand A on apron P2 reserved for code A ACFT.
20.1.3Station AVGAS20.1.3AVGAS station
L'accès à la station AVGAS est limité aux aéronefs de code A sauf si ils sont guidés. Access to AVGAS station is restricted to code A aircraft except if they are guided.

AD 2 LFQA.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFQA.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1PROCEDURES DE DEPART22.1DEPARTURE PROCEDURES
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departures
RWY 07 : Monter à 3,7% RM 065° jusqu'à 850 ft (537) (1) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 07 : Climb at 3.7% MAG 065° up to 850 ft (537)(1) then direct route up to en-route safety altitude.
RWY 25 : Monter à 4,6% RM 245° jusqu'à 1000 ft (687) (2) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.
RWY 25 : Climb at 4.6% MAG 245° up to 1000 ft (687)(2) then direct route up to en-route safety altitude.
(1) Pente théorique de montée, obstacle le plus pénalisant : poteau d'altitude 324 ft à 35m de la DER et à 150 m à gauche de l'axe de piste.(1) Theoretical gradient : most penalizing obstacle : Post 324 ft at 35m from DER and at 150m from RWY centerline.
(2) Pente théoriqe de montée : obstacle le plus pénalisant : Végétation 374 ft à 431m de la DER et à droite de l'axe de piste.(2) Theoretical gradient : most penalizing obstacle : Vegetation 374 ft at 431m from DER and right from RWY centerline.
22.2VOLS A L'ARRIVEE22.2ARRIVAL FLIGHTS
Arrivée IFR, prévoir un dégagement sur AD accessible et dont le balisage est conforme.IFR arrival, plan an alternate aerodrome which is accessible and with homologated lighting.

AD 2 LFQA.AD 2.23   Renseignements Supplémentaires Additional Information

23.1GENERALITES23.1GENERAL
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
PPR AFIS obligatoire pour ACFT équipés de turboréacteurs.Compulsory PPR from AFIS for turbo-jet engine ACFT.
23.2EQUIPEMENT D'AERODROME23.2AD EQUIPMENT
PCL actif de SS+30 à SR-30.PCL active from SS+30 to SR-30.
23.3PERIL ANIMALIER23.3WILDLIFE STRIKE HAZARD
Occasionnel. HOR ATS.Random. ATS SKED

AD 2 LFQA.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFQA.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24