Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFMO - ORANGE CARITAT |
1 | Position GEO ARP | 44°08'24"N 004°52'07"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | Centre de la piste | Runway centre | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 5 Km E ORANGE (84 - VAUCLUSE) | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 195 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 30 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 163 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | MINISTERE DES ARMEES (FAF) | MINISTRY OF DEFENCE |
Adresse / Address | BA115 - 84871 ORANGE cedex | ||
Telephone |
04 13 97 03 00 (Standard/Switchboard base)
04 90 11 57 00 (DV/Flight Director) | ||
FAX | 04 13 97 04 15 | ||
TELEX | |||
AFS | LFMOZPZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
SOB / AIS briefing office : 04 13 97 05 73 / 864 115 58 73
04 90 11 57 00 - 811.115.5700 (DV/Flight director) 04 90 11 56 51 - 811 115 5651 (CDT ESCA) 04 90 11 56 11 - 811.115.5611 (CDQ/Duty officer) ba115-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr ba115-gaa-esca-sob.chef.fct@intradef.gouv.fr ba115-gaa-esca.c-ops.fct@intradef.gouv.fr |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | HOR ATS | ATS SKED |
2 | Douanes et police / Customs and immigration | O/R | |
3 | Services de santé / Health and sanitary | HOR ATS | ATS SKED |
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office |
- Section opérations : HOR ATS 04 13 97 05 73
- BIVC H24 : Cinq Mars La Pile (LFXOYXYX) : 862 927 1422 - 02.45.34.14.22 - BRIA de rattachement : BORDEAUX : 05.57.92.60.84 - FAX : 05.57.92.83.34 |
- OPS office : ATS SKED 04 13 97 05 73
- Central Flight Information Office Cinq Mars La Pile (LFXOYXYX) : H24 : 862 927 1422 - 02.45.34.14.22 BRIA briefing office : BORDEAUX : 05.57.92.60.84 - FAX : 05.57.92.83.34 |
5 | BDP / ARO | HOR ATS | ATS SKED |
6 | Bureau MET / MET briefing office |
LUN-JEU : 0500-1600 ou fin d'activité
VEN : 0500-1400 ou fin d'activité SAM-DIM-JF : FERME |
MON-THU : 0500-1600 or end of flight
FRI : 0500-1400 or end of flight SAT-SUN-HOL : CLOSED |
7 | ATS |
LUN-JEU : 0700-1600
VEN : 0700-1400 SAM-DIM-JF : O/R avant 1400 le dernier JO HN : O/R avant 1600 |
MON-THU : 0700-1600
FRI : 0700-1400 SAT-SUN-HOL : O/R before 1400 on last working day HN : O/R before 1600 |
8 | Avitaillement / Fueling |
JO : 0700-fin des vols - O/T : O/R (préavis 1 heure)
PO O/R du DV |
Working days : 0700-end of flights - O/T : O/R (1 hour delay)
PO O/R of Flight director |
9 | Services de manutention / Handling | O/R | |
10 | Sûreté / Safety | HOR ATS | ATS SKED |
11 | Dégivrage / De-icing | Pas de service disponible | No service available |
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | O/R | |
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | F34 - O150 - 100 LL (préavis 1 semaine / prior notice 1 week before) | |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | F34 : 1800 à/to 6400 m3 - 1200 L/min | |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | Pas de service disponible | No service available |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | 2 "astro arches" + hangar ESTA pour aéronefs de dimensions restreintes / restricted aircraft wingspan. | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | 1er et 2ème échelon : FENNEC - O/R | 1st and 2nd level : FENNEC - O/R |
7 | Observations / Remarks | OXRB - HPOX - LOX |
1 | Hôtels |
AD : MIL seulement
Ville : OUI |
AD : MIL only
City : YES |
2 | Restaurants |
AD : MIL seulement
Ville : OUI |
AD : MIL only
City : YES |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities |
AD : cars MIL selon HOR de travail
Ville : Taxis, voitures de location |
AD : MIL buses per working hours
City : Taxis, rental cars |
4 | Services médicaux / Medical facilities |
AD : Infirmerie, ambulances, Permanence médicale assurée
Ville : 1 hôpital, 2 cliniques |
AD : Health care unit, ambulances, medical service ensured
City : 1 hospital, 2 clinics |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office |
AD : NIL
Ville : OUI |
AD : NIL
City : YES |
6 | Office de tourisme / Tourist office | OUI | YES |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 6 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
- fourgons pompes (GIMAEX)
- VMA 105 - VMA 108 - VPSP - motopompes remorquables - VIRP - VSA - DEFENDER - 4x4 Tranport de matériel - IVECO (Lot hydrazine et dépollution)l |
- fire trucks (GIMAEX)
- VMA 105 - VMA 108 - VPSP - towable motor pumps - VIRP - VSA - DEFENDER - 4x4 Material transport - IVECO (hydrazine and depollution means) |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | O/R | |
4 | Observations / Remarks |
OACI : 6 - OTAN : 5
Plan de secours établi avec la préfecture. |
ICAO : 6 - NATO : 5
Contingency plan prepared with the prefecture. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment |
- Balayeuses P3000
- Déneigeuses - Camion équipé de fraise à neige - Camion D19 WIDE (déverglaçage) - Brosse de déneigement |
- Sweepers P3000
- Snow removers - Truck equiped with snow blower - Truck D19 WIDE (sprayer of de-icing liquid) - Snow removal brush |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | Piste, zones d'alerte, systèmes d'arrêt, chemins de roulement, parkings. | Runway, alert areas, arrestor systems, taxiways, aprons. |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | XS 76 (produit de déverglaçage de piste et d'aire de stationnement) | XS 76 (runway and apron de-icing liquid) |
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
5 | Observations / Remarks |
AD utilisable toute l'année.
Déneigement assuré par équipe plate-forme et régie infra. |
AD available all year round.
Snow removal ensured by platform team and U.S.I.D. |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | PRKG P2 et P1 devant hangar (16 000 m2) : Béton | PRKG P2 and P1 opposite hangar (16,000 m2) : Concrete |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength |
PKG P2 et P1 devant hangar (16 000 m2) : R/B/W/T
PKG P2 entre 6 et 20 R/B/W/T (6 pour l'AST N1) PKG P1 entre 22 et 23 R/B/W/T PKG P3 entre 15 et 26 R/B/W/T PKG P4 : 10 R/B/W/T pour le PKG rigide et 26 F/A/W/T pour le souple |
PKG P2 and P1 opposite hangar (16 000 m2) : R/B/W/T
PKG P2 between 6 and 20 R/B/W/T (6 for AST N1) PKG P1 between 22 and 23 R/B/W/T PKG P3 between 15 and 26 R/B/W/T PKG P4 : 10 R/B/W/T for rigid PKG and 26 F/A/W/T for soft PKG | |
2 | Largeur TWY / TWY width |
TWY A, B, D : 15m
TWY C : 16m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | TWY A, B, C, D : MACADAM | MACADAM | |
Résistance des TWY / TWY strength |
TWY A : 31 F/A/W/T
TWY B : 30 F/A/W/T TWY C, D : 40 F/A/W/T | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location |
Aire d'alerte Nord 59 m.
Recalage centrale à inertie : NIL |
North alert area 59 m.
Inertial system resetting : NIL |
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | Panneaux indiquant la direction à prendre pour l'un ou l'autre des 2 QFU, les TWY et pour les PRKG. | Panels indicating direction to take for one or the other of the 2 QFUs, TWYs and for the PRKGs. |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Ligne médiane jaune continue vers aire de stationnement. | Central solid yellow line towards parking area. | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NR d'emplacement aux postes. | NR of locations at docking stations. | |
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking |
- RWY : NR d'identification RWY, marques de seuil, lignes axiale et latérales RWY. Panneaux de distance restante. Marques de point cible.
- TWY : Lignes axiale TWY. Marques de point d'arrêt. Marque de point d'arrêt CAT 1 TWY C. |
- RWY : RWY identification NR, threshold marks, RWY axial and lateral lines. Remaining distance panels. Target point marks.
- TWY : TWY axiaL lines. Holding points marks.C TWY CAT 1 stop point mark. |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFMO .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks | Panneaux de brins d'arrêt. | Arrestor cable panels. |
|
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | CMA ORANGE | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFMO .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | CMOA LYON MONT VERDUN TEL : 04 87 65 52 59 / 864 942 30 92 | ||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ORANGE | |
Période de validité / Validity period | 24H | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | METAR AUTO | |
Périodicité / Interval of issuance | 6 H | ||
5 | Briefing, consultation | P - T - D | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C - CR - PL - TB | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | S - U - P - W - T - SWL - SWM - SWH | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | APT | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ORANGE | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | 04 13 97 03 63 - FAX : 04 90 11 56 64 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
14 | 143 (141) | 2407 x 45 |
31 F/A/W/T
macadam / macadam |
44°08'56.03"N
004°51'35.09"E
------ GUND NIL |
THR :
|
32 | 323 (321) | 2407 x 45 |
31 F/A/W/T
macadam / macadam |
44°07'52.81"N
004°52'38.48"E
------ GUND NIL |
THR :
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
14 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (1) |
32 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
(1)
RWY 14/32 : Barrière type 5 - barrière engagée 05h remise en oeuvre. Présence de brins d'arrêts à chaque RWY en service. PCN : Seuil 14 (0-330m) : 32 R/B/W/T et seuil 32 (0-262m) : 34 R/B/W/T. Surface : béton.
Surface RWY 14/32 : Seuil 14 et 32 Béton (Accotement Béton), Piste Macadam (Accotement Macadam). RWY 14/32 : Barrier type 5 - barrier engaged 05h turnaround. Presence of arrestor cables on each RWY in service. PCN : THLD 14 : 32 /B/W/T and THLD 34 R/B/W/T. Surface : Concrete. THLD 14 and 32 Concrete (Shoulder Concrete), RWY Macadam (Shoulder Macadam). |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
14 | 2407 | 2407 | 2407 | 2407 | |
32 | 2407 | 2407 | 2407 | 2407 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
14 | - 900 m | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 59 ft | |||||
32 | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 59 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
14 | 2407 m | 60 m | W | LIH (4 intensités) | R | (1) | ||
32 | 2407 m | 60 m | W | LIH (4 intensités) | R | |||
(1)
- 2 feux à éclats / 2 HI flashing lights
- PAPI (intensité réglable) - Panneaux de distances restantes (tous les 300m), d'obligation et d'indication |
1 | ABN | NIL | |
IBN | NIL | ||
2 | Té d'atterrissage / LDI | NIL | |
Anémomètre / Anemometer | Manches à vent lumineuses seuil 14, mi-piste seuil 32 et à l'est de la FATO. | Lighted wind socks threeshold 14, middle of runway 32 and to the East of FATO. | |
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | NIL | |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | Feux bleus BI | Blue LIL lights | |
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Alimentation électrique auxiliaire: démarrage automatique (DA) | Auxiliary electrical power supply : automatic start-up (DA) |
Temps de commutation / Switch-over time | DA : 10 s | ||
5 | Observations / Remarks |
Balisage de secours portatif.
Feux de protection de piste (WIGWAG) |
Portable emergency lighting.
WIGWAG |
1 | Description | NIL |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
CTR ORANGE | ||||
44°25'00"N , 004°39'00"E - 44°23'00"N , 004°40'41"E - 44°17'52"N , 004°49'48"E - arc horaire de 10 NM de rayon centré sur 44°08'00"N , 004°52'00"E - 44°14'17"N , 005°02'49"E - 43°56'20"N , 005°02'20"E - 43°54'50"N , 004°59'35"E - 43°58'15"N , 004°53'40"E - 43°58'15"N , 004°47'57"E - 44°00'45"N , 004°45'54"E - 44°07'30"N , 004°36'00"E - 44°25'00"N , 004°39'00"E | D |
FL 065 ------------ SFC |
APP
ORANGE Approche (FR) ORANGE Approach (EN) TWR ORANGE Tour (FR) ORANGE Tower (EN) |
Activable H24.
Espace défini à l'exclusion de la LF-R 55A ORANGE PLAN DE DIEU lorsqu'elle est active. Activité connue de : - PROVENCE APP / PROVENCE INFO, - AVIGNON TWR, - ORANGE APP ou annoncée sur RAI 118.925. LF-P 16 MARCOULE, LF-P 19 TRICASTIN : pénétration interdite. Dérogation : voir ENR 5.1-0 paragraphe 1.2.1. Airspace set excluding LF-R 55A ORANGE PLAN DE DIEU when active. Activity known on : - PROVENCE APP / PROVENCE INFO, - AVIGNON TWR, - ORANGE APP or announced on RAI 118.925. LF-P 16 MARCOULE, LF-P 19 TRICASTIN : entry prohibited. Exception : see ENR 5.1-0 paragraph 1.2.1. |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 118.925 MHz | HOR ATS | O/T RAIZ |
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 121.500 MHz | HOR ATS | Détresse VHF / VHF Distress |
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 138.525 MHz | HOR ATS | FQ PAF |
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 142.450 MHz | HOR ATS | Commune APP / Common to APP |
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 243.000 MHz | HOR ATS | Détresse UHF / UHF Distress |
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 248.625 MHz | HOR ATS | Montée réacteurs/Climbing for jet engines |
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 299.775 MHz | HOR ATS | Particulière Recueil / Particular to Recovery |
APP |
ORANGE Approche (FR)
ORANGE Approach (EN) | 362.300 MHz | HOR ATS | Combiné Recueil / Combined to Recovery |
PAR |
ORANGE Precision (FR)
ORANGE Precision (EN) | 139.525 MHz | HOR ATS | NIL |
PAR |
ORANGE Precision (FR)
ORANGE Precision (EN) | 139.750 MHz | HOR ATS | NIL |
PAR |
ORANGE Precision (FR)
ORANGE Precision (EN) | 265.900 MHz | HOR ATS | Combiné GCA / Combined to GCA |
PAR |
ORANGE Precision (FR)
ORANGE Precision (EN) | 336.100 MHz | HOR ATS | Combiné GCA / Combined to GCA |
SRE |
ORANGE Radar (FR)
ORANGE Radar (EN) | 123.300 MHz | HOR ATS | Commune APP/ Common to APP |
SRE |
ORANGE Radar (FR)
ORANGE Radar (EN) | 372.225 MHz | HOR ATS | Particulière RADAR 1/ Particular to RADAR 1 |
SRE |
ORANGE Radar (FR)
ORANGE Radar (EN) | 375.975 MHz | HOR ATS | Particulière RADAR 2/ Particular to RADAR 2 |
TWR |
ORANGE Tour (FR)
ORANGE Tower (EN) | 122.100 MHz | HOR ATS |
SOL/GND
Commune Roulage VHF / Common to VHF Taxiing |
TWR |
ORANGE Tour (FR)
ORANGE Tower (EN) | 128.950 MHz | HOR ATS |
AIR SOL/TWR
Particulière TWR VHF / Particular to VHF TWR |
TWR |
ORANGE Tour (FR)
ORANGE Tower (EN) | 257.800 MHz | HOR ATS |
SOL/GND
Combiné Roulage UHF / Combined to UHF Taxiing |
TWR |
ORANGE Tour (FR)
ORANGE Tower (EN) | 388.775 MHz | HOR ATS |
AIR SOL /TWR
Particulière TWR / Particular to UHF TWR |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TACAN | ORG |
CH 31X | H24 | 44°08'21.5"N 004°51'57.8"E | 191 ft | 60/25 | 153º/1179 m THR 14 | ||
LOC 14 (I) | ORG | 109.9 MHz | H24 | 44°07'44.1"N 004°52'47.2"E | 172 ft | 142°/2738 m THR 14 | |||
GP 14 | 333.8 MHz | 44°08'42.7"N 004°51'42.4"E | 191 ft |
17.4 m/57 ft
( 2.5 °) | 157°/444 m THR 14 | ||||
OM 14 | 75 MHz | H24 | 44°12'23.6"N 004°48'05.0"E | 269 ft | 322°/4.28 NM THR 14 | ||||
MM 14 | 75 MHz | H24 | 44°09'19.6"N 004°51'11.8"E | 193 ft | 323°/893 m THR 14 |
20.1 | GENERALITES | 20.1 | GENERAL INFORMATIONS |
AD non ouvert à la CAP. | AD not open to public air traffic (CAP) | |||
AD interdit aux ACFT non munis de radio. | AD prohibited to ACFT not equipped with radio. | |||
AD interdit aux ACFT MIL étrangers sauf autorisation du directeur d'aérodrome . | AD prohibited to foreign MIL ACFT unless authorised by airfield director. | |||
Survol de l’AD interdit H24 au-dessous de 300 m (1000 ft) ASFC | AD fly-over prohibited H24 below 300 m (1000 ft) ASFC | |||
Contact obligatoire avec APP pour pénétration dans zone R55 et la CTR. | Contact mandatory with APP for entering area R55 and CTR. | |||
Contournement obligatoire du secteur d’entraînement de la PAF annoncée par ORANGE APP (cf AIP FRANCE ENR5). | Run around mandatory of the PAF training sector announced by ORANGE APP (cf. AIP FRANCE ENR5). | |||
Atterrissage soumis à accord préalable du DV avec préavis de 24h de préférence, mini
2h durant
les heures ATS, 5 jours en dehors.
Le NR d’accord devra figurer en case 18 du PLN. |
Landing subject to prior permission
of flight director with 24h advance notice preferably,
minimum 2h During ATS
hours.Otherwise 5 days.
The permission NR must be entered in box 18 of the PLN. | |||
Les descentes et remontées des avions non basés sont soumises à accord du chef de quart. TEL : 04.90.11.56.11 | The descents and ascents of non-based aircraft are subject to permission of the duty officer. TEL : 04.90.11.56.11 | |||
FATO réservée aux hélicoptères basés ou sur accord du commandant de base.
TOUCH AND GO interdits aux aéronefs ayant une envergure supérieure à 25m. |
FATO reserved to based helicopters or
with agreement of airforce base commander.
TOUCH AND GO Prohibited to aircraft with wingspan more than 25 meters. |
20.2 | ROULAGE | 20.2 | TAXIING |
TWY A interdit aux appareils de catégorie supérieure lettre code C .
| TWY A prohibited to upper category letter C aircrafts | |||
TWY C interdit aux
appareils de catégorie supérieure lettre code B .
TWY B interdit aux appareils d'une envergure supérieur à 42.4m (A400M). TWY D interdit aux appareils de catégorie supérieure lettre code C et uniquement sur autorisation du directeur d'aérodrome pour les appareils de lettre code D. |
TWY C prohibited to upper category
letter B aircrafts
TWY B prohibited to aircraft with wingspan more than 42.4m (A400M). TWY D prohibited to upper category letter C aircrafts and only with aerodrome director agreement for letter D aircrafts. | |||
21.1 | CRENEAUX HORAIRES | 21.1 | TIMES SLOTS |
Entre 1230 et 1330 locales, atterrissage et décollage soumis à l’accord du Directeur des Vols. | Between 1230 and 1330 local time, landing and take-off subject to permission of Flight Director |
Existence d’une «Charte de Qualité de l’environnement Sonore», les LDG autorisés par le DV pendant ce créneau se font obligatoirement sur longue finale. | Existence of a "Sound environment Quality Charter", the LDGs authorised by the Flight Director (DV) during this time slot are mandatorily executed by a long final approach. |
21.2 | PROCEDURES DE DECOLLAGE MOINDRE BRUIT | 21.2 | TAKE-OFF NOISE ABATEMENT PROCEDURES |
En piste 14 : | On runway 14 : |
- Fin de bande 800 ft max prendre le cap 160, pente 10°, | - End of strip 800 ft max take heading 160, gradient 10°, | |||
- Couper la PC dès que possible, | - Switch off afterburner as soon as possible, | |||
- À 3.5 Nm TAC ou 4 Nm centrale, prendre initialement cap 310° (ou cap 090°). | - At 3.5 Nm TAC or 4 Nm inertial system, take heading 310° (or heading 090°) initially. |
En piste 32 : | On runway 32 : |
- Fin de bande 800 ft max, pente 10°, | - End of strip 800 ft max, gradient 10°, | |||
- Après la rentrée du train, poursuivre dans l’axe, | - After landing gear retraction, continue in the axis, | |||
- Couper la PC dès que possible. | - Switch off afterburner as soon as possible. |
21.3 | DEPART EN BASSE ALTITUDE | 21.3 | LOW ALTITUDE DEPARTURE |
Maintenir une hauteur
supérieure ou égale à 2000 ft jusqu’en sortie de la CTR
| Maintain an altitude above or equal to 2000 ft up to exit from the CTR. | |||
21.4 |
PROCEDURES SANS CTR :
| 21.4 | DEPARTURE/ARRIVAL WITHOUT CTR : | |
Un départ ou une arrivée sont possibles sans l'activation des espaces aériens d'Orange
en CAM V ou VFR (circulation d'aérodrome uniquement), dans les conditions suivantes : 3
avions max en circu d'a/d, visi > 800m pour les hélicoptères (1500m pour les
conventionnels) ou 30 secondes de vol, hors des nuages en vue du sol. Pour réacteurs :
terrain bleu, pas de PS, TGO ou RDG, pas d'exercices, IFF 7000.
Circuits piste 32 : Départs dans l'axe 2000' QFE (2200' QNH) puis poursuite omnidirectionnelle. Arrivée : descente à 1500' QFE avant les limites latérales de la CTR. Par l'Ouest, via Pont Saint Esprit direct vent arrière main gauche 32. Par l'Est, via Carpentras report vertical TACAN ORG en évitant la CTR d'Avignon pour rejoindre la vent arrière main gauche 32. Circuits piste 14 : Départ en évitant la CTR d'Avignon ou directe vent arrière main gauche 32 passant 500' en montée vers 2000' QFE (2200' QNH). Arrivée : descente à 1500' QFE avant les limites latérales de la CTR. Par l'Ouest, via Pont Saint Esprit direct longue finale 14. Par l'Est, via Carpentras direct vent arrière main gauche 14. TGO interdits aéronefs envergure supérieure à 25m. Conditions VFR Spécial : sur clairance, minimum conventionnel : visi 3000m ou 30 secondes de vol et 1000' SFC. Minimum hélicoptères : visi 800m ou 30 secondes de vol et hors des nuages en vue du sol. |
Departure and arrival is possible without Orange airspace area in OAT V flight or VFR
in those conditions : 3 aircraft max within visual pattern, visi > 800m for chopper (1500m
for conventional aircraft) or 30 second of flight, outside the clouds, in sight of the
ground. For fighters : airfield blue, no close formation, TGO, LP and no exercice. Squawk
7000.
Visual pattern runway 32 : Departure on axe 2000' QFE (2200 QNH) then omnidirectional departure. Arrival : descend 1500' QFE before lateral CTR limits. By the ouest, inbound Pont Saint Esprit direct left hand downwind 32. By the east, inbound Carpentras then overhead ORG TACAN to join left hand downwind 32. Visual pattern rwy 14 : Departure by avoiding Avignon CTR or direct left hand downwind 32 passing 500' inbound 2000' QFE (2200' QNH). Arrival : descend 1500' QFE before lateral CTR limits. By the ouest, inbound Pont Saint Esprit direct straight in approach 14. By the east, inbound Carpentras to join left hand downwind 14. TGO forbidden for aircraft with wingspan over 25m. Special VFR conditions : only with clairance, minimum for conventional aircraft : visi 3000m or 30 seconds of flight and 1000' SFC. Minimum for helicopter : visi 800m or 30 seconds of flight and out of cloud in sight of GND. |
NIL |
NIL |