AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFLO — ROANNE

AD 2 LFLO.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFLO - ROANNE

AD 2 LFLO.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 46°03'10"N 003°59'59"E
Situation de l'ARP / ARP location Intersection RWY et TWY A
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
7 km WNW Roanne
3 Altitude de référence / Reference elevation 1106 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 162 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 2.2973°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2025 (0.124°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration ROANNAIS AGGLOMERATION
Adresse / Address 63 rue Jean Jaurès, BP 5
42311 Roanne CEDEX
Telephone04 77 66 85 77
FAX04 77 66 85 99
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : aeroport@roannais-agglomeration.fr

AD 2 LFLO.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office
7ATS AFIS :
LUN-VEN : 0800-1100, 1300-1700.
SAM, DIM, JF : 01 JUN-30 SEP : 0900-1100, 1330-1700.
Possibilité d'ouverture sur PPR avant 1600 la veille de WE et JF (ex : le VEN PPR avant 1600 pour le WE).
TEL : 04 77 66 83 55
E-mail : gestionnaire.
AFIS :
MON-FRI : 0800-1100, 1300-1700.
SAT, SUN, public HOL : 01 JUN-30 SEP 0900-1100, 1330-1700.
Opening is possible PPR before 1600 on the eve of WE and public HOL (i.e. on FRI PPR before 1600 for WE).
TEL : 04 77 66 83 55
E-mail : administrator.
8 Avitaillement / Fueling CB H24. Exonération TIC uniquement en présence RFFS 24H credit card. TIC exemption only with RFFS assistance
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR RFFS GRF (Global Reporting Format) : RFFS SKED

AD 2 LFLO.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants :100 LL, Jet A1, UL 91.
Lubrifiants : NIL
Paiement comptant, cartes bancaires, chèques.
Tous carburants CB H24. Exonération TIC uniquement en présence RFFS.
Fuel: 100 LL, Jet A1, UL 91.
Lubricants: NIL
Cash, credit cards, cheques.
All fuel H24 credit card. TIC exemption with RFFS only.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
O/R en fonction des disponibilités. O/R subject to availability.
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
Roanne Aéro Maintenance
Aéroport de Roanne
1015 Route de Combray
42155 SAINT LEGER SUR ROANNE
TEL : 09 83 93 67 62 - 06 77 19 31 32.
E-MAIL : roanne.aero@gmail.com
7 Observations / Remarks

AD 2 LFLO.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels A 3 km de l'aéroport. 3 km from the airport.
2Restaurants A 3 km de l'aéroport. 3 km from the airport.
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxi et location de voitures sur demande. Taxi and car rental O/R.
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFLO.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
2
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment 1 agent RFFS + VIP 2,5
1 extincteur à poudre de 50 kg sur roue est disponible à côté de la station d'avitaillement JET-A1
1 RFFS officer + VIP 2.5
A 50 kg powder extinguisher on wheel is available next to the JET-A1 refuelling station.
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
L'enlèvement est effectué par ou en accord avec le propriétaire de l'aéronef par un prestataire extérieur. L'équipement de levage est sur demande auprès de l'exploitant. Removal by or with approval from the ACFT owner. Lifting equipment is O/R to airport operator.
4 Observations / Remarks Niveau 2 : LUN-VEN : 0800-1100, 1300-1700.
En dehors de ces HOR niveau 1.
Niveau 2 disponible sur PPR le dernier jour ouvré avant 1600.
Level 2 : MON-FRI : 0800-1100, 1300-1700.
Outside these SKED level 1.
Level 2 on PPR the last opening day before 1600.

AD 2 LFLO.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFLO.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Revêtue Paved
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 6 F/W/C/T
2 Largeur TWY / TWY width TWY A : 15 m
TWY B : 16 m
TWY C et D : 10.50 m
Revêtement des TWY / TWY surface TWY A et B : revêtus
TWY C et D : non revêtus (herbe)
TWY A and B : paved
TWY C and D : not paved (grass)
Résistance des TWY / TWY strength TWY A : 24 F/C/W/T
TWY B : 11 F/C/W/T
TWY de liaison (au pied de la tour) entre A et B réservé aux ACFT d'envergure < 15 m et de MTOW < 3500 kg.
TWY A : 24 F/C/W/T
TWY B : 11 F/C/W/T
Connection TWY (in front of the TWR) between A and B reserved for ACFT with wingspan < 15 m and MTOW < 3500 kg.
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFLO.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFLO .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFLO.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFLO.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office LYON SAINT EXUPERY
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFLO .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
AEROWEB PRO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 04 72 23 98 08.

AD 2 LFLO.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
01 016  (014) 1450 x 30 24 F/C/W/T
revêtue / paved
46°02'58.57"N 003°59'53.92"E
------
GUND NIL
THR : 1093ft
19 196  (194) 1450 x 30 24 F/C/W/T
revêtue / paved
46°03'43.68"N 004°00'12.83"E
------
GUND NIL
THR : 1068ft
01L 016  (014) 740 x 100 non revêtue / not paved
46°02'59.69"N 003°59'47.11"E
------
GUND NIL
THR : 1093ft
19R 196  (194) 740 x 100 non revêtue / not paved
46°03'22.76"N 003°59'56.81"E
------
GUND NIL
THR : 1100ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
01 NILNILNILNILNILNIL
19 NIL 189 NILNILNILNIL
01L NILNILNILNILNILNIL
19R NILNILNILNILNILNIL

AD 2 LFLO.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
01 1450 1450 1450 1450
TWY A 1097 1097 1097
TWY B 744 744 744
19 1450 1450 1639 1450
TWY B 720 720 909
01L 740 740 740 740
19R 740 740 740 740

AD 2 LFLO.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
01 G PAPI 3.4 ° 5.9 % 47 ft
19 G PAPI 3.4 ° 5.9 % 47 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
01 1450 m 60 m W LIL R
19 1450 m 60 m W LIL R 189 m R

AD 2 LFLO.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Groupe électrogène Power generator
Temps de commutation / Switch-over time 15 s 15 s
5 Observations / Remarks

AD 2 LFLO.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFLO.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFLO.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS ROANNE Information (FR)
ROANNE Information (EN)
120.905 MHz HO EN sur demande / on request PPR PN 48 HR

AD 2 LFLO.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEOALT Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB RNN 358 kHz H24 46°06'44.5"N 004°02'13.6"E 1164 ft 25NM 028º/3,44NM THR 19
VOR-DME ROA 110.4 MHz
CH 41X
H24 46°03'33.0"N 003°59'57.4"E 1079 ft 55NM 223º/465m THR 19

AD 2 LFLO.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1MANOEUVRES AU SOL20.1GROUND HANDLING
Roulage interdit hors RWY et TWY.Taxiing prohibited except on RWY and TWY.
TWY de liaison (au pied de la tour) entre A et B réservé aux ACFT d'envergure < 15m et de MTOW < 3500 kg.Connecting TWY (at the foot of TWR) between A and B reserved for ACFT which wingspan < 15 m and MTOW < 3500 kg.
RVR < 550 m : Utilisation TWY A uniquement.RVR < 550 m : use of TWY A mandatory.

AD 2 LFLO.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFLO.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1Vols au départ22.1Departures
 
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departures
RWY 01 : Monter RM 014° (1) jusqu'à 3200 (2094), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 01 : Climb MAG 014° (1) up to 3200 (2094), then direct route up to enroute safety altitude.
(1) Cette consigne fait abstraction du bosquet d'arbres de 1101 ft situé à 103 m de la DER et 109 m à gauche de l'axe.(1) This instruction disregards the 1101 ft tree group located at 103 m from the DER and 109 m to the left of RWY centreline.
RWY 19 : Monter à 5,8 % (2) RM 194° jusqu'à 4100 (2994), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 19 : Climb with 5.8 % (2) on course 195° MAG up to 4100 (2994), then direct route up to enroute safety altitude.


(2) Cette consigne fait abstraction du bosquet d'arbres de 1127 ft situé à 100 m de la DER et 100 m à gauche de l'axe. Pente théorique de montée, obstacle le plus pénalisant : relief de 2773 ft à 10260 m de la DER et à 2750 m à droite de l'axe.(2) This instruction disregards the 1127 ft tree group located at  100  m from the DER and 100 m to the left of RWY centreline. Theoretical slope of climbing, most penalizing obstruction : mountain of 2773 ft at 10260 m from the DER and 2750 m to the right of RWY centreline.

AD 2 LFLO.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1GENERALITES23.1GENERAL INFORMATION
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved to radio-equipped aircraft.
 
23.2EQUIPEMENT D'AERODROME23.2AD EQUIPEMENT
PCL :PCL :
- PPR PN 24 HR AFIS.- PPR PN 24 HR AFIS.
- Ne peut être activé par bonnes conditions lumineuses.- Not activated in good lighting conditions
- Mode opératoire décrit en AD 1.1- For operating instructions see AD 1.1
 
23.3PERIL ANIMALIER23.3WILDLIFE STRIKE HAZARD
NIL.NIL.

AD 2 LFLO.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFLO.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24