AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFBC — CAZAUX

AD 2 LFBC.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFBC - CAZAUX

AD 2 LFBC.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 44°32'06"N 001°07'53"W
Situation de l'ARP / ARP location TWR
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
15 Km S ARCACHON (33 - GIRONDE)
3 Altitude de référence / Reference elevation 85 ft
Température de référence / Reference temperature 28.4 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 154 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 0.2301°E 0.9773°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 2025 (0.16°) (0.126°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration MINISTERE DES ARMEES (FAF) MINISTRY OF DEFENCE (FAF)
Adresse / Address BA 120 - BP 70413 - 33164 La Teste de Buch CEDEX
Telephone05.40.51.06.02 / 865 120 06 85 (sections opérations).
FAX
TELEXba120.dv.fct@intradef.gouv.fr
AFSLFBCZPZX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks 05.56.22.99.11 - 865 120 4066 (APP)
05.40.51.05.63 - 865 120 3810 - 06.49.56.26.97 (DV)
05.56.22.99.11 - 865 120 4066 (APP)
05.40.51.05.63 - 865 120 3810 - 06.49.56.26.97 (Flight director)

AD 2 LFBC.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration HOR ATS ATS SKED
2 Douanes et police / Customs and immigration NIL
3 Services de santé / Health and sanitary HOR ATS ATS SKED
4 BIA, BRIA / AIS briefing office Section opérations : HOR ATS
BIVC : H24 - Cinq Mars La Pile : 862 927 1422 - 02 45 34 14 22
BRIA de rattachement : BORDEAUX 05 57 92 60 84 FAX : 05 57 92 83 34
AIS office : ATS SKED
Central flight information office : H24 - Cinq Mars La Pile : 862 927 1422 - 02 45 34 14 22
Connected to BRIA BORDEAUX 05 57 92 60 84
FAX : 05 57 92 83 34
5 BDP / ARO BDP : HOR ATS
BIVC : H24 - Cinq Mars La Pile : 862 927 1422 - 02 45 34 14 22
ARO : ATS Hours
Central flight information service : H24 - Cinq Mars La Pile : 862 927 1422 - 02 45 34 14 22
6 Bureau MET / MET briefing office HOR ATS
HNO : CMOA
ATS SKED
Ouside ATS SKED : CMOA
7ATS LUN-JEU : 0730-1610 et PPR avant 1500
VEN : 0730-1430 et PPR avant 1100
SAM-DIM-JF : PPR avant 1100 le dernier JO
MON-THU: 0730-1610 and PPR before 1500
FRI: 0730-1430 and PPR before 1100
SAT-SUN-HOL: PPR before 1100 on last working day
8 Avitaillement / Fueling HOR ATS - O/T: O/R ATS HOR - O/T: O/R
9 Services de manutention / Handling HOR ATS ATS SKED
10 Sûreté / Safety HOR ATS ATS SKED
11 Dégivrage / De-icing NIL
12 Observations / Remarks En dehors de ces horaires tous les services sont assurés O/R. All the services are ensured O/R outside these timings.

AD 2 LFBC.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
Installations modernes de manutention Modern handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
F34
0135 - 0138 - 0147 - 0150 - 0156
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
F34 : 6 x 30 m3 - 1000 L/min, 6 x 15 m3 - 1000 L/min
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
Possibilité limitée. Voir avec DV Limited possibility. See with Flight Director
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NSO ALPHAJET et/and NSO H225
7 Observations / Remarks Azote - LHOX - LOX - H515 Nitrogen - LHOX - LOX - H515

AD 2 LFBC.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels MIL uniquement MIL only
2Restaurants MIL - PN pour passagers MIL - PN for passengers
3 Moyens de transport / Transportation facilities AD : MIL bus selon HOR de travail
Ville : Taxis, bus
AD: buses per working hours
CITY : Taxis, buses
4 Services médicaux / Medical facilities AD : Infirmerie, ambulances, permanence médicale durant l'activité aérienne
Ville : Hôpital en ville : 15 km (LA TESTE DE BUCH)
AD : Health care unit, ambulances, medical service during flying activity
Hospital in city : 15 km (LA TESTE DE BUCH)
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
En ville In the city
6 Office de tourisme / Tourist office En ville In the city
7 Observations / Remarks NIL

AD 2 LFBC.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
5
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment 1 Lot de sauvetage aéronautique
1 Lot de désincarcération
1 Lot de soutènement avion
1 Aeronautic rescue kit
1 Deincarceration kit
1 aircraft support kit
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
NIL
4 Observations / Remarks OACI : 5 - OTAN : 6
Plan de secours spécialisé d'aérodrome établi avec les préfectures de la Gironde et des Landes.\\
ICAO : 5 - NATO : 6
Aerodrome specialised contingency plan prepared with the Gironde and Landes prefectures.

AD 2 LFBC.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment 2 P3000 avec kit de déneigement - 1 lame biaise et 1 balai - 1 système de déverglaçage 2 P3000 with snow removal kit - 1 angle blade and 1 brush - 1 deicing system
2 Priorités de dégagement / Clearance priority NIL
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment Liquide de déverglaçage XS76 (acétate ou formiate de potassium) Deicing fluid XS76 (potassium acetate or formate fluids)
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks Les renseignements sur le déneigement sont publiés de novembre à avril dans les NOTAM (SNOWTAM)
Utilisable toute l'année
Informations on snow removal are published from November to April in the NOTAMs (SNOWTAM)
Available all year round

AD 2 LFBC.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton Concrete
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength Parking A : 10/14/25
Parking B : 14/18/31
Parking C, E : 13/R/C/W/T
Parking D : 11/R/C/W/T
Parking F : 09/12/22
Parking S : 10/R/C/W/T
Parking G, L, M, VIP, EH, ZA1, ZA4, GICFAGN: NIL
Parking PEP : 21/R/B/W/T
2 Largeur TWY / TWY width TWY J, J2, M1 : 10.5m.
TWY A, E, E1, E2, G, L, M, J1 : 15m.
TWY D : 18m
TWY B : 22m
TWY C, F : 25m
Revêtement des TWY / TWY surface TWY C, D, E1, E2, J, J2, L : tarmac macadam.
Autres : béton
TWY C, D, E1, E2, J, J2, L : tarmac macadam.
Others : concrete
Résistance des TWY / TWY strength TWY A : 14/R/C/W/T
TWY B, E, F, G, J, J1, J2, M : NIL
TWY C : 20/F/C/W/T
TWY D : 28/F/C/W/T
TWY L : 20/F/B/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location Parking et entrée de piste 24 : 83 ft
entrée de piste 06 : 74 ft
Parking and runway 24 entrance: 83 ft
runway 06 entrance: 74 ft
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFBC.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Panneaux de circulation allumés. Lighted traffic panels
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Ligne médiane jaune vers aire de stationnement Central yellow line towards parking area
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Marques de seuil, d'identification et d'axe de piste - Zone de toucher des roues - Marques de point cible Thresholds, identification and runway axis marks - Wheel touch-down area - Target point marks
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFBC .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars NIL
4 Observations / Remarks Panneaux de distance restante Distance-to-go information panels

AD 2 LFBC.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts Obstacles_LFBC

AD 2 LFBC.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office CMA CAZAUX
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFBC .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR CMOA LYON
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
CAZAUX - CMOA LYON
Période de validité / Validity period 24h
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TENDANCE
Périodicité / Interval of issuance 2H
5Briefing, consultation P-T-D
6 Documentation de vol / Flight documentation C-CR-PL-TB
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
T, SWH, SWL, SWM
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
SYNPA - COBALT
9 Organismes ATS desservis / ATS units served
10 Informations complémentaires
Additional information
Prévi/Forecast: 05.40.51.05.52 - 865.120.0552
OBS : 05.40.51.06.20 poste/extension 24716 - 865 120 4716

AD 2 LFBC.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
06 057  (057) 2398 x 45 21 R/B/W/T (*)
revêtue / paved
44°31'41.05"N 001°08'16.57"W
------
GUND NIL
THR : 22.56m 74ft / 74ft
24 237  (237) 2398 x 45 21 R/B/W/T (*)
revêtue / paved
44°32'23.88"N 001°06'45.92"W
------
GUND NIL
THR : 25.3m 83ft / 83ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
06 NILNIL 318 NILNIL(1)
24 NILNIL 314 NILNIL(2)
(1) BRA : changement de QFU prévoir 20 min pour remise en œuvre. Surface piste : béton-macadam./Arresting cable : change of QFU, plan for 20 min for resetting Rwy surface : concrete-macadam
(*) Du seuil 06 vers le seuil 24 / from THR 06 to THR 24 :
0m à 150 m : 22 R/B/W/T - 150 m à 2250 m : 23 F/C/W/T - 2250 m à 2398 m : 21 R/B/W/T
(2) BRA : changement de QFU prévoir 20 min pour remise en œuvre. Surface piste : béton-macadam/Arresting cable : change of QFU, plan for 20 min for resetting. Rwy surface : concrete-macadam
(*) Du seuil 06 vers le seuil 24 / from THR 06 to THR 24 :
0m à 150 m : 22 R/B/W/T - 150 m à 2250 m : 23 F/C/W/T - 2250 m à 2398 m : 21 R/B/W/T

AD 2 LFBC.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
06 2398 2716 2398 2398
24 2398 2712 2398 2398

AD 2 LFBC.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
06 G PAPI 3.0 ° 5.2 % 52 ft
24 CAT I - 900 m - LIH G PAPI 3.0 ° 5.2 % 53 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
06 W LIH R (1)
24 W LIH R (2)
(1) THR : 10 feux verts, feux à éclats, barre de flanc - Balisage latéral : type OACI, omnidirectionnel, 5 intensités , panneaux trihéctométriques de distante restante - Extrémité : 10 feux rouges.
THR : 10 green lights, flashing lights, wing bar - Lateral lighting : omnidirectional ICAO type, 5 intensities, remaining distance tri-hectrometric panels - RWY end lighting : 10 red lights.
(2) THR : 10 feux verts, feux à éclats, barre de flanc - APCH : HI, 5 intensités - Balisage latéral : type OACI, omnidirectionnel, 5 intensités , panneaux trihéctométriques de distante restante - Extrémité : 10 feux rouges.
THR : 10 green lights, flashing lights, wing bar - APCH : HI - 5 intensities - Lateral lighting : omnidirectional ICAO type, 5 intensities, remaining distance tri-hectrometric panels - RWY end lighting : 10 red lights.

AD 2 LFBC.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer Manchons à air lumineux THR 06 et THR 24 Lighted wind socks THR 06 and THR 24
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting NIL
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting bretelles D et J (bleu) uniquement Ramps D and J (blue) only
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Alimentation auxiliaire par groupe 750 KVA et onduleurs Auxiliary power supply by 750 KVA set and inverters
Temps de commutation / Switch-over time Inférieur à 1s less than 1s
5 Observations / Remarks Manchons rétro-réfléchissants sur toutes les bretelles et les voies de circulation excepté bretelles D et J. Retro-reflecting socks on all ramps and taxiways except for ramps D and J.

AD 2 LFBC.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description H1 : parking EH : 44°32'50" N 001°06'11" W - 85ft - Tarmac 11 t/RSI (utilisable uniquement par les hélicoptères autorisés à stationner sur le parking EH)
H2 : parking GICFAGN : 44°32'22" N 001°08'08" W 78 ft - Tarmac 11 t/RSI (utilisable uniquement par les hélicoptères autorisés à stationner sur le parking GICFAGN)
H3 : 44°32'20.26" N 001°07'05.29" W 82 ft - Béton 15 t/RSI 18 t/J 31 t/B
H1: EH apron : 44°32'50" N 001°06'11" W - 85ft - Tarmac 11 t/RSI (available only by helicopters authorised to park on parking EH).
H2 : GICFAGN apron : 44°32'22" N 001°08'08" W 78 ft - Tarmac 11 t/RSI (available only by helicopters authorised to park on parking GICFAGN)
H3 : 44°32'20.26" N 001°07'05.29" W 82 ft - Concrete 15 t/RSI 18 t/J 31 t/B

AD 2 LFBC.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
CTR CAZAUX     
44°52'40"N , 001°31'02"W - 44°52'40"N , 001°11'46"W - 44°42'42"N , 001°13'59"W - 44°42'16"N , 001°14'26"W - 44°34'17"N , 001°15'23"W - 44°33'29"N , 001°14'26"W - 44°34'43"N , 001°08'54"W - 44°34'43"N , 001°06'02"W - 44°41'25"N , 000°51'40"W - 44°40'00"N , 000°50'00"W - 44°26'00"N , 000°50'00"W - 44°23'30"N , 000°50'45"W - 44°23'30"N , 001°10'50"W - 44°12'00"N , 001°10'50"W - 44°12'00"N , 001°35'55"W - Limite des eaux territoriales atlantique françaises - 44°52'40"N , 001°31'02"W D
4000ft AMSL
------------
SFC
APP
 
CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
 

 
TWR
 
CAZAUX Tour (FR)
CAZAUX Tower (EN)
Activable H24.
Procédures CAM/CAG.
La désactivation est annoncée par RAI 119.6.
Activité connue d'AQUITAINE INFO.
À l'exclusion de la zone LF-R 148 Biscarrosse, et des zones LF-R162 Cozes Lège, LF-R170 A Calamar, LF-R259 Lamanchs et LF-R289 Sanguinet lorsqu'elles sont actives.
Survol AD interdit H24 au-dessous de 1000ft ASFC.
Possible activation H24.
OAT/GAT procedures.
Deactivation is announced by RAI 119.6.
Actual activity known on AQUITAINE INFO.
Except for Biscarrosse LF-R148, and Cozes Lège LF-R162, Calamar LF-R170 A, Lamanchs LF-R259, Sanguinet LF-R289 when active.
Flying over AD BLW 1000ft ASFC prohibited H24.

AD 2 LFBC.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
119.600 MHz HOR ATS Particulière transit - veillée - RAI / Particular to transit - monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
121.500 MHz HOR ATS Détresse civile - veillée/Civilian distress - monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
142.450 MHz HOR ATS Commune recueil - veillée / Common to list - monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
232.600 MHz HOR ATS Particulière recueil - veillée / Particular to list - monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
243.000 MHz HOR ATS Détresse militaire - veillée / Military distress - monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
251.500 MHz HOR ATS Particulière arrivée - non veillée / Particular to arrival - not monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
265.625 MHz HOR ATS Particulière arrivée - non veillée / Particular to arrival - not monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
277.300 MHz HOR ATS Particulière départ - veillée / Particular to departure - monitored
APP CAZAUX Approche (FR)
CAZAUX Approach (EN)
362.300 MHz HOR ATS Commune recueil UHF - veillée / Common to UHF list - monitored
PAR CAZAUX Precision (FR)
CAZAUX Precision (EN)
120.100 MHz HOR ATS Particulière GCA - non veillée / Particular to GCA - not monitored
PAR CAZAUX Precision (FR)
CAZAUX Precision (EN)
123.300 MHz HOR ATS Commune GCA - non veillée / Common to GCA - not monitored
PAR CAZAUX Precision (FR)
CAZAUX Precision (EN)
265.900 MHz HOR ATS Commune GCA - non veillée / Common to GCA - not monitored
PAR CAZAUX Precision (FR)
CAZAUX Precision (EN)
336.100 MHz HOR ATS Commune GCA - non veillée / Common to GCA - not monitored
TWR CAZAUX Tour (FR)
CAZAUX Tower (EN)
118.400 MHz HOR ATS Particulière air/sol - veillée / Particular to air/ground - monitored
TWR CAZAUX Tour (FR)
CAZAUX Tower (EN)
121.500 MHz HOR ATS Détresse civile - veillée / Civilian distress - monitored
TWR CAZAUX Tour (FR)
CAZAUX Tower (EN)
122.100 MHz HOR ATS Commune sol - veillée / Common to ground - monitored
TWR CAZAUX Tour (FR)
CAZAUX Tower (EN)
243.000 MHz HOR ATS Détresse militaire - veillée / Military distress - monitored
TWR CAZAUX Tour (FR)
CAZAUX Tower (EN)
257.800 MHz HOR ATS Commune sol - veillée / Common to ground - monitored
TWR CAZAUX Tour (FR)
CAZAUX Tower (EN)
375.975 MHz HOR ATS Particulière air/sol - veillée / Particular to air/ground - monitored

AD 2 LFBC.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
TACAN CAA
CH 45X
H24 44°31'52.2"N 001°08'09.7"W 128 ft 60NM 242º/1,13NM THR 24
LOC 24 (I) CAA 110.1 MHz HO 44°31'32.5"N 001°08'34.6"W 82 ft 237º/1,55 NM THR 24
GP 24 334.4 MHz 44°32'14.8"N 001°06'54.8"W 131 ft 15.9 m/52 ft
( 3 °)
215º/341 m THR 24
MM 24 75 MHz HO 44°32'41.5"N 001°06'08.6"W 88 ft 057º/988 m THR 24

AD 2 LFBC.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1INFORMATIONS GENERALES20.1GENERAL INFORMATIONS
AD fermé à la CAP sauf emergency.AD closed to public air traffic (CAP) except emergency.
AD interdit aux ACFT non munis de radio et aux GLD.AD prohibited to ACFT not equipped with radio and to GLDs.
Survol de l’AD interdit H 24 au-dessous de 300 m (1000 ft) ASFC.AD fly-over prohibited below 300 m (1000 ft) ASFC.
ACFT de code supérieur à 4C : plan de roulage particulier . Se conformer aux instructions du contrôle.ACFT with code above 4C : particular taxiing plan . Follow the instructions from the control.
Atterrissage soumis à autorisation préalable de la direction des vols 05.40.51.05.36 / 06.49.56.26.97 / 865.120.3810 (DV) - la veille avant 1600 loc.Landing subject to prior permission from flight director 05.40.51.05.36 / 06.49.56.26.97 / 865.120.3810 (DV)- eve before 1600 loc.
Le NR d’accord délivré sera porté en case 18 du PLN.The permission NR issued will be entered in box 18 of the PLN.
Les descentes, remontées, procédures APP/APP et exercices utilisant les espaces aériens associés à Cazaux par des appareils non basés sont soumis à accord du chef opérations du CMC ( 865 120 0680 ) ou le jour même du chef de quart (811 520 5001- 865 120 4066- secours 05 56 22 99 11).The descent and climbing operations, the APP/APP procedure and exercises using the air spaces associated to Cazaux by non-based aircraft are subjected to permission of the CMC operations chief (865 120 0680 ) or on the day itself of the Duty officer (811 520 5001 - 865 120 4066 - emergency 05 56 22 99 11).
Le numéro d'accord approche sera rajouté en case 18 du PLNThe approach permission NR will be entered in box 18 of the flight plan.
20.2DEPART CAG IFR20.2CAG IFR DEPARTURE
Plan de vol obligatoire spécifiant la rejointe des points ASKAN, MOTIK ou LAPOSFlight plan mandatory specifying the meeting of points ASKAN, MOTIK or LAPOS
20.3ARRIVEE CAG IFR20.3CAG IFR ARRIVAL
PLN mixte CAG/CAM obligatoire, CAM à l’entrée des zones de la manière suivante :Combined CAG/CAM PLN mandatory: CAM at entry of zones, in the following manner :
- CNA DCT ETPAR DCT ASKAN / N0380F140 OAT DCT CAAPriority reception to military use.
- ROYAN DCT ETPAR DCT ASKAN / N0380F140 OAT DCT CAA- ROYAN DCT ETPAR DCT ASKAN / N0380F140 OAT DCT CAA
- SAU DCT MOTIK...- SAU DCT MOTIK...
- VAVIX DCT LAPOS / N0380F140 OAT DCT CAA- VAVIX DCT LAPOS / N0380F140 OAT DCT CAA

AD 2 LFBC.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

Quand les procédures anti-bruit sont en vigueur, la hauteur des circuits à vue est relevée de 1000 ft jusqu'à l'IP pour une arrivée au break à 1500 ft.When the noise abatement procedures are in force, the altitude of the visual circuits is increased by 1000 ft up to the IP for an arrival at the break at 1500 ft

AD 2 LFBC.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

NIL

AD 2 LFBC.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

NIL

AD 2 LFBC.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFBC.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
sans objet / not applicable sans objet / not applicable