AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

NTTH — HUAHINE-Fare

AD 2 NTTH.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NTTH - HUAHINE FARE

AD 2 NTTH.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 16°41'18"S 151°01'43"W
Situation de l'ARP / ARP location THR RWY 07
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
4 km NE Fare
3 Altitude de référence / Reference elevation 14 ft
Température de référence / Reference temperature 30.1 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 26 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 12.7473°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2025 (0.025°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration DAC POLYNESIE FRANCAISE
Adresse / Address BP 1408
98713 Papeete - TAHITI
Telephone(689) 40 543 794
FAX(689) 40 543 792
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : sad-exp@aviation-civile.gov.pf

AD 2 NTTH.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office TAHITI FAA'A - H24
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office
7ATS AFIS HOR NOTAM
Extension des horaires possible pour vols commerciaux sans émission de NOTAM.
TEL : 40 54 37 94 / 40 60 61 10
AFIS NOTAM SKED
Possible extension for commercial flights without issuing NOTAM.
TEL : 40 54 37 94 / 40 60 61 10
8 Avitaillement / Fueling
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks GRF (service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HO GRF (Global Reporting Format) : HO

AD 2 NTTH.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
TRO (Air Tahiti)
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 NTTH.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 NTTH.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
5
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Moyens nautiques de secours disponibles (capacité de 60 places). Emergency sea facilities available (capacity of 60 seats).
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Niveau 5 : Lors des vols commerciaux des compagnies assurant des vols réguliers.
Niveau 2 : En dehors de ces heures et pendant les HOR publiés.
Level 5 : during commercial flight airlines providing regular flight.
Level 2 : outside these SKED and during published SKED.

AD 2 NTTH.AD 2.7   Evaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 NTTH.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Enrobé bitumineux Bituminous mix
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width
Revêtement des TWY / TWY surface Enrobé bitumineux Bituminous mix
Résistance des TWY / TWY strength
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 NTTH.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NTTH .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks Ligne de sécurité de l'aire de trafic confondue avec la marque de point d'attente. Apron safety line combined with holding-point ground marking.

AD 2 NTTH.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 NTTH.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office TAHITI FAA'A
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NTTH .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
S-U-P-W
Aperçu de zone
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB
AEROWEB-PRO
9 Organismes ATS desservis / ATS units served TWR
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL : (689) 40 803 335

AD 2 NTTH.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY NR True and Mag
Bearing
Dimensions of
RWY (M)
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Position GEO THR
(DTHR)
GUND
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
07 080  (067) 1510 x 30 20 F/B/W/T
revêtue / paved
16°41'17.92"S 151°01'43.21"W
( 16°41'17.57"S 151°01'41.21"W )
------
GUND NIL
THR : 14ft

DTHR : 14ft
25 260  (247) 1510 x 30 20 F/B/W/T
revêtue / paved
16°41'09.03"S 151°00'53.04"W
------
GUND NIL
THR : 13ft
RWY NR RWY/SWY
Slope
SWY
Dimensions (M)
CWY
Dimensions (M)
Strip Dimensions (M)Obstacle free zone (OFZ)Remarks
789101112
07 NILNILNILNILNILNIL
25 NILNILNILNILNILNIL

AD 2 NTTH.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
07 1510 1510 1510 1450
25 1450 1450 1450 1450 Fin des distances déclarées 60 m avant l'extrémité physique de la piste.
End of declared distances 60 m before RWY end.

AD 2 NTTH.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
07 G PAPI 3.0 ° 5.2 % 49 ft
25 G PAPI 3.0 ° 5.2 % 49 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
07 1510 m 60 m W LIL R
25 1510 m 60 m W LIL R

AD 2 NTTH.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting B - LIL
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

AD 2 NTTH.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 NTTH.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 NTTH.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS HUAHINE Information (FR) 119.300 MHz NOTAM Exploitant/Operator : Territoire

AD 2 NTTH.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEOALT Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB HH 345 kHz H24 16°41'22.6"S 151°01'37.3"W 53 ft 100NM 117°/221 m ARP (1)
VOR-DME HHN 109.65 MHz
CH 33Y
H24 16°41'07.7"S 151°00'37.9"W 41 ft 200NM 072°/452 m THR 25 (2)
(1) Modulation A2
(2) Couverture réduite secteur/Reduced sector cover : 120°/190° MAG

AD 2 NTTH.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1MANOEUVRES AU SOL20.1GROUND HANDLING
RoulageTaxiing
Roulage interdit hors RWY et TWY.Taxiing prohibited except on RWY and TWY.
Demi-tour interdit en dehors de la raquette d’extrémité de piste.Half-turn prohibited outside turn-around area at the end of RWY.
GuidageGuidance
Marque axiale de circulation prolongée sur 30 m au lieu de 60 m.The axial circulation mark extends for 30 m instead of 60 m.
Marques de guidage et d’identification de postes de stationnement.Lead in and lead out lines and identification PRKG marks.
BandesStrips
Largeur bande aménagée : 100 m.Prepared strip width : 100 m.
Largeur bande dégagée : 150 m.RWY shoulder width : 150 m.
20.2MOYENS DE SURVEILLANCE20.2ATS MEANS OF SURVEILLANCE
Carte MVA : voir AD 2 NTTB MVA 01MVA chart : refer to AD 2 NTTB MVA 01

AD 2 NTTH.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 NTTH.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1LIMITATIONS22.1LIMITATIONS
Limitations vent traversier :Crosswind limitations :
- 25 kt sur piste sèche- 25 kt dry RWY
- 20 kt sur piste mouillée- 20 kt wet RWY
- 15 kt sur piste contaminée.- 15 kt contaminated RWY.
 
22.2MOYENS OBLIGATOIRES22.2COMPULSORY MEANS
PAPIPAPI
PAPI QFU 247° obligatoire de jour.PAPI QFU 247° mandatory by day.
PAPI QFU 067° et 247° obligatoire de nuit.PAPI QFU 067° and 247° mandatory by night.
 
22.3VOLS A L'ARRIVEE22.3INBOUND FLIGHTS
En cas d'absence de l'ATS, pas de QNH local, obtenir le QNH prévu auprès de Tahiti CTL ou sur la TEMSI. Seuls les minima MVL sans ATS peuvent être utilisés. Ils ont été réhaussés de la tolérance applicable aux prévisions météo (de 2 à 4 hPa soit 56 à 112 ft) et de la valeur de l'amplitude maximale de la marée barométrique (3 hPa soit 84 ft supplémentaires).In case of absence of ATS, no local QNH, obtain forecast QNH from Tahiti CTL or TEMSI. Only circling without ATS minimums can be used. These minimums have been increased with the maximum tolerance applicable to forecast QNH (from 2 to 4 hPa or 56 to 112 ft) and the value of the maximum amplitude of the barometric tide (an additional 3 hPa or 84 ft).

AD 2 NTTH.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1 Généralités 23.1General
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
Activité IFR possible y compris en dehors ouverture organisme ATS.Possible IFR operations including out of ATS organism opening.
23.2Dangers à la navigation aérienne 23.2 Air navigation hazards
Fortes turbulences ou cisaillement du vent en finale par vent venant du relief.Heavy turbulence or windshear on final by wind from the relief.
23.3 Equipement AD 23.3 AD equipment
Point de mesure de vent, altitude de 26 ft, situé à 100 m en aval du seuil 07 et à 100 m au nord de l'axe de piste donnant uniquement le vent instantané. Wind measuring mast, altitude 26 ft, located 100 m downstream from THR07 and 100 m on the left side of the RWY, provides instant wind only.
23.4 Obstacles23.4Obstructions
Obstacles au décollage :Take-off obstructions :
QFU 067 :QFU 067 :
- Présence d’une antenne d’une altitude de 41 ft, située à 1962 m du seuil 07 et à 40 m au sud de l’axe de piste.- A 41 ft in altitude antenna located at 1962 m from THR 07 and at 40 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un cocotier d’une altitude de 57 ft, situé à 2083 m du seuil 07 et à 82 m au sud de l’axe de piste.- A 57 ft in altitude coconut tree located at 2083 m from THR 07 and at 82 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un cocotier d’une altitude de 52 ft, situé à 2084 m du seuil 07 et à 64 m au sud de l’axe de piste.- A 52 ft in altitude coconut tree located at 2084 m from THR 07 and at 64 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un arbre d’une altitude de 53 ft, situé à 2097 m du seuil 07 et à 50 m au sud de l’axe de piste.- A 53 ft in altitude tree located at 2097 m from THR 07 and at 50 m from Southern RWY centreline.
QFU 247 :QFU 247 :
- Présence d’un lampadaire d’une altitude de 58 ft, situé à 1527 m du seuil 25 et à 140 m au sud de l’axe de piste. - A 58 ft in altitude streetlight located at 1527 m from THR 25 and at 140 m from Southern RWY centreline.
Obstacles à l’atterrissage :Obstructions at landing :
QFU 067 :QFU 067 :
- Présence d’un cocotier d’une altitude de 33 ft, situé à 186 m en amont du seuil 07 et à 160 m au sud de l’axe de piste.- A 33 ft in altitude coconut tree located at 186 m upstream of THR 07 and at 160 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un arbre d’une altitude de 27 ft, situé à 148 m en amont du seuil 07 et à 162 m au sud de l’axe de piste.- A 27 ft in altitude tree located at 148 m upstream of THR 07 and at 162 m from Southern RWY centreline.
- Seuil 07 : Bande aménagée légèrement réduite en largeur côté océan avant le seuil de piste.Terre-plein de bande limité par des enrochements non saillants mais formant un obstacle négatif de 2 m environ. Prudence recommandée à l’atterrissage.- THR 07 : RWY shoulder reduced in width on ocean side before RWY THR. Caution advised due to mound of earth on ocean side 2 m not exceeding the width of RWY shoulders.
QFU 247 :QFU 247 :
- Présence d’un arbre d’une altitude de 53 ft, situé à 585 m en amont du seuil 25 et à 50 m au sud de l’axe de piste.- A 53 ft in altitude tree located at 585 m upstream of THR 25 and at 50 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un cocotier d’une altitude de 52 ft, situé à 572 m en amont du seuil 25 et à 64 m au sud de l’axe de piste.- A 52 ft in altitude coconut tree located at 572 m upstream of THR 25 and at 64 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un cocotier d’une altitude de 57 ft, situé à 571 m en amont du seuil 25 et à 82 m au sud de l’axe de piste.- A 57 ft in altitude coconut tree located at 571 m upstream of THR 25 and at 82 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’une antenne d’une altitude de 41 ft, située à 450 m en amont du seuil 25 et à 40 m au sud de l’axe de piste.- A 41 ft in altitude antenna located at 450 m upstream of THR 25 and at 40 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’une arbre d’une altitude de 38 ft, situé à 327 m en amont du seuil 25 et à 170 m au sud de l’axe de piste.- A 38 ft in altitude tree located at 327 m upstream of THR 25 and at 170 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un cocotier d’une altitude de 40 ft, situé à 202 m en amont du seuil 25 et à 168 m au sud de l’axe de piste.- A 40 ft in altitude coconut tree located at 202 m upstream of THR 25 and at 168 m from Southern RWY centreline.
- Présence d’un arbre d’une altitude de 33 ft, situé à 129 m en amont du seuil 25 et à 139 m au sud de l’axe de piste.- A 33 ft in altitude tree located at 129 m upstream of THR 25 and at 139 m from Southern RWY centreline.
Dégagement latéral sud :Southern RWY shoulder :
- Présence d’arbres d'une altitude MAX de 65 ft, situés au plus près à 130 mètres au sud de l’axe de piste.- Trees, MAX 65 ft in altitude, located as close as 130 m from Southern RWY centreline.
23.5 Péril animalier : 23.5 Wildlife strike hazard :
SPPA occasionnelOccasional SPPA
Péril animalier en mode dégradé, cage de capture d'animaux et fusil indisponibles en dehors des horaires des vols commerciaux réguliers et pendant les horaires RFFS de l'AD en niveau 2 publiés.Wildlife hazard running in degraded mode, animal capture cage and rifle not available outside scheduled commercial flights and during RFFS scheduled in level 2.

AD 2 NTTH.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24