Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
NWWT - LA FOA OUA TOM |
1 | Position GEO ARP | 21°49'11"S 165°51'39"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | Centre RWY / RWY center | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 10 km SE La Foa | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 98 ft | |
Température de référence / Reference temperature | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | PROVINCE SUD - DAEM | |
Adresse / Address |
BP L1
98849 NOUMEA CEDEX | ||
Telephone | 20 42 50 | ||
FAX | 20 43 99 | ||
TELEX | NIL | ||
AFS | NIL | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | VFR | |
8 | Observations / Remarks |
DAEM (Direction de l'Aménagement, de l'Equipement et des Moyens).
E-mail : daem.sgs@province-sud.nc CAA : DAC NOUVELLE CALEDONIE. |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | Horaires de bureau. | Office hours. |
2 | Douanes et police / Customs and immigration | NIL | |
3 | Services de santé / Health and sanitary | NIL | |
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | NOUMEA LA TONTOUTA H24 (voir/see GEN 3) | |
5 | BDP / ARO | NIL | |
6 | Bureau MET / MET briefing office | NIL | |
7 | ATS | NIL | |
8 | Avitaillement / Fueling | NIL | |
9 | Services de manutention / Handling | NIL | |
10 | Sûreté / Safety | NIL | |
11 | Dégivrage / De-icing | NIL | |
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | NIL | |
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | NIL | |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | NIL | |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | Au village de La Foa. | In La Foa village. |
2 | Restaurants | Au village de La Foa. | In La Foa village. |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Au village de La Foa. | In La Foa village. |
4 | Services médicaux / Medical facilities | Au village de La Foa. | In La Foa village. |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | Au village de La Foa. | In La Foa village. |
6 | Office de tourisme / Tourist office | Au village de La Foa. | In La Foa village. |
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 1 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks | Niveau 1 : extincteur de poudre 50 kg BC, à proximité du local carburant. | Level 1: powder extinguisher 50 kg BC, near the fuel storage. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | NIL | |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | NIL | |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
5 | Observations / Remarks |
Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format" (GRF) décrite en AD 1.2.2 Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3 |
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format (GRF) described in AD 1.2.2 GRF operational hours are published in AD 2.3 |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Asphalte | Asphalt |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | 7.5 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Non revêtu : asphalte sur une largeur de 5.6 m et gazon. | Not paved : asphalt on 5.6 m width and grass. | |
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | PRKG | |
Altitude des ACL / ACL elevation | 30 m | ||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | NIL | |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Oui : balisage diurne. | Yes : day marking. | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Oui | Yes |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 NWWT .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | ||
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 NWWT .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | ||
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | |||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment |
Voir GEN 3 / See GEN 3
Caractéristique du tableau : voir AD 1.1 / Features of table : see AD 1.1 | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
13 | 139 (127) | 800 x 50 |
non revêtue / not paved
|
21°49'01.47"S
165°51'30.30"E
------ GUND NIL |
THR :
|
31 | 319 (307) | 800 x 50 |
non revêtue / not paved
|
21°49'21.22"S
165°51'48.43"E
------ GUND NIL |
THR :
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
13 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (1) |
31 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (2) |
(1) Asphalte sur une largeur de 12 m et gazon / Asphalt on 12 m width and grass | ||||||
(2) Asphalte sur une largeur de 12 m et gazon / Asphalt on 12 m width and grass |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
13 | 800 | 800 | 800 | 800 | |
31 | 800 | 800 | 800 | 800 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
1 | ABN | NIL | |
IBN | NIL | ||
2 | Té d'atterrissage / LDI | NIL | |
Anémomètre / Anemometer | NIL | ||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | NIL | |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | NIL | ||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | NIL | |
Temps de commutation / Switch-over time | |||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description | NIL |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
A/A | LA FOA (FR) | 118.850 MHz | H24 |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20.1 | GENERALITES | 20.1 | GENERAL INFORMATION | |
Roulage interdit hors RWY et TWY. | Taxiing prohibited except on RWY and TWY. |
22.1 | VOLS A L'ARRIVEE | 22.1 | ARRIVAL FLIGHTS | |
Circuits uniquement côté Ouest, cause relief et ses turbulences et ligne électrique HT. | Circuits only Western side, due to high terrain and its turbulence and prominent transmission high voltage line. | |||
22.21 | VFR DE NUIT | 22.2 | NIGHT VFR | |
Interdit. | Prohibited. |
23.1 | GENERALITES | 23.1 | GENERAL INFORMATION | |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
23.2 | DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE | 23.2 | AIR NAVIGATION HAZARDS | |
Présence d'animaux possible. | Possible presence of stray animals. | |||
Stand de tir à proximité, à 1 km au Sud-Est. | Shooting range in the vicinity, at 1 km South-East. | |||
23.3 | ACTIVITES PARTICULIERES | 23.3 | SPECIAL ACTIVITIES | |
Parachutage N°105, voltige N°201 : voir ENR 5.5. | Parachuting NR 105, aerobatics NR 201 : see ENR 5.5. | |||
23.4 | PERIL ANIMALIER | 23.4 | WILDLIFE STRIKE HAZARD | |
NIL. | NIL. | |||
23.5 | ACB | 23.5 | FLYING CLUB | |
CMO La Foa (ACLF). Tél : 99 27 77 / 77 65 41. | CMO La Foa (ACLF). Tel : 99 27 77 / 77 65 41. | |||
aclfouatom@gmail.com | aclfouatom@gmail.com |