Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
NWWK - KOUMAC |
1 | Position GEO ARP | 20°32'47"S 164°15'20"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | Centre RWY | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 3 km NW Koumac | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 42 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 30.8 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 200 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation |
| |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) |
| ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | PROVINCE NORD-DIRECTION DE L'AMENAGEMENT ET DU FONCIER (DAF) | |
Adresse / Address | BP 41 - 98860 KONE | ||
Telephone | 47 72 00 poste/station 7009, ou/or 47 73 35 | ||
FAX | NIL | ||
TELEX | NIL | ||
AFS | NIL | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
CAA : DAC Nouvelle-Calédonie
DAF : daf-transport@province-nord.nc |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | Horaires de bureau | Office hours |
2 | Douanes et police / Customs and immigration | NIL | |
3 | Services de santé / Health and sanitary | NIL | |
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | NOUMEA LA TONTOUTA H24 (voir/see GEN 3) | |
5 | BDP / ARO | NIL | |
6 | Bureau MET / MET briefing office | NIL | |
7 | ATS | NIL | |
8 | Avitaillement / Fueling | NIL | |
9 | Services de manutention / Handling | NIL | |
10 | Sûreté / Safety | NIL | |
11 | Dégivrage / De-icing | NIL | |
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | NIL | |
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | NIL | |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | NIL | |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | Au village de Koumac | In Koumac village |
2 | Restaurants | Au village de Koumac | In Koumac village |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | NIL | |
4 | Services médicaux / Medical facilities | Dispensaire et médecins au village de Koumac | Dispensary and doctors in Koumac village |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | Distributeurs bancaires au village de Koumac | ATM in Koumac village |
6 | Office de tourisme / Tourist office | A la mairie de Koumac : 47 61 08 | At Koumac town hall : 47 61 08 |
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
Niveau 2 : VIP 2.5
Niveau 1 : extincteur poudre 50 kg face au PRKG avion |
Level 2 : VIP 2.5
Level 1 : powder extinguisher 50 kg in front of airplane PRKG |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Niveau 2 : HOR NOTAM
Ouverture complémentaire niveau 2 : O/R En dehors de ces horaires : niveau 1. RFFS TEL : 42 58 97 |
Level 2 : NOTAM SKED
Level 2 additional hours : O/R Other times : Level 1. RFFS phone : 42 58 97 |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | NIL | |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | NIL | |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
5 | Observations / Remarks |
Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format" (GRF) décrite en AD 1.2.2 Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3 |
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format (GRF) described in AD 1.2.2 GRF operational hours are published in AD 2.3 |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Asphalte | Asphalt |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | 6 F/B/W/T | ||
2 | Largeur TWY / TWY width | 10.5 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Asphalte | Asphalt | |
Résistance des TWY / TWY strength | 8 F/B/W/T | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | PRKG | |
Altitude des ACL / ACL elevation | 12 m | ||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | Marquages postes avion commercial : P1, P2 | Commercial ACFT PRKG stands markings: P1, P2 |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Oui : balisage diurne | Yes : daytime marking | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Voir/See AD 2 NWWK ADC 01 | |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 NWWK .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks | NIL |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | NOUMEA | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 NWWK .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | NOUMEA | |
Période de validité / Validity period |
18
18-24-06 CNL 12 | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | TREND | |
Périodicité / Interval of issuance | 1800-1200 | ||
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | FR-EN | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | METAR AUTO | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL : 29 20 04 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06 | 067 (056) | 1100 x 25 |
8 F/B/W/T
revêtue / paved |
20°32'53.79"S
164°15'02.67"E
------ GUND NIL |
THR :
|
24 | 247 (236) | 1100 x 25 |
8 F/B/W/T
revêtue / paved |
20°32'39.94"S
164°15'37.74"E
------ GUND NIL |
THR :
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
06 | NIL | NIL | NIL | 1220 x 80 | NIL | (1) |
24 | NIL | NIL | NIL | 1220 x 80 | NIL | (2) |
(1) Asphalte/Asphalt | ||||||
(2) Asphalte/Asphalt |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
06 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | |
24 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
06 |
NIL | G | PAPI 3.5 ° 6.1 % | 52 ft | |||||
24 |
NIL | G | PAPI 3.5 ° 6.1 % | 52 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
06 | 1100 m | 60 m | W | LIL | R | |||
24 | 1100 m | 60 m | W | LIL | R | (1) | ||
(1) PAPI RWY 24 : voir/see AD 2 NWWK.23 |
1 | ABN | NIL | |
IBN | NIL | ||
2 | Té d'atterrissage / LDI | NIL | |
Anémomètre / Anemometer | NIL | ||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | NIL | |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | Bleu, BI | Blue, LIL | |
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Groupe électrogène | Generator |
Temps de commutation / Switch-over time | Inférieur à 15 s | Under 15 s | |
5 | Observations / Remarks | Feux d'obstacle : voir AD 2 NWWK.23 | Obstacle lights : see AD 2 NWWK.23 |
1 | Description | NIL |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
A/A | KOUMAC (FR) | 122.400 MHz | H24 |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
|
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | KO | 313 kHz | H24 | 20°32'30.3"S 164°15'39.8"E | 25NM |
20.1 | MANOEUVRES AU SOL | 20.1 | GROUND HANDLING | |
20.1.1 | Roulage | 20.1.1 | Taxi regulations | |
Roulage interdit hors RWY et TWY. | Taxiing prohibited except on RWY and TWY. |
21.1 | PISTE PREFERENTIELLE | 21.1 | PREFERENTIAL RWY | |
QFU 236° préférentiel au décollage cause relief et zone habitée. | Take-off preferred QFU: 236°, due to high terrain and built up area. | |||
QFU 056° préférentiel à l'atterrissage cause procédure IFR. | Landing preferred QFU: 056°, due to IFR procedure. |
22.1 | VOLS AU DEPART | 22.1 | DEPARTING FLIGHTS | |
Consignes recommandées pour un départ IFR | Recommended instructions for IFR departures | |||
Départs secteur Est compris entre RM 314° et RM 123° de l'ARP | East sector departures between MAG 314° and MAG 123° from ARP | |||
Départs secteur Ouest compris entre RM 123° et RM 314° de l'ARP | West sector departures between MAG 123° and MAG 314° from ARP | |||
RWY 06 : | RWY 06 : | |||
- Départs secteur Est : monter à 6.5% RM 056° jusqu'à 680 (638), tourner à droite en montée RM 236° jusqu'à 5900 (5858)(1) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | - East sector departures : climb at 6.5% gradient MAG 056° up to 680 (638), turn right MAG 236°up to 5900 (5858)(1) then direct route up to en-route safety altitude. | |||
- Départs secteur Ouest : monter à 6.5% RM 056° jusqu'à 680 (638), tourner à droite en montée RM 236° puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | - West sector departures : climb at 6.5% gradient MAG 056° up to 680 (638), turn right MAG 236° then direct route up to en-route safety altitude. | |||
RWY 24 : | RWY 24 : | |||
- Départs secteur Est : monter jusqu'à 5900 (5858)(1), puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | - East sector departures : climb to 5900 (5858) (1), then direct route up to en-route safety altitude. | |||
- Départs secteur Ouest : monter RM 236° puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | - West sector departures : climb MAG 236° then direct route up to en-route safety altitude. | |||
(1) Obstacle le plus pénalisant : Mont COLNETT 4961 ft QDR 074° de l'ARP, à 25 NM. | (1) Most penalizing obstacle : Mont COLNETT 4961 ft QDR 074° from ARP at 25 NM. |
22.2 | VOLS DE NUIT | 22.2 | NIGHT FLYING | |
LDG RWY 24 interdit si PAPI RWY 24 ou feux d'obstacle mont KOVEK U/S. |
LDG RWY 24 prohibited if PAPI RWY 24 or obstacle lights of mount KOVEK
U/S.
| |||
TKOF RWY 06 interdit si feux d'obstacle mont KOVEK U/S. | TKOF RWY 06 prohibited if obstacle lights of mount KOVEK U/S. | |||
22.3 | VFR DE NUIT | 22.3 | NIGHT VFR | |
Autorisé. | Authorized. |
23.1 | GENERALITES | 23.1 | GENERAL | |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio equipped ACFT. | |||
AD utilisable par les ULM. | AD usable by ULM. |
23.2 | DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE | 23.2 | AIR NAVIGATION HAZARDS | |
Présence d'oiseaux (buses) toute l'année. | Birds (buzzards) presence during all the year. |
23.3 | EQUIPEMENT AD | 23.3 | AD EQUIPMENT | |
STAP : | STAP : | |||
Paramètres météorologiques disponibles : vent, VIS, base des nuages, T, DP, QNH, QFE , QFE THR RWY 06/24 et informations éventuelles sur la plate-forme. TEL : 42 37 74. FREQ : 122.4 MHz | Available meteorological data : wind, VIS, cloud base, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 06/24 and possible information about the airfield. TEL : 42 37 74. FREQ : 122.4 MHz | |||
| ||||
PCL sur FREQ STAP | PCL on STAP FREQ | |||
Règles d'utilisation STAP/PCL : Voir AD 1.1 | Rules for use of STAP/PCL : see AD 1.1 | |||
PAPI RWY 24 : divergence axe de piste 3°. | PAPI RWY 24 : offset 3° from RWY centreline. | |||
Mont KOVEK : 5 feux d'obstacle, allumage automatique inter-crépusculaire. | Mount KOVEK : 5 obstacle lights, automatic inter-twilight lighting. | |||
23.4 | ACTIVITES PARTICULIERES | 23.4 | SPECIAL ACTIVITIES | |
Parachutage N° 104 (voir ENR 5.5). | Parachuting NR 104 (see ENR 5.5). |
23.5 | PERIL ANIMALIER | 23.5 | WILDLIFE STRIKE HAZARD | |
NIL. | NIL. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 |