ENR 5   AVERTISSEMENTS A LA NAVIGATION NAVIGATION WARNINGS

ENR 5.1   ZONES INTERDITES, RÉGLEMENTÉES ET DANGEREUSES PROHIBITED, RESTRICTED, DANGER AREAS

ENR 5.1-1   Zones interdites, réglementées et dangereuses Prohibited, restricted, danger areas

ZONES INTERDITES


PROHIBITED AREAS


1ZONES INTERDITES1PROHIBITED AREAS

1.1.1Zones interdites P23, P35, P42 à P45, P47, P48, P52, P62 à P72, P75 à P77, P81 à P84 et P112 :1.1.1 Prohibited Areas P23, P35, P42 to P45, P47, P48, P52, P62 to P72, P75 to P77, P81 to P84 and P112 :
Pénétration interdite H24, sauf dérogation tel que spécifié colonne 5 ENR 5.1.Entry prohibited H24 except exemption specified column 5 ENR 5.1.
1.1.2 Zones interdites aux aéronefs sans équipage à bord (LF P 200 L à 241 L) :

1.1.2 Areas prohibited to unmanned ACFT (LF P 200 L to 241 L) :
Pénétration interdite H24, sauf dérogation tel que spécifié colonne
5 ENR 5.1.
Entry prohibited H24, except derogation as specified in culumn 5 ENR 5.1.


1.2Zones interdites associées à des sites industriels nucléaires ou pétrochimiques :1.2Prohibited Areas associated to nuclear or petrochemical industrial sites :
1.2.1 Conditions de pénétration des zones P numérotées 1 à 5, 8, 9,11, 13,14, 16, 19, 21, 25 à 29, 31, 36, 37, 40 et 72 : 1.2.1 Entry conditions : P1 to P5, P8, P9, P11, P13, P14, P16, P19, P21, P25 to P29, P31, P36, P37, P40 and P72 :
Pénétration interdite H24 à l’exception des ACFT :Entry prohibited H24 except for :
- en CAG IFR ayant reçu une clairance d’un organisme ATS ;- IFR GAT ACFT having obtained ATC clearance ;
- de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, de la santé, intervenant au profit d’EDF, de la sécurité civile et de
surveillance ayant à intervenir dans le cadre de leur mission et ne pouvant contourner cette zone, après obtention des éléments de pénétration.
ACFT performing defense and french police forces, customs, health, civil safety and surveillance, french electricity company (EDF) flights as part of their missions when the area avoidance is not possible, and after having obtained entry instructions.
- ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de 48HR, ainsi que les éléments de pénétration de la zone.- flights having a 48HR prior permission requested and entry instructions.
Organisme à contacter :Authority delivering the permissions :
Obtention d’une autorisation : Commandement de la Défense Aérienne et des Opérations Aériennes. Commandement de la Défense Aérienne et des Opérations Aériennes.
Formulaire de demande : consulter le site internet disponible : Request form : consult the website available :
https://sites.google.com/site/derogzonesinterdites/ https://derog-zones.defense.gouv.fr/

E-mail : cdaoa-bao-cnoa-accord-zones-interdites.resp.fct@intradef.gouv.fr cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
https://sites.google.com/site/derogzonesinterdites/ https://derog-zones.defense.gouv.fr/
E-mail : cdaoa-bao-cnoa-accord-zones-interdites.resp.fct@intradef.gouv.fr cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
Obtention des éléments de pénétration (transpondeur, fréquence radio…) : Authority delivering entry instructions (squawk, radio frequency…) :
Centre National des Opérations Aériennes.
TEL :
P1 : 0800 39 73 75 (numéro vert)
P2 : 04 37 50 37 96
P3 : 04 78 14 31 43 (ou 41)

Centre National des Opérations Aériennes.
TEL :
P1 : +33(0)800 39 73 75 (free call)
P2 : +33(0)4 37 50 37 96
P3 : +33(0)4 78 14 31 43 or 41
1.2.2 Conditions de pénétration des zones P numérotées 6, 7, 10, 12, 15, 18, 20, 22, 24, 32 à 34, 38, 39, 41 et 50. 1.2.2 Entry conditions : P6, P7, P10, P12, P15, P18, P20, P22, P24, P32 to 34, P38, P39, P41 and P50.
Pénétration interdite H24 à l’exception des ACFT :Entry prohibited H24 except for :
- de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, de la santé, intervenant au profit d’EDF, de la sécurité civile et de
surveillance ayant à intervenir dans le cadre de leur mission et ne pouvant contourner cette zone, après obtention des éléments de pénétration.
- ACFT performing defense and french police forces, customs, health, civil safety and surveillance, french electricity company (EDF) flights as part of their missions when the area avoidance is not possible, and after having obtained entry instructions.
- ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de 48HR, ainsi que les éléments de pénétration de la zone.- flights having a 48HR prior permission requested and entry instructions.
Organisme à contacter :Authority delivering the permissions :
Obtention d’une autorisation : Commandement de la Défense Aérienne et des Opérations Aériennes. Commandement de la Défense Aérienne et des Opérations Aériennes.
Formulaire de demande : consulter le site internet disponible : Request form : consult the website available :
https://sites.google.com/site/derogzonesinterdites/ https://derog-zones.defense.gouv.fr/
E-mail : cdaoa-bao-cnoa-accord-zones-interdites.resp.fct@intradef.gouv.fr cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
https://sites.google.com/site/derogzonesinterdites/ https://derog-zones.defense.gouv.fr/
E-mail : cdaoa-bao-cnoa-accord-zones-interdites.resp.fct@intradef.gouv.fr cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
Obtention des éléments de pénétration (transpondeur, fréquence radio…) :Authority delivering entry instructions (squawk, radio frequency…) :
Centre National des Opérations Aériennes.
TEL :
P1 : 0800 39 73 75 (numéro vert)
P2 : 04 37 50 37 96
P3 : 04 78 14 31 43 (ou 41)
Centre National des Opérations Aériennes.
TEL :
P1 : +33(0)800 39 73 75 (free call)
P2 : +33(0)4 37 50 37 96
P3 : +33(0)4 78 14 31 43 or 41

2TYPE DE RESTRICTION2TYPE OF RESTRICTION
Des aéronefs télépilotés non habités assurant une mission au service de l'État peuvent évoluer dans toutes les zones réglementées pour lesquelles la mention « activités spécifiques Défense » figure en colonne « Type de restriction ».Unmanned aircraft fulfilling a mission on State service may manœuvre within all restricted areas for which the indication « Defence specific activities » appears in the « Type of restriction » column.

Identification Identification
Limites latérales Lateral limits
Limites verticales
Vertical limits
HOR Type de restriction
Type of restriction
Organisme, conditions de pénétration
Operating authority, penetrating conditions
LF P 1 BLAYAIS-BRAUD ET SAINT LOUIS
45°16'44"N , 000°44'32"W - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 45°15'15"N , 000°41'20"W - 45°12'54"N , 000°43'12"W - 45°16'44"N , 000°44'32"W
3300ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
RDL 070°/9 NM AD LESPARRE SAINT LAURENT MEDOC.
FIR BORDEAUX
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
RDL 070º/9 NM AD LESPARRE SAINT LAURENT MEDOC.
BORDEAUX FIR
LF P 2 CIVAUX
cercle de 5 km de rayon centré sur 46°27'33"N , 000°39'02"E
3600ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 3 GOLFECH
44°05'34"N , 000°47'46"E - 44°08'43"N , 000°49'15"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 44°06'20"N , 000°51'00"E - 44°03'45"N , 000°52'04"E - 44°05'34"N , 000°47'46"E
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
RDL 109°/12.16 NM AD AGEN LA GARENNE
FIR BORDEAUX
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
RDL 109º/12.16 NM AD AGEN LA GARENNE
BORDEAUX FIR
LF P 4 LACQ
43°25'15"N , 000°40'35"W - 43°25'45"N , 000°39'20"W - 43°23'22"N , 000°33'43"W - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 43°23'53"N , 000°37'22"W - 43°25'15"N , 000°40'35"W
4100ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 5 LE BARP
cercle de 2.5 km de rayon centré sur 44°38'50"N , 000°47'21"W
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
RDL 249°/8.8 NM AD BORDEAUX LEOGNAN SAUCATS
FIR BORDEAUX
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
RDL 249º/8.8 NM AD BORDEAUX LEOGNAN SAUCATS
BORDEAUX FIR
LF P 6 -1 FLAMANVILLE
cercle de 3 km de rayon centré sur 49°32'20"N , 001°53'00"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 6 -2 FLAMANVILLE
cercle de 5 km de rayon centré sur 49°32'20"N , 001°53'00"W
3400ft AMSL
------------

500ft ASFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 7 LA HAGUE
49°40'14"N , 001°55'12"W - arc horaire de 3 km de rayon centré sur 49°41'00"N , 001°53'00"W - 49°39'30"N , 001°52'03"W - 49°40'14"N , 001°55'12"W
3900ft AMSL
------------
SFC
H24
l'attention des usagers est attirée sur le fait qu'en cas de renforcement du dispositif Vigipirate, une zone de 5 km de rayon peut être mise en vigueur par voie de NOTAM.
Dans ce cas, l'itinéraire Alderney - Cap de la Hague n'est pas utilisable en dessous de 3900 ft AMSL.
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
Users attention is drawn to the fact that in case of Vigipirate (antiterrorist) plan reinforcement, a 5km radius area can be implemented by NOTAM.
In that case, Alderney - Cap de la Hague route is not available BLW 3900ft AMSL.
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 8 SAINT NAZAIRE MONTOIR AD
47°19'50"N , 002°02'43"W - 47°17'24"N , 002°02'05"W - 47°16'12"N , 002°09'06"W - 47°18'22"N , 002°10'17"W - 47°19'50"N , 002°02'43"W
3300ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 9 BUGEY
cercle de 5 km de rayon centré sur 45°47'44"N , 005°16'21"E
3900ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 10 CADARACHE
43°43'04"N , 005°44'54"E - 43°42'40"N , 005°49'08"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 43°41'19"N , 005°45'54"E - 43°40'24"N , 005°42'23"E - 43°42'19"N , 005°43'50"E - 43°43'04"N , 005°44'54"E
4200ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 11 CREYS-MALVILLE
cercle de 3 km de rayon centré sur 45°45'30"N , 005°28'30"E
3000ft AMSL
------------
SFC
H24
RDL 009° / 4 NM AD MORESTEL
FIR MARSEILLE
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
RDL 009° / 4 NM AD MORESTEL
FIR MARSEILLE
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 12 CRUAS-MEYSSE
44°40'18"N , 004°47'00"E - 44°36'20"N , 004°47'00"E - 44°37'22"N , 004°41'37"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 44°37'53"N , 004°45'20"E - 44°40'18"N , 004°47'00"E
3600ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 13 FOS SUR MER
cercle de 5 km de rayon centré sur 43°26'41"N , 004°53'46"E
3300ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 14 GRENOBLE
cercle de 1500 m de rayon centré sur 45°12'31"N , 005°41'24"E
4000ft AMSL
------------
SFC
H24
RDL 265° / 6.73 NM AD GRENOBLE LE VERSOUD
FIR MARSEILLE
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
RDL 265° / 6.73 NM AD GRENOBLE LE VERSOUD
FIR MARSEILLE
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 15 LYON FEYZIN
cercle de 1 km de rayon centré sur 45°40'23"N , 004°50'41"E
3800ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 16 MARCOULE
44°11'19"N , 004°43'06"E - 44°07'51"N , 004°45'55"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 44°08'40"N , 004°42'20"E - 44°06'00"N , 004°41'48"E - 44°09'55"N , 004°39'00"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 44°08'40"N , 004°42'20"E - 44°11'19"N , 004°43'06"E
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
Itinéraire VFR zone LF-R55B ORANGE voir AIP FRANCE ENR 1.2
Contact radio obligatoire avec ORANGE APP.
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
VFR route ORANGE LF- R55B see AIP FRANCE ENR 1.2
Radio contact mandatory with ORANGE APP.
LF P 18 SAINT ALBAN
45°25'00"N , 004°41'36"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 45°24'18"N , 004°45'20"E - 45°25'50"N , 004°48'32"E - 45°21'23"N , 004°46'28"E - 45°25'00"N , 004°41'36"E
3800ft AMSL
------------
SFC
H24

Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2

See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 19 TRICASTIN
44°21'51"N , 004°46'21"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 44°19'47"N , 004°43'56"E - 44°17'53"N , 004°41'16"E - 44°21'07"N , 004°41'23"E - 44°21'51"N , 004°46'21"E
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
Itinéraire VFR zone LF-R55B ORANGE voir AIP FRANCE ENR 1.2
Contact radio obligatoire avec ORANGE APP.
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
VFR route ORANGE LF- R55B see AIP FRANCE ENR 1.2
Radio contact mandatory with ORANGE APP
LF P 20 BELLEVILLE SUR LOIRE
47°32'35"N , 002°50'51"E - 47°31'28"N , 002°55'20"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 47°30'00"N , 002°52'00"E - 47°32'35"N , 002°50'51"E
3700ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 21 BRUYERES LE CHATEL
48°35'37"N , 002°10'56"E - arc horaire de 1.5 km de rayon centré sur 48°36'00"N , 002°12'00"E - 48°35'14"N , 002°12'23"E - 48°35'37"N , 002°10'56"E
3800ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 22 CHINON AVOINE
cercle de 5 km de rayon centré sur 47°14'00"N , 000°10'00"E
3400ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 23 PARIS
48°54'02"N , 002°19'19"E - 48°54'04"N , 002°21'10"E - 48°54'01"N , 002°22'44"E - 48°54'02"N , 002°23'19"E - 48°53'59"N , 002°23'31"E - 48°53'54"N , 002°23'37"E - 48°53'12"N , 002°23'49"E - 48°53'04"N , 002°23'54"E - 48°52'55"N , 002°24'06"E - 48°52'47"N , 002°24'25"E - 48°52'18"N , 002°24'47"E - 48°51'35"N , 002°24'50"E - 48°51'14"N , 002°24'50"E - 48°51'03"N , 002°24'55"E - 48°50'13"N , 002°24'45"E - 48°50'06"N , 002°24'40"E - 48°49'55"N , 002°24'17"E - 48°49'43"N , 002°23'59"E - 48°49'39"N , 002°23'30"E - 48°49'32"N , 002°23'08"E - 48°49'17"N , 002°22'42"E - 48°48'58"N , 002°21'47"E - 48°49'00"N , 002°21'22"E - 48°49'05"N , 002°21'11"E - 48°49'04"N , 002°21'02"E - 48°48'59"N , 002°20'49"E - 48°49'01"N , 002°20'07"E - 48°49'07"N , 002°19'57"E - 48°49'41"N , 002°17'28"E - 48°50'05"N , 002°16'30"E - 48°50'07"N , 002°16'14"E - 48°50'05"N , 002°15'58"E - 48°50'08"N , 002°15'30"E - 48°50'14"N , 002°15'19"E - 48°50'23"N , 002°15'15"E - 48°50'45"N , 002°15'18"E - 48°50'50"N , 002°15'16"E - 48°51'00"N , 002°15'08"E - 48°51'07"N , 002°15'08"E - 48°51'15"N , 002°15'16"E - 48°51'34"N , 002°15'46"E - 48°51'44"N , 002°15'53"E - 48°51'54"N , 002°16'04"E - 48°52'10"N , 002°16'17"E - 48°52'30"N , 002°16'36"E - 48°52'37"N , 002°16'47"E - 48°52'59"N , 002°17'02"E - 48°53'16"N , 002°17'29"E - 48°53'24"N , 002°17'53"E - 48°53'43"N , 002°18'24"E - 48°54'02"N , 002°19'19"E
6500ft AMSL
------------
SFC
H24 (1)
(1) : A l'exclusion de la LF-P 47 BALARD qui conserve son statut.
CAG/CAM : pénétration interdite, y compris pour les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception :
- après accord de la Préfecture de Police de Paris, des aéronefs en mission de service médical d'urgence, de la sécurité civile, de la gendarmerie, des douanes de transports Étatique et de la défense pour lesquels le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de la mission ;
- des aéronefs de la défense en mission de sûreté aérienne (notification à la Préfecture de Police de Paris dès que possible) ;
- des aéronefs ayant déposé une demande de pénétration à la préfecture de Police de Paris au moins cinq jours ouvrables avant la date du vol et ayant obtenu une autorisation formelle ;
- des aéronefs autorisés par l'organisme de contrôle de l'héliport de Paris-Issy-les-Moulineaux (LFPI) qui suivent les procédures de départ et d'arrivée publiées par la voie de l'information aéronautique ;
- des hélicoptères bimoteurs, en cas de panne moteur au décollage de l'héliport de Paris-Issy-les-Moulineaux (LFPI) selon les dispositions réglementaires en vigueur ;
- des vols autorisés selon les procédures décrites dans l'AIP ENR 1.2 et carte aéronautique 1/100 000 Itinéraires Hélicoptères en CTR PARIS (annexe arrêté du 8 février 1984).
Excluding LF-P 47 BALARD, which retains its status.
CAG/CAM : prohibited penetration, including unmanned aircraft, with the exception of :
- after agreement of the Préfecture de Police de Paris, aircraft on mission of emergency medical service, civil security, gendarmerie, state transport customs and defense for which bypassing is not compatible with the execution of the mission ;
- defence aircraft on air security missions (notification to the Préfecture de Police de Paris as soon as possible) ;
- aircraft that have applied for entry to the police headquarters in Paris at least five working days before the date of the flight and have obtained formal authorization ;
- aircraft authorised by the Paris-Issy-les-Moulineaux Heliport Control Authority (LFPI) which follow departure and arrival procedures published by means of aeronautical information ;
- twin-engine helicopters, in the event of engine failure at the take-off of the Paris-Issy-les-Moulineaux heliport (LFPI) in accordance with the regulations in force ;
- flights authorised in accordance with the procedures described in AIP ENR 1.2 and aeronautical chart 1/100 000 "Itineraires Hélicoptères" in CTR PARIS (appendix of 8 February 1984 decree).
LF P 24 DAMPIERRE EN BURLY
cercle de 5 km de rayon centré sur 47°44'02"N , 002°30'58"E
3700ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 25 FONTENAY AUX ROSES
cercle de 3.5 km de rayon centré sur 48°47'44"N , 002°16'28"E
3800ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 26 GRAVELINES
cercle de 5 km de rayon centré sur 51°00'52"N , 002°08'00"E
3300ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 27 GRAVENCHON
cercle de 5 km de rayon centré sur 49°28'40"N , 000°33'15"E
3300ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 28 LE HAVRE
49°30'18"N , 000°07'40"E - 49°30'04"N , 000°18'06"E - arc horaire de 2.5 km de rayon centré sur 49°28'43"N , 000°18'06"E - 49°27'22"N , 000°18'06"E - 49°27'36"N , 000°07'40"E - arc horaire de 2.5 km de rayon centré sur 49°28'57"N , 000°07'40"E - 49°30'18"N , 000°07'40"E
3300ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 29 LE RIPAULT
cercle de 1.5 km de rayon centré sur 47°17'22"N , 000°39'46"E
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 31 NOGENT SUR SEINE
cercle de 5 km de rayon centré sur 48°31'00"N , 003°31'00"E
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 32 PALUEL
49°49'15"N , 000°36'02"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 49°51'33"N , 000°38'13"E - 49°51'20"N , 000°42'23"E - 49°49'15"N , 000°36'02"E
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 33 PENLY
cercle de 5 km de rayon centré sur 49°58'20"N , 001°12'50"E
3700ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 34 SAINT LAURENT DES EAUX
47°45'41"N , 001°36'23"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 47°43'13"N , 001°34'45"E - 47°45'32"N , 001°32'41"E - 47°44'24"N , 001°34'20"E - 47°45'41"N , 001°36'23"E
3600ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 35 MONT DE MARSAN
cercle de 3 NM de rayon centré sur 43°54'40"N , 000°30'10"W
FL 055
------------
SFC
H24
Pénétration interdite H24 à l'exception des ACFT :
- au départ ou à destination de l'AD de Mont de Marsan, et ayant un PPR,
- de la Défense, de la Gendarmerie, des services de Police, des douanes, de la santé, intervenant au profit d'EDF, de la sécurité civile et de surveillance ayant à intervenir dans le cadre de leur mission et ne pouvant contourner cette zone, après obtention des éléments de pénétration de la zone,
- ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de 48HR, ainsi que les éléments de pénétration de la zone.
Entry prohibited H24 except for ACFT:
- To and from Mont de Marsan AD with PPR from
- Defence ,French police forces, customs, health, French electricity company (EDF) civil safety and surveillance flights as part of their missions when the area avoidance is not possible, and after having obtained entry instructions.
- Flights having a 48HR prior permission requested and entry instructions.
LF P 36 FESSENHEIM
47°51'33"N , 007°33'36"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 47°54'15"N , 007°33'48"E - 47°56'37"N , 007°35'45"E - Frontière franco-allemande - 47°51'33"N , 007°33'36"E
4000ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 37 VALDUC
cercle de 5 km de rayon centré sur 47°35'00"N , 004°53'00"E
4900ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.1
LF P 38 CHOOZ
50°06'07"N , 004°43'10"E - Frontière franco-belge - 50°07'20"N , 004°44'53"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 50°05'00"N , 004°47'00"E - 50°05'55"N , 004°50'58"E - Frontière franco-belge - 50°02'57"N , 004°49'44"E - arc horaire de 5 km de rayon centré sur 50°05'00"N , 004°47'00"E - 50°06'07"N , 004°43'10"E
3500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
LF P 39 CATTENOM
49°25'10"N , 006°10'31"E - arc horaire de 3 km de rayon centré sur 49°25'00"N , 006°13'00"E - 49°23'23"N , 006°13'00"E - 49°25'10"N , 006°10'31"E
3000ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2
Pénétration autorisée pour les aéronefs
évoluant en CAM dans la zone réglementée LF-R 45 N3 Luxembourg selon la programmation établie par la CDPGE.
Le contournement de la partie interférente de la zone réglementée LF-R 45 N3 Luxembourg est obligatoire pendant ses créneaux d'activation.
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2
Entry permitted in Luxembourg LF-R 45 N3 for OAT ACFT according to CDPGE agenda.
Avoidance of interfering part with Luxembourg LF-R 45 N3 compulsory throughout activation.
LF P 40 AVORD
cercle de 3 NM de rayon centré sur 47°03'25"N , 002°38'20"E ( ARP LFOA )
FL 055
------------
SFC
H24
Pénétration interdite H24 à l'exception :
-Des ACFT au départ ou à destination de l'aérodrome d'Avord et ayant un PPR
-Des activités de la DGA AT de vols d'aéronefs sans équipage à bord définies dans la LF R9A et B Bourges.
Obtention d'une autorisation : Avord APP pendant les HOR ATS.
Les services de la CA qui sont rendus aux aéronefs autorisés à pénétrer sont conformes à la classe des espaces aériens auxquels la zone P se superpose.
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1
Entry prohibited H24 except for:
-ACFT to and from AVORD AD with a PPR
-DGA AT unmanned aircraft activities set in LF R9A and B
Authorisation request : Avord APP during ATS hours.
ATC services which are provided to ACFT authorised to enter comply with the class of airspace which area P overlays.
See ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.1.
LF P 41 ISTRES
cercle de 3 NM de rayon centré sur 43°31'21"N , 004°55'27"E ( ARP LFMI )
4500ft AMSL
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1 -1 paragraphe 1.2.2.
Sont également autorisés à pénétrer les aéronefs au départ ou à destination de l'AD d'ISTRES le Tubé ayant un PPR et une clairance de l'organisme du contrôle d'ISTRES.
See ENR 5.1 -1 paragraph 1.2.2.
Entry allowed for ACFT to and from ISTRES le Tubé AD having a PPR and clearance from ISTRES control unit.
LF P 42 KERLOUAN
cercle de 1 NM de rayon centré sur 48°38'16"N , 004°21'03"W
2000ft AMSL
------------
SFC
H24 Antennes.
Antennas.

Pénétration interdite H24.
Dérogations exceptionnelles délivrées après accord de CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), à Brest.
Entry prohibited H24.
Special derogations delivered after agreement of CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), in Brest.
LF P 43 ROSNAY
46°48'22"N , 001°09'57"E - 46°47'50"N , 001°17'30"E - 46°39'15"N , 001°19'55"E - 46°38'47"N , 001°19'18"E - 46°38'00"N , 001°09'40"E - 46°48'22"N , 001°09'57"E
4500ft AMSL
------------
SFC
H24 Antennes.
Antennas.

Pénétration interdite H24.
Dérogations exceptionnelles délivrées après accord de CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), à Brest.
Entry prohibited H24.
Special derogations delivered after agreement of CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), in Brest.
LF P 44 LA REGINE
cercle de 1 NM de rayon centré sur 43°23'00"N , 002°06'00"E
3100ft AMSL
------------
SFC
H24
Pénétration interdite à l'exception :
- des aéronefs ayant préalablement obtenu une dérogation de l'officier de garde du site France Sud (04 30 85 55 17)
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique, lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de leurs missions.
Entry prohibited except for:
- Aircrafts having beforehand obtained a dispensation from watchman officer of the site France South (04 30 85 55 17)
- Aircrafts in assistance, rescue or law and order missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions.
LF P 45 LA LAUZETTE
cercle de 0.5 NM de rayon centré sur 43°16'47"N , 002°07'29"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24
Pénétration interdite, y compris par les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs ayant préalablement obtenu une dérogation de l'officier de garde du site France Sud (04 30 85 55 17)
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique, lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de leurs missions.
Entry prohibited for all aircrafts including unmanned aircraft except for:
- Aircrafts having beforehand obtained a dispensation from watchman officer of the site France South (04 30 85 55 17)
- Aircrafts in assistance, rescue or law and order missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions.
LF P 46 SAINT-ASSISE
cercle de 1 km de rayon centré sur 48°32'41"N , 002°34'44"E
1100ft AMSL
------------
SFC
H24 Antennes
Antennas

Pénétration interdite
Entry prohibited
LF P 47 BALARD
48°50'13"N , 002°16'28"E - 48°50'10"N , 002°16'41"E - 48°50'04"N , 002°16'38"E - 48°50'07"N , 002°16'25"E - 48°50'13"N , 002°16'28"E
2000ft AMSL
------------
SFC
H24 Installations de la défense.
Defence facilities.

CAM/CAG : Pénétration interdite à tout aéronef, y compris les aéronefs sans équipage à bord sauf pour les hélicoptères bi-moteurs, en cas de panne moteur au décollage de l'héliport de Paris-Issy-les-Moulineaux selon les dispositions réglementaires en vigueur.
OAT/GAT : Entry prohibited for all ACFT, including unmanned aircraft except for twin-engines HEL, in case of failure of engine for take off from HLP Paris-Issy-les-Moulineaux according to the regulatory requirements in force.
LF P 48 FORT DE BRÉGANÇON
43°04'02"N , 006°19'03"E - arc horaire de 1.62 NM de rayon centré sur 43°05'30"N , 006°20'00"E - 43°05'06"N , 006°22'09"E - 43°04'02"N , 006°19'03"E
3300ft ASFC
------------
SFC
Activation by NOTAM.
Pénétration interdite H24 à l'exception :
- des aéronefs relevant de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, du SAMU et de la sécurité civile, ne pouvant contourner cette zone lorsque l'urgence ou les circonstances de leur mission le nécessitent après avoir reçu une autorisation de CECMED puis une clairance de TOULON APP.
- des aéronefs des sociétés civiles prestataires de service évoluant au profit d'administrations ou de collectivités ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de dix jours ouvrables auprès de CECMED, et ayant reçu une clairance de TOULON APP.
Demande d'autorisation : commandement en chef de la méditerranée (CECMED)
- TEL : 04 22 42 18 85 - FAX : 04 22 42 24 48
- Email :
cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
Eléments de clairance (transpondeur, FREQ radio...) obtenus auprès de BAN Hyères OQCLA - TEL : 04 22 44 43 07 / 42 82.
Activité réelle connue de TOULON APP.
Entry prohibited H24 except for :
- Defence, French police forces, customs, ambulance and civil security ACFT that cannot avoid this area when urgency or circumstances of their mission require, after having received authorisation from CECMED then clearance from TOULON APP.
- Service providers civil societies flying for the account of administrations or authorities having an authorization with a minimun prior notice of ten working days from CECMED and having received a clearance from TOULON APP.
Permission request : commandement en chef de la méditerranée (CECMED)
- TEL : 04 22 42 18 85 - FAX : 04 22 42 24 48
- Email :
cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
Clearance information (transponder, radio FREQ...) to be obtained from BAN Hyères OQCLA - TEL : 04 22 44 43 07 / 42 82.
Actual activity known on TOULON APP.
LF P 50 GRAMAT
cercle de 1 NM de rayon centré sur 44°44'27"N , 001°43'57"E
3300ft ASFC
------------
SFC
H24
Voir ENR 5.1-1, paragraphe 1.2.2
See ENR 5.1-1, paragraph 1.2.2
LF P 51 MUTZIG
cercle de 500 m de rayon centré sur 48°32'55"N , 007°28'14"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite, y compris les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs , y compris les aéronefs sans équipage à bord ayant préalablement obtenu une dérogation du COMALAT.
E-mail : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque la mission ne permet pas le contournement de la zone,
- des aéronefs en procédure IFR en contact radio avec STRASBOURG.
Entry prohibited, including unmanned aircrafts, except for :
- ACFT, including unmanned aircrafts having beforehand obtained a dispensation from COMALAT.
E-mail : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions when they can't avoid the area.
- ACFT on IFR procedure under radio contact with STRASBOURG.
LF P 52 LE BOUCHET
48°32'20"N , 002°22'02"E - 48°32'14"N , 002°21'59"E - 48°32'10"N , 002°22'16"E - 48°32'01"N , 002°22'03"E - 48°31'55"N , 002°21'57"E - 48°32'01"N , 002°21'29"E - 48°32'04"N , 002°21'24"E - 48°32'17"N , 002°21'22"E - 48°32'26"N , 002°21'15"E - 48°32'36"N , 002°21'10"E - 48°32'39"N , 002°21'13"E - 48°32'40"N , 002°21'18"E - 48°32'36"N , 002°21'26"E - 48°32'26"N , 002°21'19"E - 48°32'20"N , 002°22'02"E
1500ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence stuctures prohibited overflights.

CAG / CAM : pénétration interdite H24, y compris les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions,
- des aéronefs autorisés par le responsable des installations.
GAT / OAT : Entry prohibited for all aircrafts including unmanned aircraft, except for :
- aircraft in assistance, rescue or law and order missions when the bypassing is not compatible with the execution of their misions,
- aircraft with authorization from the facility manager.
LF P 62 TOULON
43°10'30"N , 005°52'00"E - 43°10'30"N , 005°53'28"E - 43°09'31"N , 005°57'42"E - arc horaire de 3.2 NM de rayon centré sur 43°07'00"N , 005°55'00"E - 43°03'48"N , 005°55'00"E - 43°03'48"N , 005°51'28"E - arc horaire de 4.11 NM de rayon centré sur 43°07'00"N , 005°54'59"E - 43°10'30"N , 005°52'00"E
FL 195
------------
SFC
H24
Pénétration interdite H24 à l'exception :
- des aéronefs relevant de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, du SAMU et de la sécurité civile, ne pouvant contourner cette zone lorsque l'urgence ou les circonstances de leur mission le nécessitent après avoir reçu une autorisation de CECMED puis une clairance de TOULON APP.
- des aéronefs des sociétés civiles prestataires de service évoluant au profit d'administrations ou de collectivités ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de dix jours ouvrables auprès de CECMED, et ayant reçu une clairance de TOULON APP.
Demande d'autorisation : commandement en chef de la méditerranée (CECMED)
- TEL : 04 22 42 18 85
- FAX : 04 22 42 24 48
- Email :
cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
Eléments de clairance (transpondeur, FREQ radio...) obtenus auprès de BAN Hyères OQCLA - TEL : 04 22 44 43 07 / 42 82.
Entry prohibited H24 except for:
- Defence, French police forces, customs, ambulance and civil security ACFT that can not avoid this area when urgency or circumstances of their mission require, after having received authorisation from CECMED then clearance from TOULON APP.
- Service providers civil societies flying for the account of administrations or authorities having an authorization with a minimun prior notice of ten working days from CECMED and having received a clearance from TOULON APP.
Permission request : commandement en chef de la méditerranée (CECMED)
- TEL : 04 22 42 18 85
- FAX : 04 22 42 24 48
- Email :
cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
Clearance information (transponder, radio FREQ...) to be obtained from BAN Hyères OQCLA - TEL : 04 22 44 43 07 / 42 82.
LF P 63 ILE DU LEVANT
cercle de 3.2 NM de rayon centré sur 43°02'00"N , 006°28'00"E
FL 195
------------
SFC
H24
Pénétration interdite H24 à l'exception :
- des aéronefs du SAMU en évacuation sanitaire et de la sécurité civile ayant à intervenir dans le cadre de leur mission, ayant reçu une clairance de TOULON APP.
- des aéronefs de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, des aéronefs sans équipage à bord, ainsi que les sociétés civiles prestataires de service évoluant au profit d'administrations ou de collectivités ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de deux jours ouvrables auprès de DGA Essais de Missiles site Méditerranée, et ayant reçu une clairance de TOULON APP.
TEL DGA Essais de Missiles : 04.94.64.55.72
Contact DGA Essais de Missiles : dga-em-mediterranee.bops.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited H24 except for:
- EVASAN and civil security ACFT flying for their missions, having received clearance from TOULON APP.
- Defence, French police forces, customs, unmanned aircraft and service providers civil societies flying for the account of administrations or authorities having an authorization with a minimum prior notice of two working days from DGA and having received a clearance from TOULON APP.
TEL DGA : +33(0)4.94.64.55.72
Contact DGA : dga-em-mediterranee.bops.fct@intradef.gouv.fr
LF P 64 DOMME
cercle de 450 m de rayon centré sur 44°47'10"N , 001°14'19"E
4500ft AMSL
------------
SFC
H24
CAG/CAM : pénétration interdite H24, y compris pour les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de
ces missions ;
- des aéronefs ayant préalablement obtenu une dérogation du Chef de centre.
TEL : 05 53 30 85 22
E-mail : bur.c2sg05@intradef.gouv.fr
GAT/OAT : Entry prohibited H24, including unmanned ACFT, except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions, when the avoidance is not compatible with these missions ;
- ACFT with authorization from facility manager.
TEL : 05 53 30 85 22
E-mail : bur.c2sg05@intradef.gouv.fr
LF P 65 TAVERNY
49°02'05"N , 002°11'10"E - 49°03'35"N , 002°13'18"E - arc horaire de 1.5 NM de rayon centré sur 49°02'05"N , 002°13'27"E - 49°02'05"N , 002°11'10"E
2500ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAM/CAG : pénétration interdite H24 à l'exception des aéronefs :
- en CAG IFR ayant reçu une clairance d'un organisme ATS. Les services de la CA qui sont rendus aux aéronefs autorisés à pénétrer sont conformes à la classe de l'espace aérien avec laquelle la zone P coexiste ;
- de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, de la santé, intervenant au profit d'EDF et de la sécurité ayant à intervenir dans le cadre de leur mission et ne pouvant contourner cette zone, après obtention des éléments de pénétration ;
- ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de 48 HR, ainsi que les éléments de pénétration.
Formulaire de demande : consulter le site internet : Formulaire de demande disponible :
https://sites.google.com/site/derogzonesinterdites https://derog-zones.defense.gouv.fr/
E-mail : cdaoa-bao-cnoa-accord-zones-interdites.resp.fct@intradef.gouv.fr E-mail : cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
Obtention des éléments de pénétration (transpondeur, fréquence radio,...) :
Centre National des opérations Aériennes. TEL :
TEL : P1 0800 39 73 75 (numéro vert) P1 : 0800 39 73 75 (numéro vert)
P2 : 04 37 50 37 96
P3 : 04 78 14 31 43 ou 41.
GAT / OAT: Penetration prohibited H24 except :
- IFR GAT ACFT having obtained ATC clearance. ATC services, which are provided to ACFT authorized to enter, comply with the class of airspace which area P coexists with;
- ACFT performing defence and French police forces, customs, health, civil safety and surveillance, French electricity company (EDF) flights as part of their missions when the area avoidance is not possible, and after obtaining entry instructions ;
- flights having a 48HR prior permission request and entry instructions.
Application form: consult the website : Request form available :
https://sites.google.com/site/derogzonesinterdites https://derog-zones.defense.gouv.fr/
E-mail : cdaoa-bao-cnoa-accord-zones-interdites.resp.fct@intradef.gouv.fr E-mail : cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
Obtaining penetration elements (transponder, radio frequency, etc.) :
National Air Operations Center. Phone :
Phone: +33 (0)800 39 73 75 (free call) or Phone : +33 (0)4 37 50 37 96 or Phone : +33 (0)4 78 14 31 43 / 41. P1 : +33 (0)800 39 73 75 (free call)
P2 : +33 (0)4 37 50 37 96
P3 : +33 (0)4 78 14 31 43 / 41.
LF P 66 CREIL
cercle de 1.5 NM de rayon centré sur 49°15'19"N , 002°30'53"E
2500ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAM/CAG : pénétration interdite H24 à l'exception des aéronefs :
- en CAG IFR ayant reçu une clairance d'un organisme ATS ;
- évoluant dans la zone LF-R 257 ;
- de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, de la santé, de la sécurité civile et de surveillance ayant à intervenir dans le cadre de leur mission et ne pouvant contourner cette zone, après obtention des éléments de pénétration auprès de la BA 110 ;
- ayant obtenu une autorisation de la BA 110 avec un préavis minimum de 48HR.
Contact : BA 110 Creil
- Email : ba110.c2.fct@intradef.gouv.fr
- Tél : 03 65 36 69 19
Coexiste avec la LF-R 257 CREIL HALATTE.
GAT / OAT : Penetration prohibited H24 except :
- in GAT IFR having obtained a ATC clearance ;
- operating in the LF-R 257 area ;
- ACFT performing defence and French police forces, customs, health, civil safety and surveillance flights as part of their missions when the area avoidance is not possible, and after obtaining entry instructions from BA 110 ;
- having obtained an authorization from the BA 110 with a minimum prior notice of 48 HR.
Contact BA 110 Creil :
- E-mail : ba110.c2.fct@intradef.gouv.fr
- Phone : +33 (0)3 65 36 69 19
Coexist with LF-R 257 CREIL HALATTE.
LF P 67 LUXEUIL
cercle de 3 NM de rayon centré sur 47°47'14"N , 006°21'54"E ( ARP LFSX )
FL 055
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAM/CAG : pénétration interdite H24, à l'exception :
- des aéronefs au départ et à destination de l'AD de LUXEUIL ayant un PPR ;
- des aéronefs ayant obtenu une clairance de l'organisme de contrôle de LUXEUIL. Les services de la CA qui sont rendus aux aéronefs autorisés à pénétrer sont conformes à la classe de l'espace aérien avec laquelle la zone P coexiste ;
- des activités évoluant sous protocole avec la base aérienne de LUXEUIL ;
- des aéronefs sans équipage à bord ayant déposé une demande de pénétration auprès de l'organisme de contrôle de LUXEUIL au moins cinq jours ouvrables avant la date du vol et ayant obtenu une autorisation formelle.
Contact : ba116-esca.c1.fct@intradef.gouv.fr
OAT/GAT : prohibited penetration H24, with the exception of :
- ACFT to and from LUXEUIL AD with PPR ;
- ACFT cleared by LUXEUIL AD control unit. ATC services, which are provided to ACFT authorized to enter, comply with the class of airspace which area P coexists with ;
- activities carried out under protocol with LUXEUIL AIR BASE.
- Unmanned ACFT that have applied for entry to the LUXEUIL control unit at least five days before the date of the flight and have obtained formal authorisation. Contact : ba116-esca.c1.fct@intradef.gouv.fr
LF P 68-1 LE ROZELIER
49°09'04"N , 005°29'05"E - 49°09'02"N , 005°29'30"E - 49°08'43"N , 005°29'44"E - 49°08'27"N , 005°29'43"E - 49°08'22"N , 005°30'30"E - 49°08'01"N , 005°30'34"E - 49°07'45"N , 005°29'28"E - 49°07'57"N , 005°28'54"E - 49°09'04"N , 005°29'05"E
2800ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

A l'exclusion de la TMA Etain partie 2 lorsqu'elle est active.
CAG/CAM : Pénétration interdite H24, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs autorisés par le responsable des installations avec un préavis de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
Except TMA Etain part 2 when active.
GAT/ OAT : Entry prohibited H24 except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- ACFT with the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 68-2 LE ROZELIER
49°07'57"N , 005°28'54"E - 49°07'45"N , 005°29'28"E - 49°07'36"N , 005°28'50"E - 49°07'57"N , 005°28'54"E
1800ft AMSL
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : Pénétration interdite H24, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs autorisés par le responsable des installations avec un préavis de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
GAT/ OAT : Entry prohibited H24 except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- ACFT with the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 69 LES ALLUETS
cercle de 800 m de rayon centré sur 48°54'30"N , 001°55'49"E
1500ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : pénétration interdite H24, y compris pour les aéronefs circulant sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions;
- des aéronefs ayant préalablement obtenu une dérogation du Chef de centre des Alluets.
TEL : 01 81 76 11 70 ou 06 77 32 08 07.
Contact : chef.c701@intradef.gouv.fr
GAT/OAT : Entry prohibited H24, including unmanned ACFT, except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions, when the avoidance is not compatible with these missions ;
- ACFT with authorization from Les Alluets facility manager.
TEL : +33(0)1 81 76 11 70 or +33(0)6 77 32 08 07
Contact : chef.c701@intradef.gouv.fr
LF P 70 LANDIVISIAU
cercle de 2 NM de rayon centré sur 48°31'49"N , 004°09'06"W ( LFRJ ARP )
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : pénétration interdite, y compris pour les aéronefs circulant sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque la mission ne permet pas le contournement de la zone ;
- des aéronefs de la défense, y compris les aéronefs d'Etat sans équipage à bord ;
- des aéronefs en provenance ou à destination de l'AD de Landivisiau ayant obtenu une autorisation préalable du gestionnaire ou une clairance de l'ATC ;
- des activités régies par protocole avec le gestionnaire.
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : aero-landivisiau.oqclah24.fct@intradef.gouv.fr
GAT/OAT : Entry prohibited, including unmanned ACFT, except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions, when the avoidance is not compatible with these missions ;
- Defense ACFT, including State unmanned ACFT ;
- Outbound and inbound ACFT at Landivisiau AD with prior authorization from administrator authority or ATC clearance ;
- Aeronautical activities under protocol with administrator authority remain available.
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : aero-landivisiau.oqclah24.fct@intradef.gouv.fr
LF P 71 LORIENT
47°46'51"N , 003°26'30"W - 47°46'46"N , 003°26'06"W - 47°46'32"N , 003°25'23"W - 47°45'53"N , 003°25'33"W - 47°45'27"N , 003°25'20"W - 47°45'09"N , 003°25'31"W - 47°44'53"N , 003°26'58"W - 47°44'30"N , 003°26'59"W - 47°44'24"N , 003°27'30"W - 47°44'36"N , 003°27'53"W - 47°45'02"N , 003°27'50"W - 47°45'08"N , 003°27'40"W - 47°46'05"N , 003°28'03"W - 47°46'15"N , 003°27'42"W - 47°46'48"N , 003°26'55"W - 47°46'51"N , 003°26'30"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : pénétration interdite, y compris pour les aéronefs circulant sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque la mission ne permet pas le contournement de la zone ;
- des aéronefs de la défense, y compris les aéronefs d'Etat sans équipage à bord en vue et hors vue, de jour et de nuit ;
- des aéronefs en provenance ou à destination de l'AD de Lorient Lann-Bihoué ayant obtenu une autorisation préalable du gestionnaire ou une clairance de l'ATC. Les services de la CA qui sont rendus aux aéronefs autorisés à pénétrer sont conformes à la classe de l'espace aérien avec laquelle la zone P coexiste ;
- des activités régies par protocole et procédures avec le gestionnaire.
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : bia.lbh@wanadoo.fr
GAT/OAT : Entry prohibited, including unmanned ACFT, except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions, when the avoidance is not compatible with these missions ;
- Defense ACFT, including State unmanned ACFT in sight and out of sight, day and night ;
- Outbound and inbound ACFT at Lorient Lann-Bihoué AD with prior authorization from administrator authority or ATC clearance. ATC services, which are provided to ACFT authorized to enter, comply with the class of airspace which area P coexists with ;
- Aeronautical activities under protocol with administrator authority remain available.
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : bia.lbh@wanadoo.fr
LF P 72 SAINT DIZIER
cercle de 3 NM de rayon centré sur 48°38'00"N , 004°54'29"E ( ARP LFSI )
FL 055
------------
SFC
H24
CAM/CAG : pénétration interdite H24 y compris pour les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs :
- au départ et à destination de l'AD de SAINT DIZIER ayant un PPR ;
- ayant obtenu une clairance de l'organisme de contrôle de SAINT DIZIER. Les services de la CA qui sont rendus aux aéronefs autorisés à pénétrer sont conformes à la classe de l'espace aérien avec laquelle elle coexiste ;
- évoluant en CAM dans la zone réglementée LF-R 69 Champagne selon la programmation établie par la CDPGE ;
- entrant dans le cadre de la convention entre la base aérienne SAINT-DIZIER et l'ACB ROBINSON ;
- sans équipage à bord ayant déposé une demande de pénétration auprès de l'organisme de contrôle de SAINT-DIZIER au moins cinq jours ouvrables avant la date du vol et ayant obtenu une autorisation formelle.
OAT/GAT : prohibited penetration H24, including unmanned ACFT, with the exception of :
- ACFT to and from SAINT DIZIER AD with PPR ;
- ACFT cleared by SAINT DIZIER control unit. ATC services, which are provided to ACFT authorized to enter, comply with the class of airspace which area P coexists with ;
- ACFT operating under OAT in Champagne LF-R 69 as planned by CPDGE ;
- ACFT according to the convention measures between SAINT DIZIER AIR BASE and ROBINSON ACB ;
- Unmanned ACFT that have applied for entry to the SAINT DIZIER control unit at least five days before the date of the flight and have obtained formal authorisation.
LF P 73 MIRAMAS
43°35'11"N , 004°59'12"E - 43°35'44"N , 004°57'34"E - 43°36'04"N , 004°58'02"E - 43°36'08"N , 004°58'27"E - 43°35'42"N , 004°59'17"E - 43°35'11"N , 004°59'12"E
1700ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite H24, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de secours, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs autorisés par le responsable des installations avec un préavis de 5 jours ouvrés ;
- des aéronefs autorisée par le centre militaire de contrôle d'Istres.
Contact: dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited H24, except for :
- aircraft in assistance, rescue or law and order missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- aircraft with authorization from the facility manager with minimum advance notice of 5 working days ;
- aircraft with authorization from Istres military control center.
Contact: dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 74 CHATEAUDOUBLE
43°38'38"N , 006°25'58"E - 43°38'32"N , 006°26'41"E - 43°38'18"N , 006°26'40"E - 43°38'26"N , 006°25'51"E - 43°38'38"N , 006°25'58"E
4200ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite H24, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de secours, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs autorisés par le responsable des installations avec un préavis de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited H24, except for:
- aircraft in assistance, rescue or law and order missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- aircraft with authorization from the facility manager with minimum advance notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 75 EVREUX
cercle de 3 NM de rayon centré sur 49°01'43"N , 001°13'12"E ( ARP LFOE )
FL 055
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAM/CAG : pénétration interdite H24 à l'exception :
- des aéronefs au départ et à destination de l'AD d'Evreux ayant un PPR ;
- des aéronefs ayant obtenu une clairance de l'organisme de contrôle d'Evreux ;
- des activités sous protocole avec la base aérienne d'Evreux ;
- des aéronefs sans équipage à bord ayant déposé une demande de pénétration auprès de l'organisme de contrôle d'Evreux au moins cinq jours ouvrables avant la date du vol et ayant obtenu une autorisation formelle.
Contact : ba105-gaa-esca-cdt.fct@intradef.gouv.fr
Coexiste avec les parties des espaces aériens avec lesquelles elle interfère.
GAT / OAT: Penetration prohibited H24 except :
- aircraft to and from Evreux AD with PPR ;
- aircraft having obtained a clearance from Evreux control unit ;
- activities under protocol with Evreux air force base ;
- unmanned aircraft having filed a request for entry with Evreux control unit at least five working days before the date of the flight and having obtained formal authorization.
Contact : ba105-gaa-esca.cdt.fct@intradef.gouv.fr
Coexist with the portions of airspaces with which it interferes.
LF P 76 NEUBOURG
48°51'29"N , 007°39'36"E - 48°51'26"N , 007°40'05"E - 48°51'10"N , 007°40'57"E - 48°50'54"N , 007°40'57"E - 48°51'06"N , 007°39'27"E - 48°51'29"N , 007°39'36"E
2200ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : Pénétration interdite H24, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs autorisés par le responsable des installations avec un préavis de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
GAT/ OAT : Entry prohibited H24 except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- ACFT with the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 77 BRIENNE-LE-CHATEAU
48°25'35"N , 004°34'09"E - 48°24'15"N , 004°34'56"E - 48°22'55"N , 004°35'08"E - 48°22'50"N , 004°33'59"E - 48°23'50"N , 004°33'27"E - 48°24'40"N , 004°32'53"E - 48°25'35"N , 004°34'09"E
2000ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

A l'exclusion de la LF-R 15 A Brienne le Chateau lorsqu'elle est active.
CAG/CAM : Pénétration interdite H24, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs autorisés par le responsable des installations avec un préavis de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
Except LF-R 15 A Brienne le Chateau when active.
GAT/ OAT : Entry prohibited H24 except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- ACFT with the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 78 SOLENZARA
41°56'31"N , 009°24'22"E - 41°56'28"N , 009°23'55"E - 41°54'35"N , 009°23'46"E - 41°54'25"N , 009°24'01"E - 41°54'22"N , 009°24'53"E - 41°56'20"N , 009°25'07"E - 41°56'31"N , 009°24'22"E
5500ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à l'exception des aéronefs :
- au départ et à destination de l'AD de Solenzara ayant un PPR ;
- ayant obtenu une clairance de l'organisme de contrôle de Solenzara ;
- de la défense, de la gendarmerie, des services de police, des douanes, de la santé, intervenant au profit d'EDF, de la sécurité civile et de surveillance ayant à intervenir dans le cadre de leur mission et ne pouvant contourner cette zone, après obtention des éléments de pénétration ;
- sans équipage à bord ayant déposé une demande de pénétration auprès de l'organisme de contrôle de Solenzara au moins huit jours ouvrables avant la date du vol et ayant obtenu une autorisation formelle.
Entry prohibited except for aircraft :
- departing from and on arrival to Solenzara AD with PPR ;
- which have a clearance from Solenzara ATC ;
- carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue), health services or French electricity company (EDF) ;
- unmanned aircraft having submitted a request to the Solenzara ATC at least eight working days before the date of the flight and having obtained formal authorization.

Contact :
cmc-solenzara.chef-operation.fct@intradef.gouv.fr
LF P 79 MONT VERDUN
45°52'14"N , 004°47'19"E - arc anti-horaire de 1.5 NM de rayon centré sur 45°50'46"N , 004°46'52"E - 45°50'05"N , 004°48'46"E - 45°52'14"N , 004°47'19"E
FL 055
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations spécifiques Défense.
Special Defence structures prohibited overflight.

Pénétration interdite, à l'exception des aéronefs :
- en CAG IFR ayant reçu une clairance d'un organisme ATS ;
- assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque la mission ne permet pas le contournement de la zone ;
- ayant obtenu une autorisation avec un préavis minimum de 48HR, ainsi que les éléments de pénétration de la zone.
Formulaire de demande disponible :
https://derog-zones.defense.gouv.fr/
E-mail :
cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
Obtention des éléments de pénétration (transpondeur, fréquence radio, etc.) :
Centre National des Opérations Aériennes.
Tel :
P1 : 0800 39 73 75 (numéro vert)
P2 : 04 37 50 37 96
P3 : 04 78 14 31 43 ou 41.
Entry prohibited except for aircraft :
- GAT IFR having a clearance from ATC unit ;
- carrying out assistance, rescue or public safety missions if avoidance of the zone is not compatible with the mission ;
- having received an agreement minimum 48HR prior flight, as well as the elements required to enter the zone.
Application form available :
https://derog-zones.defense.gouv.fr/
E-mail :
cdaoa-bapps-div-rens-derog-zones-interdites.contact.fct@def.gouv.fr
Obtaining penetration data (transponder, radio frequency, etc.) :
Centre National des Opérations Aériennes.
Tel :
P1 : 0800 39 73 75 (toll-free number)
P2 : +33(0)4 37 50 37 96
P3 : +33(0)4 78 14 31 43 or 41.
LF P 81 CHERBOURG
cercle de 3.24 NM de rayon centré sur 49°39'25"N , 001°38'10"W
FL 195
------------
SFC
H24
Pénétration interdite H24, à l'exclusion des aéronefs IFR en procédure à l'arrivée ou au départ de l'aérodrome de CHERBOURG Manche.
Contact : CENTOPS CHERBOURG : +33 (0)2 33 92 60 40 ou +33 (0)2 33 92 60 41.
Entry prohibited H24 except for IFR ACFT to and from CHERBOURG Manche AD.
Contact : CENTOPS CHERBOURG : +33 (0)2 33 92 60 40 or +33 (0)2 33 92 60 41.
LF P 82 BRETIGNY
cercle de 400 m de rayon centré sur 48°36'13"N , 002°19'36"E
1500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : pénétration interdite à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque la mission ne permet pas le contournement de la zone ;
- des aéronefs en procédure IFR en contact radio avec ORLY ;
- des aéronefs d'Etat sans équipage à bord.
Cette zone coexiste avec la portion de la CTR PARIS de classe D avec laquelle elle interfère.
GAT/OAT : prohibited area except for :
- ACFT conducting assistance, rescue or public safety missions, when they can't avoid the area ;
- ACFT on IFR procedure under radio contact with ORLY ;
- State unmanned aircraft.
This area coexists with the Class D CTR PARIS part which it interferes with.
LF P 83 CRANOU
cercle de 1 NM de rayon centré sur 48°20'13"N , 004°02'38"W
2500ft AMSL
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : pénétration interdite H24, y compris les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs de la défense, y compris les aéronefs d'Etat sans équipage à bord ;
- des aéronefs ayant préalablement obtenu une dérogation de CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), à Brest.
GAT/OAT : Entry prohibited for all aircrafts including unmanned aircraft, except for :
- Aircraft in assistance, rescue or law and order missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- Defense Aircraft and State unmanned aircraft ;
- Flights having a permission delivered by CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), in Brest.
LF P 84 SAINT NICOLAS
48°25'20"N , 004°23'54"W - 48°25'29"N , 004°23'12"W - 48°24'08"N , 004°21'48"W - 48°23'43"N , 004°22'27"W - 48°25'20"N , 004°23'54"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Pyrotechnie
Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Pyrotechnic
Special Defence structures prohibited overflights.

CAG/CAM : pénétration interdite H24, y compris les aéronefs sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions ;
- des aéronefs de la défense, y compris les aéronefs d'Etat sans équipage à bord ;
- des aéronefs en CAG IFR exécutant la procédure LFRB RWY25L NDB ;
- des aéronefs ayant préalablement obtenu une dérogation de CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), à Brest.
GAT/OAT : Entry prohibited for all aircrafts including unmanned aircraft, except for :
- aircraft in assistance, rescue or law and order missions when the bypassing is not compatible with the execution of their missions ;
- Defense Aircraft and State unmanned aircraft ;
- GAT flight performing LFRB RWY25L NDB procedure ;
- flights having a permission delivered by CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), in Brest.
LF P 112 BREST
48°24'00"N , 004°30'40"W - 48°24'00"N , 004°28'00"W - 48°19'00"N , 004°20'00"W - 48°10'00"N , 004°20'00"W - 48°10'00"N , 004°37'00"W - 48°20'40"N , 004°37'00"W - 48°21'15"N , 004°34'20"W - 48°24'00"N , 004°30'40"W
FL 195
------------
SFC
H24
Pénétration interdite H24 sauf :
- Vols CAG/CAM liés à l'activité du terrain de Lanvéoc.
- Dérogations exceptionnelles délivrées après accord de CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), à Brest.
Entry prohibited H24 except :
- GAT/OAT flights linked to activity of Lanvéoc airflield.
- Special derogations delivered after agreement of CECLANT (ceclant-survols.resp.fct@intradef.gouv.fr), in Brest.
LF P 200 L CAZAUX
44°34'37"N , 001°07'42"W - 44°34'31"N , 001°06'02"W - 44°32'23"N , 001°04'50"W - 44°31'28"N , 001°05'24"W - 44°30'04"N , 001°06'30"W - 44°30'17"N , 001°06'55"W - 44°30'17"N , 001°07'06"W - 44°30'39"N , 001°07'31"W - 44°30'41"N , 001°07'43"W - 44°30'53"N , 001°08'06"W - 44°30'53"N , 001°08'16"W - 44°31'42"N , 001°09'31"W - 44°31'36"N , 001°09'53"W - 44°31'38"N , 001°09'56"W - 44°31'56"N , 001°09'31"W - 44°32'13"N , 001°09'20"W - 44°32'10"N , 001°09'13"W - 44°32'05"N , 001°09'18"W - 44°32'01"N , 001°09'10"W - 44°32'01"N , 001°08'58"W - 44°32'02"N , 001°08'38"W - 44°32'01"N , 001°08'24"W - 44°32'17"N , 001°08'21"W - 44°32'18"N , 001°08'16"W - 44°32'36"N , 001°08'11"W - 44°32'40"N , 001°08'26"W - 44°32'46"N , 001°08'37"W - 44°32'53"N , 001°08'56"W - 44°33'58"N , 001°08'18"W - 44°33'57"N , 001°08'09"W - 44°34'00"N , 001°08'03"W - 44°34'37"N , 001°07'42"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité de la Base aérienne 120 de Cazaux, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : ba120-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr
L'activité aéromodélisme 9135 reste utilisable selon protocole.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the air base 120 of Cazaux with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : ba120-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr
Model ACFT activity 9135 stays available according to protocol.
LF P 201 L COGNAC
45°40'05"N , 000°19'40"W - 45°39'52"N , 000°19'34"W - 45°39'28"N , 000°19'31"W - 45°38'53"N , 000°19'41"W - 45°38'47"N , 000°19'39"W - 45°38'46"N , 000°19'28"W - 45°38'42"N , 000°19'08"W - 45°38'45"N , 000°19'04"W - 45°38'51"N , 000°19'03"W - 45°38'49"N , 000°18'35"W - 45°38'55"N , 000°18'34"W - 45°38'49"N , 000°18'07"W - 45°38'57"N , 000°18'04"W - 45°39'02"N , 000°18'10"W - 45°39'05"N , 000°18'09"W - 45°39'06"N , 000°18'14"W - 45°39'15"N , 000°18'09"W - 45°39'20"N , 000°18'08"W - 45°39'26"N , 000°18'15"W - 45°39'29"N , 000°18'13"W - 45°39'42"N , 000°17'53"W - 45°39'54"N , 000°18'04"W - 45°40'03"N , 000°18'16"W - 45°40'07"N , 000°18'19"W - 45°40'14"N , 000°18'20"W - 45°40'11"N , 000°18'43"W - 45°40'05"N , 000°19'01"W - 45°40'11"N , 000°19'05"W - 45°40'07"N , 000°19'18"W - 45°40'07"N , 000°19'30"W - 45°40'05"N , 000°19'40"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité de la Base aérienne 709 de Cognac-Chateaubernard, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : ba709-gaa.chef.lst@intradef.gouv.fr
Les activités d'aéromodélisme 9185 1 et 2 restent utilisables selon protocole.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the air base 709 of Cognac-Chateaubernard with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : ba709-gaa.chef.lst@intradef.gouv.fr
Model ACFT activities 9185 1 and 2 stay available according to protocol.
LF P 202 L SAUVAGNAC
44°51'48"N , 000°47'47"W - 44°51'00"N , 000°48'57"W - 44°50'56"N , 000°48'58"W - 44°51'13"N , 000°47'06"W - 44°51'43"N , 000°47'04"W - 44°51'48"N , 000°47'47"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord du gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
LF P 203 L BERGE
43°30'14"N , 001°28'25"W - 43°30'05"N , 001°28'37"W - 43°29'52"N , 001°28'35"W - 43°29'50"N , 001°28'27"W - 43°29'49"N , 001°28'17"W - 43°29'58"N , 001°28'04"W - 43°30'14"N , 001°28'25"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord du gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
LF P 204 L PAU
43°22'26"N , 000°25'45"W - 43°22'49"N , 000°25'23"W - 43°22'31"N , 000°24'48"W - 43°22'18"N , 000°24'23"W - 43°21'23"N , 000°25'08"W - 43°21'48"N , 000°25'58"W - 43°22'19"N , 000°26'48"W - 43°22'29"N , 000°26'34"W - 43°22'23"N , 000°26'16"W - 43°22'26"N , 000°25'45"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité du 5ème Régiment d'Hélicoptères de Combat de Pau, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : 5rhc.off-operations.fct@intradef.gouv.fr
L'activité aéromodélisme 9016 Pau Pyrénées AD reste utilisable selon protocole établi.
Entry prohibited for all unmanned ACFT, except for unmanned ACFT carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the 5th Régiment d'Hélicoptères de Combat of Pau with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : 5rhc.off-operations.fct@intradef.gouv.fr
Model ACFT activity 9016 Pau Pyrénées AD stays available according to established protocol.
LF P 205 L SEDZERE
43°20'24"N , 000°12'32"W - 43°20'14"N , 000°12'27"W - 43°20'16"N , 000°12'22"W - 43°19'51"N , 000°12'00"W - 43°19'46"N , 000°12'14"W - 43°19'52"N , 000°12'26"W - 43°20'08"N , 000°12'38"W - 43°20'25"N , 000°12'47"W - 43°20'24"N , 000°12'32"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the management authority with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 206 L VERGNES
44°01'47"N , 001°22'30"E - 44°01'51"N , 001°22'27"E - 44°01'56"N , 001°22'50"E - 44°01'55"N , 001°23'09"E - 44°01'50"N , 001°23'07"E - 44°01'38"N , 001°22'55"E - 44°01'47"N , 001°22'30"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité du 9ème Régiment de Soutien Aéromobile de Montauban, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : 9rsam.bmoi-operation.contact.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the 9th Regiment de Soutien Aéromobile of Montauban, with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : 9rsam.bmoi-operation.contact.fct@intradef.gouv.fr
LF P 208 L LA HORIE
48°45'38"N , 007°10'56"E - 48°45'24"N , 007°11'07"E - 48°45'34"N , 007°11'45"E - 48°45'25"N , 007°12'25"E - 48°46'20"N , 007°13'06"E - 48°46'34"N , 007°12'54"E - 48°46'30"N , 007°12'14"E - 48°45'59"N , 007°11'09"E - 48°45'38"N , 007°10'56"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : 1rhc-esa-cla.chef.fct@intradef.gouv.fr
L'activité aéromodélisme reste utilisable selon le protocole établi.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : 1rhc-esa-cla.chef.fct@intradef.gouv.fr
Model ACFT activity stays available according to established protocol.
LF P 209 L ESTIENNE
48°47'37"N , 007°51'10"E - 48°47'39"N , 007°51'20"E - 48°47'42"N , 007°51'23"E - 48°48'08"N , 007°51'14"E - 48°48'05"N , 007°50'45"E - 48°47'59"N , 007°50'27"E - 48°47'32"N , 007°50'46"E - 48°47'37"N , 007°51'10"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
LF P 210 L MANTOUX
49°14'40"N , 005°39'52"E - 49°15'58"N , 005°41'32"E - 49°14'40"N , 005°43'04"E - 49°13'10"N , 005°41'21"E - 49°12'20"N , 005°40'21"E - 49°13'07"N , 005°38'51"E - 49°14'40"N , 005°39'52"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : 3rhc-esa.chef-controleur.fct@intradef.gouv.fr
L'activité aéromodélisme 8206 reste utilisable selon le protocole établi.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : 3rhc-esa.chef-controleur.fct@intradef.gouv.fr
Model ACFT activity 8206 stays available according to established protocol.
LF P 212 L OCHEY
48°34'36"N , 005°58'00"E - 48°34'13"N , 005°57'17"E - 48°34'10"N , 005°56'58"E - 48°34'27"N , 005°56'17"E - 48°34'34"N , 005°56'23"E - 48°35'00"N , 005°57'04"E - 48°35'13"N , 005°57'10"E - 48°35'33"N , 005°57'05"E - 48°35'50"N , 005°57'30"E - 48°35'40"N , 005°58'10"E - 48°35'05"N , 005°58'09"E - 48°34'36"N , 005°58'00"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : ba133-gaa-c1.chef.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : ba133-gaa-c1.chef.fct@intradef.gouv.fr
LF P 215 L D'ABOVILLE
48°04'02"N , 005°02'56"E - 48°05'42"N , 005°03'11"E - 48°05'41"N , 005°03'36"E - 48°05'01"N , 005°03'55"E - 48°04'36"N , 005°03'51"E - 48°04'35"N , 005°03'39"E - 48°04'17"N , 005°03'39"E - 48°04'05"N , 005°03'31"E - 48°04'02"N , 005°02'56"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire (opérations du 61ème RA : 03 25 35 96 05), avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
L'activité aéromodélisme 8237 reste utilisable selon protocole.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator (61th RA operations : +33(0)3 25 35 96 05) with a minimum prior notice of 5 working days.
Model ACFT activity 8237 stays available according to protocol.
LF P 216 L MOUSSY
48°31'57"N , 007°27'42"E - 48°32'00"N , 007°27'43"E - 48°31'58"N , 007°28'11"E - 48°31'46"N , 007°28'06"E - 48°31'57"N , 007°27'42"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
LF P 217 L SERVANCE
cercle de 0.2 NM de rayon centré sur 47°49'50"N , 006°47'38"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : ba116-gaa.chef.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : ba116-gaa.chef.fct@intradef.gouv.fr
LF P 218 L LOPERHET
48°23'46"N , 004°19'47"W - 48°23'59"N , 004°19'30"W - 48°24'38"N , 004°18'08"W - 48°24'38"N , 004°18'00"W - 48°24'33"N , 004°17'59"W - 48°24'01"N , 004°18'36"W - 48°23'43"N , 004°19'19"W - 48°23'39"N , 004°19'41"W - 48°23'46"N , 004°19'47"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : da928.cdt.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : da928.cdt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 219 L MONTERVILLY
47°57'18"N , 002°11'30"W - 47°57'33"N , 002°10'35"W - 47°57'22"N , 002°10'28"W - 47°57'06"N , 002°11'23"W - 47°57'18"N , 002°11'30"W
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 220 L LA BECELLIERE
47°21'16"N , 000°28'10"E - 47°21'10"N , 000°28'14"E - 47°21'06"N , 000°28'21"E - 47°21'03"N , 000°28'12"E - 47°20'58"N , 000°28'16"E - 47°20'56"N , 000°28'06"E - 47°21'00"N , 000°28'02"E - 47°20'58"N , 000°27'54"E - 47°21'02"N , 000°27'51"E - 47°21'06"N , 000°27'45"E - 47°21'05"N , 000°27'41"E - 47°21'14"N , 000°27'18"E - 47°21'15"N , 000°27'18"E - 47°21'21"N , 000°27'20"E - 47°21'22"N , 000°27'30"E - 47°21'16"N , 000°28'10"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : cdc-tours.c1.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : cdc-tours.c1.fct@intradef.gouv.fr
LF P 221 L FONTEVRAUD
47°10'55"N , 000°01'31"E - 47°10'58"N , 000°01'04"E - 47°10'50"N , 000°00'56"E - 47°10'31"N , 000°00'58"E - 47°10'09"N , 000°01'30"E - 47°10'14"N , 000°01'38"E - 47°10'55"N , 000°01'31"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
LF P 225 L ORLEANS
48°00'19"N , 001°46'00"E - 47°59'23"N , 001°48'06"E - 47°58'14"N , 001°45'33"E - 47°59'18"N , 001°43'55"E - 48°00'19"N , 001°46'00"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception :
- des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours)
- de l'activité d'aéromodélisme 8415 selon protocole.
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : ba123-gaa.cdu.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for :
- unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue)
- model ACFT activity 8415 according to protocol.
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : ba123-gaa.cdu.fct@intradef.gouv.fr
LF P 226 L VILLACOUBLAY
cercle de 0.7 NM de rayon centré sur 48°46'24"N , 002°11'50"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : ba107-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the administrator with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : ba107-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 227 L BEC DE L'AIGLE
cercle de 0.5 NM de rayon centré sur 43°10'29"N , 005°34'26"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire (CECMED) avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the managing authority (CECMED) with minimum prior notice of 5 working days.
Contact : cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
LF P 229 L FONTVIEILLE
43°43'46"N , 004°43'24"E - 43°43'29"N , 004°43'15"E - 43°43'25"N , 004°43'58"E - 43°43'27"N , 004°44'23"E - 43°43'34"N , 004°44'34"E - 43°43'44"N , 004°44'31"E - 43°43'48"N , 004°43'54"E - 43°43'46"N , 004°43'24"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the managing authority with minimum prior notice of 5 working days.
Contact : dpid-dame-zicad.chef-dpt.fct@intradef.gouv.fr
LF P 230 L LA COURONNE
cercle de 0.5 NM de rayon centré sur 43°20'00"N , 005°03'07"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire (CECMED) avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the managing authority (CECMED) with minimum prior notice of 5 working days.
Contact : cecmed-p62.gestionnaire.fct@intradef.gouv.fr
LF P 231 L LE LUC
43°23'01"N , 006°22'34"E - 43°23'02"N , 006°23'12"E - 43°22'49"N , 006°23'33"E - 43°22'33"N , 006°23'29"E - 43°22'36"N , 006°23'15"E - 43°22'37"N , 006°22'48"E - 43°22'41"N , 006°22'46"E - 43°22'44"N , 006°22'41"E - 43°23'01"N , 006°22'34"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire "Le Luc TWR" avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
\\Contact : ealat-le-luc.cla-chef.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the managing authority "Le Luc TWR" with minimum prior notice of 5 working days.
Contact : ealat-le-luc.cla-chef.fct@intradef.gouv.fr
LF P 232 L LYON
45°51'50"N , 004°47'22"E - 45°51'42"N , 004°47'40"E - 45°51'28"N , 004°47'20"E - 45°50'55"N , 004°47'34"E - 45°50'51"N , 004°47'46"E - 45°50'22"N , 004°48'13"E - 45°50'04"N , 004°47'37"E - 45°50'09"N , 004°47'12"E - 45°50'32"N , 004°46'58"E - 45°50'51"N , 004°46'18"E - 45°51'00"N , 004°46'22"E - 45°51'08"N , 004°46'52"E - 45°51'50"N , 004°47'22"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au service de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord de l'autorité de la Base aérienne 942 de Lyon Mont-Verdun. Demande à adresser à : ba942-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the Air-Base 942 (Lyon Mont Verdun) :
ba942-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr with minimum prior notice of 5 working days.
LF P 234 L MONT-AGEL
cercle de 0.5 NM de rayon centré sur 43°46'17"N , 007°25'30"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au service de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord de l'Élément Air Rattaché 943 de Nice Mont-Agel.
Demande à adresser à :
ear-nice.c1.fct@intradef.gouv.fr, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of Elément Air Rattaché 943 (Nice Mont-Agel) :
ear-nice.c1.fct@intradef.gouv.fr with minimum prior notice of 5 working days.
LF P 235 L MOULINS
46°32'52"N , 003°20'52"E - 46°32'28"N , 003°21'21"E - 46°32'16"N , 003°20'55"E - 46°32'39"N , 003°20'42"E - 46°32'52"N , 003°20'52"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au service de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord du gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés. Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the managing authority with minimum prior notice of 5 working days.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
LF P 236 L ORANGE
44°09'10"N , 004°51'30"E - 44°07'45"N , 004°52'51"E - 44°07'41"N , 004°52'42"E - 44°07'42"N , 004°52'12"E - 44°08'00"N , 004°50'30"E - 44°08'00"N , 004°50'32"E - 44°08'40"N , 004°50'42"E - 44°09'43"N , 004°51'20"E - 44°09'10"N , 004°51'30"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord de l'autorité de la Base aérienne 115 d'Orange. Demande à adresser à :
ba115-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the managing authority of Air-Base 115 (Orange) :
ba115-gaa.cdt.fct@intradef.gouv.fr with minimum prior notice of 5 working days.
LF P 237 L PRADERE
43°08'06"N , 006°09'12"E - 43°08'12"N , 006°09'21"E - 43°08'09"N , 006°09'24"E - 43°08'01"N , 006°09'31"E - 43°08'01"N , 006°09'36"E - 43°07'57"N , 006°09'44"E - 43°07'52"N , 006°09'54"E - 43°07'50"N , 006°09'54"E - 43°07'48"N , 006°09'41"E - 43°07'50"N , 006°09'40"E - 43°07'55"N , 006°09'38"E - 43°07'52"N , 006°09'19"E - 43°08'06"N , 006°09'12"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord du gestionnaire, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés. Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the managing authority with minimum prior notice of 5 working days.
Contact : comalat-section-espaces.trait.fct@intradef.gouv.fr
LF P 238 L SAINTE-BAUME
43°18'43"N , 005°41'20"E - 43°18'42"N , 005°41'20"E - 43°19'03"N , 005°43'42"E - 43°19'05"N , 005°43'42"E - 43°18'43"N , 005°41'20"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au service de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord de l'Élément Air Rattaché 941 de Sainte-Baume.
Demande à adresser à :
ear-la-sainte-baume.cmi.fct@intradef.gouv.fr, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of Elément Air Rattaché 941 (Sainte-Baume) :
ear-la-sainte-baume.cmi.fct@intradef.gouv.fr with minimum prior notice of 5 working days.
LF P 239 L SERRA DI PIGNO
42°41'44"N , 009°24'00"E - 42°41'43"N , 009°23'54"E - 42°41'37"N , 009°23'53"E - 42°41'35"N , 009°23'58"E - 42°41'38"N , 009°24'03"E - 42°41'42"N , 009°24'03"E - 42°41'44"N , 009°24'00"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au service de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord de l'autorité de la Base aérienne 126 de Solenzara. Demande à adresser à :
ba126-gaa.cdu.fct@intradef.gouv.fr, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of Air-Base 126 (Solenzara) :
ba126-gaa.cdu.fct@intradef.gouv.fr with minimum prior notice of 5 working days.
LF P 240 L SOLENZARA
41°56'21"N , 009°24'14"E - 41°56'09"N , 009°23'34"E - 41°55'08"N , 009°23'23"E - 41°54'42"N , 009°23'44"E - 41°54'27"N , 009°24'40"E - 41°55'42"N , 009°25'09"E - 41°56'12"N , 009°24'47"E - 41°56'21"N , 009°24'14"E
500ft ASFC
------------
SFC
Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'État (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours). Dérogation soumise à l'accord de l'autorité de la Base aérienne 126 de Solenzara. Demande à adresser à :
ba126-gaa.cdu.fct@intradef.gouv.fr, avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for : unmanned aircrafts carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of Air-Base 126 (Solenzara) :
ba126-gaa.cdu.fct@intradef.gouv.fr with minimum prior notice of 5 working days.
LF P 241 L HYERES
cercle de 2 NM de rayon centré sur 43°05'50"N , 006°08'46"E
500ft ASFC
------------
SFC
H24 Interdiction de survol d'installations Défense spécifiques.
Special Defence structures prohibited for low altitude overflights.

Pénétration interdite à tout aéronef sans équipage à bord, à l'exception des aéronefs sans équipage à bord assurant une mission au profit des services de l'Etat (défense, gendarmerie, services de police, douanes, sécurité civile et secours).
Dérogation soumise à l'accord de l'autorité gestionnaire (HYERES TWR), avec un préavis minimum de 5 jours ouvrés.
Contact : aero-hyeresdrones.contact.fct@intradef.gouv.fr Contact : aero-hyeres-drones.contact.fct@intradef.gouv.fr
Entry prohibited for all unmanned aircraft, except for unmanned aircraft carrying out a mission for State's services (defence, gendarmerie, police, customs, civil protection and rescue).
Derogation subject to the agreement of the operator (HYERES TWR) with a minimum prior notice of 5 working days.
Contact : aero-hyeresdrones.contact.fct@intradef.gouv.fr Contact : aero-hyeres-drones.contact.fct@intradef.gouv.fr
LF R 1 A LANESTER
47°45'10"N , 003°20'45"W - 47°45'11"N , 003°20'40"W - 47°45'02"N , 003°20'00"W - 47°44'32"N , 003°19'52"W - 47°44'20"N , 003°20'48"W - 47°44'58"N , 003°20'59"W - 47°45'10"N , 003°20'45"W
300ft AMSL
------------
SFC
Possible activation : MON-FRI except HOL : H24. Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) 02 97 12 67 20.
CAG/CAM : contournement obligatoire.
Activité connue de LORIENT TWR.
Administrator : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) +33 (0)2 97 12 67 20.
GAT/OAT : avoidance mandatory.
Activity known on LORIENT TWR.
LF R 1 B PENGARNE
47°44'20"N , 003°20'48"W - 47°43'39"N , 003°21'15"W - 47°43'43"N , 003°21'29"W - 47°44'32"N , 003°20'51"W - 47°44'20"N , 003°20'48"W
300ft AMSL
------------
SFC
Possible activation : MON-FRI except HOL : H24. Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) 02 97 12 67 20.
CAG/CAM : contournement obligatoire.
Activité simultanée avec les LF R 1 A LANESTER et LF R 1 C SAINT MICHEL.
Activité connue de LORIENT TWR.
Administrator : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) +33 (0)2 97 12 67 20.
GAT/OAT : avoidance mandatory.
Simultaneous activity with LF R 1 A LANESTER and LF R 1 C SAINT MICHEL.
Activity known on LORIENT TWR.
LF R 1 C SAINT MICHEL
47°43'43"N , 003°21'29"W - 47°43'39"N , 003°21'15"W - 47°43'26"N , 003°21'30"W - 47°43'30"N , 003°21'39"W - 47°43'43"N , 003°21'29"W
300ft AMSL
------------
SFC
Possible activation : MON-FRI except HOL : H24. Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) 02 97 12 67 20.
CAG/CAM : contournement obligatoire.
Activité connue de LORIENT TWR.
Administrator : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) +33 (0)2 97 12 67 20.
GAT/OAT : avoidance mandatory.
Activity known on LORIENT TWR.
LF R 1 D BLAVET
47°43'50"N , 003°19'29"W - 47°44'33"N , 003°18'14"W - 47°45'45"N , 003°18'08"W - 47°45'53"N , 003°18'28"W - 47°44'56"N , 003°19'17"W - 47°44'32"N , 003°19'52"W - 47°44'20"N , 003°20'48"W - 47°43'50"N , 003°19'29"W
800ft AMSL
------------
SFC
Possible activation : MON-FRI, except HOL : H24. Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) 02 97 12 67 20.
CAG/CAM : contournement obligatoire.
Activité connue de :
- LORIENT TWR,
- IROISE APP/INFO.
Administrator : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) +33 (0)2 97 12 67 20.
GAT/OAT : avoidance mandatory.
Activity known on :
- LORIENT TWR,
- IROISE APP/INFO.
LF R 1 E PUMA
47°44'16"N , 003°18'44"W - 47°44'33"N , 003°18'14"W - 47°40'57"N , 003°15'19"W - 47°41'31"N , 003°16'33"W - 47°44'16"N , 003°18'44"W
1000ft AMSL
------------
SFC
Possible activation : MON-FRI, except HOL : H24. Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) 02 97 12 67 20.
CAG/CAM : contournement obligatoire.
Activité connue de :
- LORIENT TWR,
- IROISE APP/INFO.
Administrator : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) +33 (0)2 97 12 67 20.
GAT/OAT : avoidance mandatory.
Activity known on :
- LORIENT TWR,
- IROISE APP/INFO.
LF R 1 F TMO
cercle de 0.5 NM de rayon centré sur 47°41'52"N , 003°20'08"W
1500ft AMSL
------------
SFC
Possible activation : MON-FRI, except HOL : H24. Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) 02 97 12 67 20.
CAG/CAM : contournement obligatoire à l'exclusion des aéronefs en missions d'assistance et de sauvetage lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de leurs missions après contact avec LORIENT TWR, IROISE APP/INFO, ou CCMAR ATL ARMOR.
Coexiste avec la portion de LF-R13 A1 interférente lorsqu'elle est active.
Activité connue de LORIENT TWR, IROISE APP/INFO.
Administrator : Bureau OPS BFMC (Base des Fusiliers Marins et des Commandos) +33 (0)2 97 12 67 20.
GAT/OAT : avoidance mandatory except for ACFT in assistance and rescue missions when the avoidance is not compatible with the execution of their missions after contact with LORIENT TWR, IROISE APP/INFO or CCMAR ATL ARMOR.
When active, this area coexists with the LF-R13 A1 part with which it interferes.
Activity provided by LORIENT TWR, IROISE APP/INFO.
LF R 2 LE RUCHARD
47°12'41"N , 000°23'13"E - 47°12'40"N , 000°27'43"E - 47°12'31"N , 000°28'25"E - 47°11'52"N , 000°29'38"E - 47°10'48"N , 000°28'56"E - 47°10'38"N , 000°21'49"E - 47°11'21"N , 000°21'41"E - 47°12'11"N , 000°23'02"E - 47°12'41"N , 000°23'13"E
3100ft AMSL
------------
SFC
Possible activation H24 Activités spécifiques Défense.
Tirs sol/sol.
Defence specific activities.
Live firing ground/ground.

Gestionnaire : EMS-CAMP MILITAIRE DU RUCHARD - TEL : 02 47 45 72 59/61. Astreinte : 06 70 01 31 01.
CAM/CAG : Contournement obligatoire.
Activité réelle connue par SEINE APP/INFO.
Administrator : EMS-CAMP MILITAIRE DU RUCHARD - TEL : +33(0)2 47 45 72 59/61. On-call : +33(0)6 70 01 31 01.
OAT/GAT : Avoidance mandatory
Actual activity known on SEINE APP/INFO.
LF R 3 A VOUZIERS SECHAULT
cercle de 1 NM de rayon centré sur 49°16'30"N , 004°45'20"E
1800ft AMSL
------------
SFC
From 01st JAN to 30th JUN : possible activation H24.
From 01st JUL to 31st DEC, possible activation :
MON-THU : H24
FRI : 0000-1900
SUM : -1HR.
Outside LF-R 3 B Vouziers-Séchault activity.
Activités spécifiques Défense.
Tirs d'explosifs.Defence specific activities.
Explosives.operations.

CAG : contournement obligatoire pendant l'activité.
CAM : penétration sur autorisation du gestionnaire
Gestionnaire : 25ème régiment du génie de l'air
TEL : 03 51 73 12 69 - 03 51 73 12 94.
Activité connue de SAINT-DIZIER APP pendant les horaires ATS.
GAT : Avoidance mandatory throughout activity.
OAT : entry upon administrator authorization.
Administrator : 25ème régiment du génie de l'air.
TEL : 03 51 73 12 69 - 03 51 73 12 94.
Activity known on SAINT-DIZIER APP during ATS SKED.
LF R 3 B VOUZIERS SECHAULT
cercle de 2 NM de rayon centré sur 49°16'24"N , 004°45'55"E
5000ft AMSL
------------
SFC
Possible activation H24 by NOTAM PN 24 HR. According to protocol. Activités Défense spécifiques.
Ballon captif.
Special Defence activities.
Tethered balloon.

Organisme gestionnaire et demandeur du NOTAM : Directeur des vols (TEL publié dans le NOTAM d'activation).
CAG/CAM : contournement obligatoire sauf pour les aéronefs assurant des missions d'assistance, de sauvetage ou de sécurité publique, lorsque le contournement n'est pas compatible avec l'exécution de ces missions après autorisation du directeur des vols (DV).
Balisage diurne :
- du câble : par des fanions rouges fluorescents tous les 50m ;
- de l'aérostat : par des feux à éclats de haute intensité (1 blanc, 1 rouge).
Balisage nocturne de l'aérostat :
- par des feux à éclats de haute intensité (1 blanc, 1 rouge) ;
- par un projecteur DCA au point d'ancrage, faisceau de 1° d'ouverture et de couleur blanche.
Détection/identification : réflecteur RADAR, transpondeur 3/A et C (code détresse 7700 si rupture du câble).
Activité réelle connue de :
- PARIS ACC/FIC
- SAINT DIZIER APP.
Administrator and NOTAM requester : flights director (TEL published in the activation NOTAM).
GAT/OAT : avoidance mandatory except for ACFT carrying out assistance, rescue or public safety missions, when avoidance is not compatible with the proper execution of these missions, upon flights director's authorisation.
Lighting by day :
- of the cable : by fluorescent red flags every 50m ;
- of the hot air balloon : by high intensity flashing lights (1 white, 1 red).
Lighting by night of the hot air balloon :
- by high intensity flashing lights (1 white, 1 red) ;
- by a DCA spotlight of 1° apertume beam, white coloured.
Detection/Identification :
- RADAR reflector, transponder 3/A and C (distress code : 7700 in case of cable rupture)
Activity known on :
- PARIS ACC/FIC
- SAINT DIZIER APP.
LF R 4 A
49°07'20"N , 004°40'06"E - 48°54'00"N , 004°48'00"E - 48°52'31"N , 004°40'10"E - 49°04'19"N , 004°32'38"E - 49°07'20"N , 004°40'06"E
800ft ASFC
------------
SFC
MON, TUE, THU, EXC public HOL:
WIN: 0700- 2300
WED EXC public HOL:
WIN: 0700- 1700
FRI EXC public HOL:
WIN: 0700- 1500
SUM: -1HR.
Activités spécifiques Défense.
Procédures de tir air/sol.
Defence specific activities.
Air to ground firing.

IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Gestionnaire : Directeur de tir AIR SUIPPES
TEL : 03 51 73 13 08 ou 03 51 73 13 02
Activité connue de PARIS ACC 120.950 et 136.750, RAI 118.625, PARIS FIC 125.7.
IFR/VFR : Avoidance mandatory during activity.
Administrator : Directeur de tir AIR SUIPPES
TEL : 03 51 73 13 08 or 03 51 73 13 02
Activity known on PARIS ACC 120.950 and 136.750, RAI 118.625, PARIS FIC 125.7.
LF R 4 B
49°11'30"N , 004°25'00"E - 49°06'30"N , 004°21'30"E - 49°02'06"N , 004°27'08"E - 49°04'19"N , 004°32'38"E - 48°52'31"N , 004°40'10"E - 49°02'06"N , 004°10'25"E - 49°07'23"N , 004°10'25"E - 49°11'30"N , 004°25'00"E
FL 055
------------

800ft ASFC
MON, TUE, THU, EXC public HOL:
WIN: 0700- 2300
WED EXC public HOL:
WIN: 0700- 1700
FRI EXC public HOL:
WIN: 0700- 1500
SUM: -1HR.
Activités spécifiques Défense.
Procédures associées au tir air/sol.
Defence specific activities.
Air to ground firing

IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Gestionnaire : Directeur de tir AIR SUIPPES
TEL : 03 51 73 13 08 ou 03 51 73 13 02
Activité connue de PARIS ACC 120.950 et 136.750, RAI 118.625, PARIS FIC 125.7.
IFR/VFR : Avoidance mandatory during activity.
Administrator : Directeur de tir AIR SUIPPES
TEL : 03 51 73 13 08 or 03 51 73 13 02
Activity known on PARIS ACC 120.950 and 136.750, RAI 118.625, PARIS FIC 125.7.
LF R 4 C
49°09'18"N , 004°45'00"E - 49°02'06"N , 004°45'00"E - 49°02'06"N , 004°27'08"E - 49°09'18"N , 004°45'00"E
FL 115
------------

FL 055
MON, TUE, THU, EXC public HOL:
WIN: 0700- 2300
WED EXC public HOL:
WIN: 0700- 1700
FRI EXC public HOL:
WIN: 0700- 1500
SUM: -1HR.
Activités spécifiques Défense.
Procédures associées au tir air/sol.
Defence specific activities.
Air to ground firing

IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Gestionnaire : Directeur de tir AIR SUIPPES
TEL : 03 51 73 13 08 ou 03 51 73 13 02
Activité connue de PARIS ACC 120.950 et 136.750, RAI 118.625, PARIS FIC 125.7.
IFR/VFR : Avoidance mandatory during activity.
Administrator : Directeur de tir AIR SUIPPES
TEL : 03 51 73 13 08 or 03 51 73 13 02
Activity known on PARIS ACC 120.950 and 136.750, RAI 118.625, PARIS FIC 125.7.
LF R 5 A CHAUMONT SEMOUTIERS
48°17'26"N , 004°54'25"E - 48°13'43"N , 005°07'38"E - 48°12'00"N , 005°09'11"E - 47°57'12"N , 005°10'14"E - 47°54'10"N , 004°54'40"E - 48°17'26"N , 004°54'25"E
FL 055
------------
SFC
Possible activation H24
MON 0700 to FRI 1200
except public HOL
(SUM : -1 HR).
Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : 61ème RA.
CAG / CAM : contournement obligatoire pendant l'activité réelle sauf autorisation particulière accordée par la cellule C3D.
Téléphones :
- Directeur des vols : 06 71 28 66 07
- C3D : 03 25 35 96 05
- Permanence : 03 25 35 96 58
- BIV RAKI 02 47 96 21 20
Activité réelle connue de :
- SEINE INFO,
- PARIS INFO,
- PARIS ACC,
- SAINT-DIZIER APP,
- OCHEY APP,
- BALE INFO,
- RAKI ou CDC de remplacement,
- RAI 118.775 MHz (si LF-R 5 actives).
Administrator : 61ème RA.
OAT / GAT procedures : avoidance mandatory during activity, except for special agreement granted by cell C3D.
TEL :
- Flights director : 06 71 28 66 07
- C3D : 03 25 35 96 05
- Permanence : 03 25 35 96 58
- BIV RAKI 02 47 96 21 20
Activity known on :
- SEINE INFO,
- PARIS INFO,
- PARIS ACC,
- SAINT-DIZIER APP,
- OCHEY APP,
- BALE INFO,
- RAKI or replacement CDC,
- RAI 118.775 MHz (if LF-R 5 areas active).
LF R 5 B CHAUMONT JUVANCOURT
48°17'26"N , 004°54'25"E - 47°54'10"N , 004°54'40"E - 47°54'10"N , 004°43'21"E - 48°00'00"N , 004°30'00"E - 48°17'00"N , 004°30'00"E - 48°17'26"N , 004°54'25"E
FL 055
------------

1000ft ASFC
Possible activation H24
MON 0700 to FRI 1200
except public HOL
(SUM : -1 HR).
Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : 61ème RA.
CAG / CAM : contournement obligatoire pendant l'activité réelle sauf autorisation particulière accordée par la cellule C3D.
Téléphones :
Directeur des vols : 06 71 28 66 07
C3D : 03 25 35 96 05
Permanence : 03 25 35 96 58
BIV RAKI 02 47 96 21 20
Activité réelle connue de :
SEINE INFO,
PARIS INFO,
PARIS ACC,
SAINT-DIZIER APP,
OCHEY APP,
BALE INFO,
RAKI ou CDC de remplacement,
RAI 118.775 MHz (si LF-R 5 actives).
Administrator : 61ème RA.
OAT / GAT procedures : Avoidance mandatory during activity, except for special agreement granted by cell C3D.
TEL :
- Flights director : 06 71 28 66 07
- C3D : 03 25 35 96 05
- Permanence : 03 25 35 96 58
- BIV RAKI 02 47 96 21 20
Activity known on :
- SEINE INFO,
- PARIS INFO,
- PARIS ACC,
- SAINT-DIZIER APP,
- OCHEY APP,
- BALE INFO,
- RAKI or replacement CDC,
- RAI 118.775 MHz (if LF-R 5 areas active).
LF R 5 C CHAUMONT-BOIS DE VILLIERS LE SEC
48°05'52"N , 005°03'12"E - 48°05'53"N , 005°05'03"E - 48°04'12"N , 005°05'02"E - 48°03'49"N , 005°02'54"E - 48°05'52"N , 005°03'12"E
2500ft AMSL
------------
SFC
Possible activation from MON 0700 to FRI 1100 except public HOL.
SUM : -1 HR.
Activités spécifiques Défense.
Specific Defence activities.

Gestionnaire : 61ème RA.
TEL :
C3D 03 25 35 96 05
OPS 06 71 28 66 07
CAM/CAG : contournement obligatoire.
Activité réelle connue de :
SEINE INFO
PARIS INFO
BALE INFO
OCHEY APP
SAINT-DIZIER APP
Administrator : 61st RA.
TEL :
C3D 03 25 35 96 05
OPS 06 71 28 66 07
CAM/CAG : mandatory avoidance.
Activity known on :
SEINE INFO
PARIS INFO
BALE INFO
OCHEY APP
SAINT-DIZIER APP
LF R 5 D CHAUMONT
48°17'00"N , 004°30'00"E - 48°17'26"N , 004°54'25"E - 48°01'09"N , 005°15'57"E - 47°59'45"N , 005°13'12"E - 48°06'34"N , 004°34'12"E - 48°11'07"N , 004°30'30"E - 48°17'00"N , 004°30'00"E
FL 095
------------

FL 055
Possible activation H24
MON 0700 to FRI 1200
except pubIic HOL
(SUM : -1 HR).
Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : 61ème RA.
CAG / CAM : contournement obligatoire pendant l'activité réelle sauf autorisation particulière accordée par la cellule C3D.
TEL :
- Directeur des vols : 06 71 28 66 07.
- C3D : 03 25 35 96 05
- Permanence : 03 25 35 96 58
- BIV RAKI 02 47 96 21 20
Activité réelle connue de :
- SEINE INFO,
- PARIS INFO,
- PARIS ACC,
- OCHEY APP,
- SAINT-DIZIER APP,
- BALE INFO,
- RAKI ou CDC de remplacement,
- RAI 118.775 MHz (si LF-R 5 actives).
Administrator : 61ème RA.
OAT / GAT procedures : avoidance mandatory during activity, except for special agreement granted by cell C3D.
TEL :
- Flights director : 06 71 28 66 07.
- C3D : 03 25 35 96 05
- Permanence : 03 25 35 96 58
- BIV RAKI 02 47 96 21 20
Activity known on :
- SEINE INFO,
- PARIS INFO,
- PARIS ACC,
- OCHEY APP,
- SAINT-DIZIER APP,
- BALE INFO,
- RAKI or replacement CDC,
- RAI 118.775 MHz (if LF-R 5 areas active).
LF R 6 A MAILLY
48°43'32"N , 004°16'22"E - 48°42'06"N , 004°21'27"E - 48°41'23"N , 004°21'56"E - 48°40'03"N , 004°26'11"E - arc horaire de 4.86 NM de rayon centré sur 48°39'00"N , 004°19'00"E - 48°43'32"N , 004°16'22"E
FL 095
------------
SFC
Possible activation H24.
Activity announced on PARIS ACC/FIC.
Activités spécifiques Défense.
Tirs sol/sol, sol/air, air/sol. PJE.
Mise en oeuvre de ballon captif avec système antennaire.
Defence specific activities.
Live firing, PJE.
Captive balloon with antenna system.

Gestionnaire : CENTAC Mailly.
- Cellule 3D : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Cellule Tirs : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Activité connue de :
- PARIS FIC
- PARIS ACC
- Seine APP
Administrator : CENTAC Mailly.
- 3D Cell : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Firing Cell : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : avoidance mandatory during activity.
Activity known on :
- PARIS FIC
- PARIS ACC
- Seine APP
LF R 6 B MAILLY
cercle de 4.86 NM de rayon centré sur 48°39'00"N , 004°19'00"E
FL 145
------------

FL 095
Possible activation by NOTAM Activités spécifiques Défense.
Tirs sol/sol, sol/air, air/sol. PJE.
Defence specific activities.
Live firing ground/ground, ground/air, air/ground. PJE.

Gestionnaire : CENTAC Mailly.
- Cellule 3D : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Cellule Tirs : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Activité connue de :
- PARIS FIC
- PARIS ACC
- Seine APP
Administrator : CENTAC Mailly.
- 3D Cell : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Firing Cell : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : avoidance mandatory during activity.
Activity known on :
- PARIS FIC
- PARIS ACC
- Seine APP
LF R 6 C MAILLY
cercle de 4.86 NM de rayon centré sur 48°39'00"N , 004°19'00"E
FL 195
------------

FL 145
Possible activation by NOTAM Activités spécifiques Défense.
Tirs sol/sol. PJE.
Defence specific activities.
Live firing ground/ground. PJE.

Gestionnaire : CENTAC Mailly.
- Cellule 3D : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Cellule Tirs : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Activité connue de :
- PARIS FIC
- PARIS ACC
- Seine APP
Administrator : CENTAC Mailly.
- 3D Cell : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Firing Cell : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : avoidance mandatory during activity.
Activity known on :
- PARIS FIC
- PARIS ACC
- Seine APP
LF R 6 D MAILLY
48°38'36"N , 004°31'57"E - 48°32'28"N , 004°31'35"E - arc anti-horaire de 4.2 NM de rayon centré sur 48°28'39"N , 004°28'56"E - 48°28'33"N , 004°22'36"E - 48°27'00"N , 004°22'36"E - 48°27'00"N , 004°15'35"E - 48°35'00"N , 004°09'20"E - 48°40'22"N , 004°11'56"E - arc anti-horaire de 4.86 NM de rayon centré sur 48°39'00"N , 004°19'00"E - 48°40'03"N , 004°26'11"E - 48°38'36"N , 004°31'57"E
FL 145
------------

2000ft ASFC
Possible activation by NOTAM Maximum two weeks per month
Except SAT, SUN and public HOL.
Activités spécifiques Défense.
Missions d'entraînement d'appui aérien par aéronefs de combat.
Defence specific activities.
Combat aircraft training

Gestionnaire : CENTAC Mailly.
- Cellule 3D : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Cellule Tirs : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Activité connue de :
- PARIS ACC/FIC
- St Dizier APP
Administrator : CENTAC Mailly.
- 3D Cell : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Firing Cell : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : avoidance mandatory during activity.
Activity known on :
- PARIS ACC/FIC
- St Dizier APP
LF R 6 E MAILLY
48°38'36"N , 004°31'57"E - 48°34'00"N , 004°50'00"E - 48°28'00"N , 004°46'00"E - 48°32'28"N , 004°31'35"E - 48°38'36"N , 004°31'57"E
FL 055
------------

3000ft ASFC
Possible activation by NOTAM maximum two weeks per month
Except SAT, SUN and public HOL.
Activités spécifiques Défense.
Missions d'entraînement d'appui aérien par aéronefs de combat.
Defence specific activities.
Combat aircraft training

Gestionnaire : CENTAC Mailly.
- Cellule 3D : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Cellule Tirs : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
Activité connue de :
- PARIS ACC/FIC
- St Dizier APP
Administrator : CENTAC Mailly.
- 3D Cell : 03 10 10 81 58 (81 75)
- Firing Cell : 03 10 10 82 22 (82 23)
IFR/VFR : avoidance mandatory during activity.
Activity known on :
- PARIS ACC/FIC
- St Dizier APP
LF R 7 A TOURS CINQ MARS LA PILE
47°46'34"N , 000°11'19"W - 47°50'21"N , 000°18'19"E - 47°35'03"N , 000°12'48"E - 47°12'44"N , 000°17'39"E - 47°05'00"N , 000°19'20"E - 47°04'07"N , 000°35'30"E - 46°57'43"N , 000°29'46"E - 46°40'00"N , 000°13'51"E - 46°40'00"N , 000°48'18"W - 47°00'23"N , 001°14'45"W - 47°06'11"N , 001°14'26"W - 47°27'06"N , 000°48'58"W - 47°46'34"N , 000°11'19"W
FL 195
------------

FL 105
LUN-VEN sauf JF.
Activable H24.
Activité connue de:
PARIS ACC/FIC,
BREST ACC
BORDEAUX ACC.
MON-FRI except public HOL
Possible activation H24.
Activity known on:
PARIS ACC/FIC,
BREST ACC
BORDEAUX ACC.
Activités spécifiques Défense.
Ecole, Voltige, Entraînement combat.Ravitaillement en vol.
Defence specific activities.
Flying school, Aerobatics, Combat training.Air to air refuelling.

CDC CINQ MARS LA PILE.
IFR/VFR: contournement obligatoire pendant l activité.
CDC CINQ MARS LA PILE.
IFR/VFR: Avoidance mandatory during activity.
LF R 7 B TOURS CINQ MARS LA PILE
48°48'36"N , 001°21'59"W - 48°43'35"N , 000°13'18"E - 48°01'03"N , 001°01'30"W - 47°50'53"N , 001°17'54"W - 48°48'36"N , 001°21'59"W
FL 195
------------

FL 115
Possible activation except public HOL :
Overall area : MON-FRI : 0800 - 1600
North of AWY V20 northerly limit : MON-THU : 1600 - 0600 and other times by NOTAM
(SUM : -1HR)
Activités spécifiques Défense.
Ecole, voltige, combat aérien, ravitaillement en vol, vols de contrôle MIL.
Defence specific activities.
Flying school, aerobatics, air combat, air to air refuelling, MIL control flights.

CDC CINQ MARS LA PILE.
IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l activité sauf sur AWY V20, suivre instructions de l ACC.
Activité connue de PARIS ACC/FIC et BREST ACC.
CDC CINQ MARS LA PILE.
IFR/VFR : avoidance mandatory during activity except for AWY V20, follow ACC instructions.
Activity known on : PARIS ACC/FIC and BREST ACC.
LF R 7 C TOURS CINQ MARS LA PILE
47°44'58"N , 001°21'31"E - 47°34'54"N , 001°54'24"E - 47°33'59"N , 001°57'28"E - 47°02'05"N , 002°02'50"E - 46°57'15"N , 002°02'20"E - 46°34'20"N , 001°41'25"E - 46°32'10"N , 001°39'30"E - 46°34'58"N , 001°09'54"E - 47°23'53"N , 001°11'17"E - 47°44'58"N , 001°21'31"E
FL 195
------------

FL 115
Possible activation H24
MON 0800 to FRI 1600, except from 0600 to 0800 and public HOL (SUM : -1HR)
Activités spécifiques Défense.
Ecole, Voltige, Entraînement combat, Ravitaillement en vol.
Defence specific activities.
Flying school, Aerobatics, Combat training, Air to air refuelling.

CDC CINQ MARS LA PILE.
A l'exclusion de la LF-R 25 C lorsqu'elle est active.
IFR : contournement obligatoire pendant l'activité sauf sur AWY G54 et G28, suivre instructions de l'ACC.
VFR : contournement obligatoire pendant l'activité.
CDC CINQ MARS LA PILE.
Except for LF-R 25 C when active.
IFR : Avoidance mandatory during activity except for AWY G54 and G28, follow ACC instructions.
VFR : avoidance mandatory during activity.
LF R 8 COURBESSAC
43°55'57"N , 004°31'24"E - 43°52'30"N , 004°31'30"E - 43°50'15"N , 004°35'05"E - 43°49'36"N , 004°17'45"E - 43°55'29"N , 004°17'27"E - arc horaire de 11 NM de rayon centré sur 43°45'57"N , 004°25'03"E - 43°55'57"N , 004°31'24"E
1000ft AMSL
------------
SFC
Possible activation acccording to GARONS ATS SKED Circulation d'aérodrome, activités d'aviation légère et sportive.
Aerodrome circuit, Light and sportive aviation.

Gestionnaire : NIL
Zone définie à l'exclusion des LF-R 190 A/B/C NIMES, lorsqu'elles sont actives
CAG VFR / CAM V :
- VISI > ou = 5 km : ATIS GARONS
- transpondeur mode C obligatoire, afficher 7000
- contact radio sur FREQ A/A LFME
CAG IFR / CAM I : contournement obligatoire
Administrator : NIL
Area defined except for LF-R 190 A/B/C NIMES areas, when active.
VFR GAT / V OAT :
- VISI > or = 5 km : ATIS GARONS
- mode C transponder mandatory, squawk 7000
- radio contact on LFME A/A FREQ
IFR GAT / I OAT : avoidance mandatory.
LF R 9 A BOURGES
47°04'53"N , 002°26'48"E - 47°02'27"N , 002°35'00"E - 47°01'55"N , 002°39'08"E - 47°00'44"N , 002°44'02"E - 46°59'44"N , 002°43'47"E - 46°57'54"N , 002°48'02"E - 46°56'26"N , 002°47'15"E - 47°00'56"N , 002°33'48"E - 47°00'19"N , 002°33'12"E - 47°01'35"N , 002°29'33"E - 47°03'06"N , 002°26'48"E - 47°03'41"N , 002°25'46"E - 47°04'53"N , 002°26'48"E
1700ft AMSL
------------
SFC
H24 Activités spécifiques Défense.
Tirs sol/sol et sol/air. Destruction d' explosifs.
Defence specific activities.
Live firing ground/ground and ground/air. Explosives blasting.

Gestionnaire : DGA Techniques Terrestres Bourges (PC TIR) Tel : 02 48 27 65 00 - 02 48 25 00 29.
IFR/VFR : contournement obligatoire pendant l'activité. Des portions d'espace sont utilisées au profit de la base aérienne d'Avord pour les phases d'atterrissage et de décollage après accord de la DGA TT de Bourges.
Administrator : DGA Techniques Terrestres Bourges (PC TIR) Tel : 02 48 27 65 00 - 02 48 25 00 29.
IFR/VFR: Avoidance mandatory during activity. Parts of this airspace are used for take-off and landing phases from Avord air base after Bourges DGA TT agreement.
LF R 10 VIDECOQ
49°35'55"N , 001°13'02"W - 49°29'39"N , 000°21'54"E - 49°23'07"N , 000°27'32"E - 49°11'30"N , 000°21'00"E - 49°15'18"N , 000°26'35"W - 49°17'01"N , 001°17'56"W - 49°24'03"N , 001°28'32"W - 49°29'37"N , 001°23'24"W - 49°35'55"N , 001°13'02"W
FL 195
------------

FL 115
Possible activation H24 except HOL:
MON 0800 to FRI 1600 SUM :-1HR.
Activités spécifiques Défense.
Ravitaillement en vol.
Defence specific activities.
Air to air refuelling.

CDC CINQ MARS LA PILE (RAKI RADAR)
IFR/VFR autorisés, suivre instructions de PARIS ACC, RENNES APP.
Vols d'aéronefs sans équipage à bord défense réalisés selon protocole
CDC CINQ MARS LA PILE (RAKI RADAR)
IFR/VFR allowed, follow PARIS ACC, RENNES APP instructions.
Unmanned aircraft defence operations according to protocol
LF R 11 A SAINT CHRISTOL
cercle de 2.25 NM de rayon centré sur 44°04'11"N , 005°31'41"E
1000ft ASFC
------------
SFC
H24 Activités spécifiques Défense.
Defence specific activities.

Gestionnaire : NIL.
Contournement obligatoire.
Administrator: NIL.
Avoidance mandatory.
LF R 11 B SAINT CHRISTOL
44°04'00"N , 005°28'35"E - arc horaire de 1500 m de rayon centré sur 44°03'19"N , 005°29'12"E - 44°02'37"N , 005°29'46"E - 44°04'00"N , 005°28'35"E
4200ft ASFC
------------

1000ft ASFC
Possible activation MON-FRI: 0600-2300
(SUM : -1 HR)
Activités spécifiques Défense.
Tirs sol/sol
Explosifs
Defence specific activities.
Live firing groung/ground
Explosives

IFR/VFR/CAM : contournement obligatoire pendant l'activité. CAG/CAM : contournement obligatoire pendant l'activité.
Activité réelle connue du gestionnaire.
Gestionnaire : 2ème REGIMENT ETRANGER de GENIE 04.90.74.82.67 Gestionnaire : 2ème Régiment Etranger de Génie
IFR/VFR/OAT : avoidance mandatory during activity Cellule de tir : 04 90 74 84 37
Activity known by administrator. Cadre permanence : 04 90 74 83 34
Administrator : 2è REGIMENT ETRANGER de GENIE 04.90.74.82.67 GAT/OAT : avoidance mandatory during activity
Activity known by administrator.
Administrator : 2ème Régiment Etranger de Génie
Firing unit : 04 90 74 84 37
On call manager : 04 90 74 83 34
LF R 12 MONT SAINT MICHEL
cercle de 1.6 NM de rayon centré sur 48°38'11"N , 001°30'40"W
3000ft AMSL
------------
SFC
H24 Site classé
Classified heritage site

NIL.Contournement obligatoire, sauf dérogations exceptionnelles accordées par le Préfet de la Manche, après avis de la DSAC Ouest.
Administrator: NIL.
Avoidance mandatory except for exemption granted by the prefect of la Manche, after West DSAC consultation.
LF R 13 A1 GAVRES QUIBERON
47°42'37"N , 003°18'56"W - 47°39'30"N , 003°12'11"W - 47°36'13"N , 003°07'07"W - 47°35'49"N , 003°07'52"W - 47°34'57"N , 003°08'05"W - 47°32'39"N , 003°08'08"W - 47°32'01"N , 003°08'46"W - 47°31'49"N , 003°09'40"W - 47°41'10"N , 003°21'30"W - 47°42'37"N , 003°18'56"W UNL
------------
SFC
Activity: MON-THU except HOL: 0700- 2359. FRI: 0700- 1600.Other times, possible activation by NOTAM.
SUM:-1HR.
Activités spécifiques Défense.
Tirs et explosifs.
Defence specific activities.
Live firing and explosives.

Gestionnaire: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
TEL: 02 97 12 30 48
Espace défini à l'exclusion de la portion de LF-R 14 interférente, lorsqu'elle est active.
CAG/CAM: contournement obligatoire en-dessous du plafond réel annoncé sauf pour ACFT:
- programmés par BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR et sécurité publique après autorisation de LORIENT APP pendant ses HOR ATS.
Activation et plafond réel connus de:
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
- IROISE INFO
Administrator: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
Tel: 02 97 12 30 48
Airspace defined except for the interfering part of LF-R 14, when active.
OAT/GAT : Avoidance mandatory BLW Upper limit announced except for ACFT:
-Scheduled by BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
-SAR and public safety after LORIENT APP authorisation during ATS SKED.
Activation and upper limit known on :
- LORIENT APP 123.0
-LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
-CCMAR Atlantique ARMOR
-BREST ACC
-NANTES INFO
-IROISE INFO
LF R 13 A1Z
47°43'36"N , 003°18'40"W - 47°43'34"N , 003°19'22"W - 47°43'23"N , 003°19'53"W - 47°41'56"N , 003°22'27"W - 47°41'33"N , 003°22'52"W - 47°41'01"N , 003°22'57"W - 47°40'31"N , 003°22'37"W - 47°31'10"N , 003°10'47"W - 47°30'57"N , 003°10'24"W - 47°30'49"N , 003°09'49"W - 47°30'52"N , 003°09'12"W - 47°31'04"N , 003°08'18"W - 47°31'13"N , 003°07'52"W - 47°31'26"N , 003°07'34"W - 47°32'05"N , 003°06'55"W - 47°32'21"N , 003°06'44"W - 47°32'38"N , 003°06'39"W - 47°34'52"N , 003°06'36"W - 47°35'16"N , 003°06'30"W - 47°35'48"N , 003°05'47"W - 47°36'19"N , 003°05'39"W - 47°36'56"N , 003°06'06"W - 47°40'17"N , 003°11'15"W - 47°43'27"N , 003°18'06"W - 47°43'36"N , 003°18'40"W UNL
------------

FL 195
Activation schedules stated in France AUP/UUP. FBZ
Pour les besoins de dépôt de plan de vol uniquement.
For flight planning purposes only.

CAG/CAM : contournement obligatoire.
OAT/GAT : mandatory avoidance.
LF R 13 A2 GAVRES QUIBERON
47°41'10"N , 003°21'30"W - 47°31'49"N , 003°09'40"W - 47°35'00"N , 003°25'22"W - 47°37'14"N , 003°25'20"W - 47°39'20"N , 003°24'00"W - 47°41'10"N , 003°21'30"W UNL
------------
SFC
Activity :
MON-THU except HOL : 0700-2359.
FRI : 0700-1600.
Other times possible activation by NOTAM
SUM: - 1HR
Activités spécifiques Défense.
Tirs et explosifs.
Defence specific activities.
Live firing and explosives.

Gestionnaire: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
TEL: 02 97 12 30 48
Espace défini à l'exclusion de la portion de LF-R 14 interférente, lorsqu'elle est active.
CAG/CAM: contournement obligatoire en-dessous du plafond réel annoncé sauf pour ACFT:
- programmés par BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR et sécurité publique après autorisation de LORIENT APP pendant ses HOR ATS.
Activation et plafond réel connus de:
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
- IROISE INFO
Administrator: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
Tel: 02 97 12 30 48
Airspace defined except for the interfering part of LF-R 14, when active.
OAT/GAT : Avoidance mandatory BLW Upper limit announced except for ACFT:
- Scheduled by BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR and public safety after LORIENT APP authorisation during ATS SKED.
Activation and upper limit known on :
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
- IROISE INFO
LF R 13 A2Z
47°42'07"N , 003°21'02"W - 47°42'09"N , 003°21'48"W - 47°41'51"N , 003°22'35"W - 47°39'58"N , 003°25'09"W - 47°39'44"N , 003°25'22"W - 47°37'32"N , 003°26'45"W - 47°37'18"N , 003°26'49"W - 47°35'01"N , 003°26'51"W - 47°34'35"N , 003°26'43"W - 47°34'11"N , 003°26'13"W - 47°34'02"N , 003°25'47"W - 47°30'51"N , 003°10'04"W - 47°30'51"N , 003°09'18"W - 47°31'06"N , 003°08'38"W - 47°31'33"N , 003°08'15"W - 47°32'04"N , 003°08'14"W - 47°32'28"N , 003°08'33"W - 47°41'49"N , 003°20'23"W - 47°42'07"N , 003°21'02"W UNL
------------

FL 195
Activation schedules stated in France AUP/UUP. FBZ
Pour les besoins de dépôt de plan de vol uniquement.
For flight planning purposes only.

CAG/CAM : contournement obligatoire.
OAT/GAT : mandatory avoidance.
LF R 13 B1 GAVRES QUIBERON
47°35'00"N , 003°25'22"W - 47°31'49"N , 003°09'40"W - 47°31'24"N , 003°09'38"W - 47°29'01"N , 003°08'43"W - 47°24'49"N , 003°13'23"W - 47°25'05"N , 003°25'39"W - 47°35'00"N , 003°25'22"W UNL
------------
SFC
Activity :
MON-THU except HOL : 0700-2359.
FRI : 0700-1600.
Other times possible activation by NOTAM
SUM: - 1HR
Activités spécifiques Défense.
Tirs et explosifs.
Defence specific activities.
Live firing and explosives.

Gestionnaire: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
TEL: 02 97 12 30 48
Espace défini à l'exclusion de la portion de LF-R 14 interférente, lorsqu'elle est active.
CAG/CAM: contournement obligatoire en-dessous du plafond réel annoncé sauf pour ACFT:
- programmés par BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR et sécurité publique après autorisation de LORIENT APP pendant ses HOR ATS.
Activation et plafond réel connus de:
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
- IROISE INFO
Administrator: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
Tel: 02 97 12 30 48
Airspace defined except for the interfering part of LF-R 14, when active.
OAT/GAT : Avoidance mandatory BLW Upper limit announced except for ACFT:
- Scheduled by BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR and public safety after LORIENT APP authorisation during ATS SKED.
Activation and upper limit known on :
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
- IROISE INFO
LF R 13 B1Z
47°35'58"N , 003°24'59"W - 47°35'59"N , 003°25'35"W - 47°35'50"N , 003°26'11"W - 47°35'31"N , 003°26'38"W - 47°35'01"N , 003°26'51"W - 47°25'06"N , 003°27'07"W - 47°24'40"N , 003°26'59"W - 47°24'16"N , 003°26'30"W - 47°24'05"N , 003°25'42"W - 47°23'49"N , 003°13'26"W - 47°23'54"N , 003°12'46"W - 47°24'13"N , 003°12'12"W - 47°28'25"N , 003°07'32"W - 47°28'51"N , 003°07'16"W - 47°29'16"N , 003°07'17"W - 47°31'33"N , 003°08'10"W - 47°32'08"N , 003°08'16"W - 47°32'31"N , 003°08'37"W - 47°32'46"N , 003°09'14"W - 47°35'58"N , 003°24'59"W UNL
------------

FL 195
Activation schedules stated in France AUP/UUP. FBZ
Pour les besoins de dépôt de plan de vol uniquement.
For flight planning purposes only.

CAG/CAM : contournement obligatoire.
OAT/GAT : mandatory avoidance.
LF R 13 B2 GAVRES QUIBERON
47°25'05"N , 003°25'39"W - 47°24'49"N , 003°13'23"W - 47°23'21"N , 003°15'01"W - 47°23'21"N , 003°25'40"W - 47°25'05"N , 003°25'39"W UNL
------------
SFC
Activity :
MON-THU except HOL : 0700-2359.
FRI : 0700-1600.
Other times possible activation by NOTAM
SUM: - 1HR
Activités spécifiques Défense.
Tirs et explosifs.
Defence specific activities.
Live firing and explosives.

Gestionnaire: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
TEL: 02 97 12 30 48
CAG/CAM: contournement obligatoire en-dessous du plafond réel annoncé sauf pour ACFT:
- programmés par BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR et sécurité publique après autorisation de LORIENT APP pendant ses HOR ATS.
Activation et plafond réel connus de:
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
- IROISE INFO
Administrator: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
Tel: 02 97 12 30 48
OAT/GAT : Avoidance mandatory BLW Upper limit announced except for ACFT:
- Scheduled by BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR and public safety after LORIENT APP authorisation during ATS SKED.
Activation and upper limit known on :
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
- IROISE INFO
LF R 13 B2Z
47°25'57"N , 003°26'22"W - 47°25'35"N , 003°26'56"W - 47°25'05"N , 003°27'07"W - 47°23'21"N , 003°27'08"W - 47°22'53"N , 003°26'58"W - 47°22'30"N , 003°26'27"W - 47°22'21"N , 003°25'40"W - 47°22'21"N , 003°15'01"W - 47°22'26"N , 003°14'24"W - 47°22'45"N , 003°13'51"W - 47°24'14"N , 003°12'11"W - 47°24'43"N , 003°11'55"W - 47°25'17"N , 003°12'04"W - 47°25'38"N , 003°12'32"W - 47°25'49"N , 003°13'20"W - 47°26'05"N , 003°25'36"W - 47°25'57"N , 003°26'22"W UNL
------------

FL 195
Activation schedules stated in France AUP/UUP. FBZ
Pour les besoins de dépôt de plan de vol uniquement.
For flight planning purposes only.

CAG/CAM : contournement obligatoire.
OAT/GAT : mandatory avoidance.
LF R 13 C GAVRES QUIBERON
47°23'21"N , 003°25'40"W - 47°23'21"N , 003°15'01"W - 47°22'17"N , 003°15'46"W - 47°21'07"N , 003°15'50"W - 47°18'39"N , 003°15'05"W - 47°17'57"N , 003°14'06"W - 47°17'36"N , 003°13'19"W - 47°17'30"N , 003°11'40"W - 47°14'00"N , 003°08'00"W - 47°08'52"N , 003°26'00"W - 47°23'21"N , 003°25'40"W UNL
------------
SFC
Possible activation by NOTAM. Activités spécifiques Défense.
Tirs et explosifs.
Defence specific activities.
Live firing and explosives.

Gestionnaire: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
TEL: 02 97 12 30 48
CAG/CAM: contournement obligatoire en-dessous du plafond réel annoncé sauf pour ACFT:
- programmés par BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR et sécurité publique après autorisation de LORIENT APP pendant ses HOR ATS.
Activation et plafond réel connus de:
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- CCMAR Atlantique ARMOR
- BREST ACC
- NANTES INFO
Plafond réel annoncé par NOTAM.
Administrator: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
Tel: 02 97 12 30 48
OAT/GAT : Avoidance mandatory BLW Upper limit announced except for ACFT:
-Scheduled by BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
-SAR and public safety after LORIENT APP authorisation during ATS SKED.
Activation and upper limit known on :
- LORIENT APP 123.0
-LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
-CCMAR Atlantique ARMOR
-BREST ACC
-NANTES INFO
Upper level announced by NOTAM.
LF R 13 CZ
47°24'15"N , 003°26'20"W - 47°23'53"N , 003°26'54"W - 47°23'22"N , 003°27'08"W - 47°08'53"N , 003°27'28"W - 47°08'27"N , 003°27'20"W - 47°08'03"N , 003°26'51"W - 47°07'52"N , 003°26'08"W - 47°07'57"N , 003°25'26"W - 47°13'05"N , 003°07'26"W - 47°13'17"N , 003°06'58"W - 47°13'44"N , 003°06'35"W - 47°14'15"N , 003°06'35"W - 47°14'35"N , 003°06'48"W - 47°18'05"N , 003°10'28"W - 47°18'22"N , 003°10'57"W - 47°18'30"N , 003°11'32"W - 47°18'34"N , 003°12'49"W - 47°18'43"N , 003°13'09"W - 47°19'08"N , 003°13'44"W - 47°21'12"N , 003°14'21"W - 47°22'02"N , 003°14'18"W - 47°22'55"N , 003°13'41"W - 47°23'26"N , 003°13'33"W - 47°23'55"N , 003°13'48"W - 47°24'15"N , 003°14'23"W - 47°24'21"N , 003°15'01"W - 47°24'21"N , 003°25'40"W - 47°24'15"N , 003°26'20"W UNL
------------

FL 195
Activation schedules stated in France AUP/UUP. FBZ
Pour les besoins de dépôt de plan de vol uniquement.
For flight planning purposes only.

CAG/CAM : contournement obligatoire.
OAT/GAT : mandatory avoidance.
LF R 14 LE BEGO PLOUHARNEL
47°39'48"N , 003°08'32"W - 47°39'00"N , 003°02'40"W - 47°36'14"N , 003°02'30"W - 47°34'34"N , 003°07'00"W - 47°33'48"N , 003°08'08"W - 47°32'39"N , 003°08'08"W - 47°32'01"N , 003°08'46"W - 47°31'49"N , 003°09'40"W - 47°30'08"N , 003°11'37"W - 47°34'55"N , 003°17'36"W - 47°37'24"N , 003°11'56"W - 47°39'48"N , 003°08'32"W
3000ft AMSL
------------
SFC
From 15th SEP to 15TH jun Except HOL: MON to THU: 0830 to 1100 and 1300 to 1530. FRI: 0830 to 1300. SUM:-1HR.
Other times, possible activation by NOTAM.
Activités spécifiques Défense.
Tirs et explosifs.
Defence specific activities.
Live firing and explosives

Gestionnaire: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
TEL: 02 97 12 30 48
CAG/CAM: contournement obligatoire sauf pour ACFT:
- programmés par BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
- SAR et sécurité publique après autorisation de LORIENT APP.
Activation réelle connue de:
- LORIENT APP 123.0
- LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
- NANTES INFO
- IROISE INFO
Administrator: BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
Tel: 02 97 12 30 48
OAT/GAT : Avoidance mandatory except for ACFT:
-Scheduled by BASEFUSCO Groupement des champs de tirs Linès-Bégo.
-SAR and public safety after LORIENT APP authorisation.
Activation known on :
- LORIENT APP 123.0
-LORIENT TWR 122.7
- ATIS 129.125
-NANTES INFO
- IROISE INFO
LF R 15 A BRIENNE LE CHATEAU
cercle de 3 NM de rayon centré sur 48°25'47"N , 004°28'56"E ( ARP Brienne le Château )
FL 085
------------
SFC
Possible activation : SR-30 to SS+30 Activité de parachutage sous l'égide de la SAS BLOWIND.
SAS BLOWIND Parachute activities.

Contournement obligatoire pendant l'activation, sauf aéronefs au départ et à destination de l'AD Brienne le Château, hélicoptère au départ et à destination de l'hélistation de Blignicourt et aéronefs utilisateurs de l'activité de parachutage, après contact radio sur 123.425 MHz.
Activation connue de:
PARIS INFO: 126.1 MHz
SEINE INFO: 120.325 MHz
SAINT DIZIER APP: 134.775 MHz
PARIS ACC : 120.950 Mhz.
Avoidance mandatory during activity except for ACFT to and from Brienne le Château AD, helicopter to and from Blignicourt heliport and aircraft for air dropping after radio contact on 123.425 MHz.
Activation known on:
PARIS INFO: 126.1 MHz
SEINE INFO: 120.325 MHz
SAINT DIZIER APP: 134.775
PARIS ACC : 120.950 MHz.
LF R 15 B BRIENNE LE CHATEAU
48°28'39"N , 004°22'36"E - arc horaire de 4.2 NM de rayon centré sur 48°28'39"N , 004°28'56"E - 48°28'39"N , 004°35'16"E - 48°25'47"N , 004°35'16"E - arc horaire de 4.2 NM de rayon centré sur 48°25'47"N , 004°28'56"E ( ARP Brienne le Château ) - 48°25'47"N , 004°22'36"E - 48°28'39"N , 004°22'36"E
FL 195
------------

FL 085
Possible activation :SR-30 to SS+30 Activité de parachutage sous l'égide de la SAS BLOWIND.
SAS BLOWIND parachute activities.

Contournement obligatoire pendant l activation, sauf aéronefs au départ et à destination de l AD Brienne le Château et aéronefs utilisateurs de l activité de parachutage, après contact radio sur 123.425 MHz.
Activation connue de:
PARIS INFO: 126.1 MHz
SEINE INFO: 120.325 MHz
SAINT DIZIER APP: 134.775 MHz
PARIS ACC: 120.950 MHz
Avoidance mandatory during activity except for ACFT to and from Brienne le Château AD and aircraft for air dropping after radio contact on 123.425 MHz.
Activation known on:
PARIS INFO: 126.1 MHz
SEINE INFO: 120.325 MHz
SAINT DIZIER APP: 134.775 MHz
PARIS ACC: 120.950 MHz
LF R 20 B1 AVORD
47°32'25"N , 003°20'00"E - 47°09'40"N , 003°26'27"E - 47°06'27"N , 003°11'03"E - 47°07'17"N , 003°11'24"E - 47°11'22"N , 003°14'10"E - 47°15'41"N , 003°11'08"E - 47°21'13"N , 002°59'30"E - 47°32'25"N , 002°55'50"E - 47°32'25"N , 003°20'00"E
FL 065
------------

3000ft AMSL
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
NEVERS AFIS
SEINE APP
ST YAN APP.

Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
NEVERS AFIS
SEINE APP
ST YAN APP.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities. Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
A l'exclusion de la LF-R 142 A lorsqu'elle est active.
IFR : sur autorisation de AVORD APP.
VFR motorisés : pénétration autorisée après contact radio, suivre instructions d'AVORD APP.
VFR non motorisés : pénétration autorisée après contact radio avec AVORD APP.
Changement des conditions de pénétration annoncé par NOTAM :
CAG/CAM : sur autorisation de AVORD APP. Suivre instructions de AVORD APP.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
Except for LF-R 142 A when active.
IFR : with AVORD APP authorization.
Power driven VFR : entry allowed after radio contact, follow AVORD APP instructions.
Not power driven VFR : entry allowed after radio contact with AVORD APP.
Entry conditions change announced by NOTAM :
GAT/OAT : with AVORD APP authorization. Follow AVORD APP instructions.
LF R 20 B2 N AVORD
47°06'27"N , 003°11'03"E - 46°59'00"N , 003°23'00"E - 46°43'41"N , 003°18'47"E - 46°46'33"N , 002°51'08"E - arc anti-horaire de 19 NM de rayon centré sur 47°03'25"N , 002°38'20"E - 47°05'33"N , 003°06'03"E - 47°06'27"N , 003°11'03"E
FL 065
------------

3000ft AMSL
Activable H24
Activité connue de :

AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
NEVERS AFIS
ST YAN APP
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
NEVERS AFIS
ST YAN APP
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
A l'exclusion de la LF-R 144 B lorsqu'elle est active.
IFR : sur autorisation de AVORD APP.
VFR motorisés : pénétration autorisée après contact radio, suivre instructions d'AVORD APP.
VFR non motorisés : pénétration autorisée après contact radio avec AVORD APP.
Coexiste avec la TMA 2 AVORD de classe E.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
Except for LF-R 144 B when active.
IFR : with AVORD APP authorization.
Power driven VFR : entry allowed after radio contact, follow AVORD APP instructions.
Not power driven VFR : entry allowed after radio contact with AVORD APP.
Coexists with E class AVORD TMA 2.
LF R 20 B2 S AVORD
46°43'41"N , 003°18'47"E - 46°30'00"N , 003°15'00"E - 46°30'00"N , 002°45'00"E - 46°32'32"N , 002°52'46"E - 46°46'33"N , 002°51'08"E - 46°43'41"N , 003°18'47"E
FL 065
------------

3000ft AMSL
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
NEVERS AFIS
ST YAN APP.
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
NEVERS AFIS
ST YAN APP.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
A l'exclusion des LF-R 144 A et B lorsqu'elles sont actives.
IFR : sur autorisation de AVORD APP.
VFR motorisés : pénétration autorisée après contact radio, suivre instructions d'AVORD APP.
VFR non motorisés : pénétration autorisée après contact radio avec AVORD APP.
Changement des conditions de pénétration annoncé par NOTAM :
CAG/CAM : sur autorisation de AVORD APP. Suivre instructions de AVORD APP.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
Except for LF-R 144 A and B when active.
IFR : with AVORD APP authorization.
Power driven VFR : entry allowed after radio contact, follow AVORD APP instructions.
Not power driven VFR : entry allowed after radio contact with AVORD APP.
Entry conditions change announced by NOTAM :
GAT/OAT : with AVORD APP authorization. Follow AVORD APP instructions.
LF R 20 B3 E AVORD
46°46'33"N , 002°51'08"E - 46°32'32"N , 002°52'46"E - 46°30'00"N , 002°45'00"E - 46°27'00"N , 002°36'10"E - 46°30'41"N , 001°56'24"E - 46°47'51"N , 002°22'27"E - arc anti-horaire de 19 NM de rayon centré sur 47°03'25"N , 002°38'20"E - 46°46'33"N , 002°51'08"E
FL 065
------------

3000ft AMSL
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
A l'exclusion des LF-R 144 A et LF-R 145 B lorsqu'elles sont actives.
IFR : sur autorisation de AVORD APP.
VFR motorisés : pénétration autorisée après contact radio, suivre instructions d'AVORD APP.
VFR non motorisés : pénétration autorisée après contact radio avec AVORD APP.
Changement des conditions de pénétration annoncé par NOTAM :
CAG/CAM : sur autorisation de AVORD APP. Suivre instructions de AVORD APP.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
Except for LF-R 144 A and LF-R 145 B when active.
IFR : with AVORD APP authorization.
Power driven VFR : entry allowed after radio contact, follow AVORD APP instructions.
Not power driven VFR : entry allowed after radio contact with AVORD APP.
Entry conditions change announced by NOTAM :
GAT/OAT : with AVORD APP authorization. Follow AVORD APP instructions.
LF R 20 B3 W AVORD
46°47'51"N , 002°22'27"E - 46°30'41"N , 001°56'24"E - 46°32'10"N , 001°39'30"E - 46°34'20"N , 001°41'25"E - 46°57'15"N , 002°02'20"E - 47°02'05"N , 002°02'50"E - 47°14'18"N , 002°15'26"E - arc anti-horaire de 19 NM de rayon centré sur 47°03'25"N , 002°38'20"E - 46°47'51"N , 002°22'27"E
FL 065
------------

3000ft AMSL
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
IFR : sur autorisation de AVORD APP.
VFR motorisés : pénétration autorisée après contact radio, suivre instructions d'AVORD APP.
VFR non motorisés : pénétration autorisée après contact radio avec AVORD APP.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
IFR : with AVORD APP authorization.
Power driven VFR : entry allowed after radio contact, follow AVORD APP instructions.
Not power driven VFR : entry allowed after radio contact with AVORD APP.
LF R 20 B4 AVORD
47°34'54"N , 001°54'24"E - 47°33'59"N , 001°57'28"E - 47°31'29"N , 002°05'31"E - 47°21'40"N , 002°04'50"E - 47°08'30"N , 001°51'35"E - 47°07'59"N , 001°48'48"E - 47°00'40"N , 001°32'10"E - 47°15'42"N , 001°11'06"E - 47°23'53"N , 001°11'17"E - 47°34'54"N , 001°54'24"E
FL 065
------------

4500ft AMSL
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
LIMOGES INFO
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
LIMOGES INFO
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
IFR : sur autorisation de AVORD APP.
VFR motorisés : pénétration autorisée après contact radio, suivre instructions d'AVORD APP.
VFR non motorisés : pénétration autorisée après contact radio avec AVORD APP.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
IFR : with AVORD APP authorization.
Power driven VFR : entry allowed after radio contact, follow AVORD APP instructions.
Not power driven VFR : entry allowed after radio contact with AVORD APP.
LF R 20 B5 AVORD
47°31'29"N , 002°05'31"E - 47°29'13"N , 002°12'48"E - 47°32'27"N , 002°37'30"E - 47°32'25"N , 002°55'50"E - 47°21'13"N , 002°59'30"E - 47°21'13"N , 002°22'41"E - 47°14'18"N , 002°15'26"E - 47°02'05"N , 002°02'50"E - 47°04'55"N , 002°03'07"E - 47°09'32"N , 001°55'09"E - 47°08'30"N , 001°51'35"E - 47°21'40"N , 002°04'50"E - 47°31'29"N , 002°05'31"E
FL 065
------------

3000ft AMSL
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
LIMOGES INFO
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
LIMOGES INFO
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
IFR : sur autorisation de AVORD APP.
VFR motorisés : pénétration autorisée après contact radio, suivre instructions d'AVORD APP.
VFR non motorisés : pénétration autorisée après contact radio avec AVORD APP.
A l'exclusion de la zone LF-P 20 Belleville sur Loire.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
IFR : with AVORD APP authorization.
Power driven VFR : entry allowed after radio contact, follow AVORD APP instructions.
Not power driven VFR : entry allowed after radio contact with AVORD APP.
Excluded Belleville sur loire LF-P 20 area.
LF R 20 H1 AVORD
47°32'25"N , 003°20'00"E - 47°09'40"N , 003°26'27"E - 47°06'27"N , 003°11'03"E - 47°07'17"N , 003°11'24"E - 47°11'22"N , 003°14'10"E - 47°15'41"N , 003°11'08"E - 47°21'13"N , 002°59'30"E - 47°32'25"N , 002°55'50"E - 47°32'25"N , 003°20'00"E
FL 195
------------

FL 065
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
NEVERS AFIS
SEINE APP
ST YAN APP.

Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
NEVERS AFIS
SEINE APP
ST YAN APP.
Activités spécifiques Défense. (1)
École VSV et procédures militaires
Defence specific activities. (1)
Flight without VIS school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
CAG/CAM : sur autorisation de AVORD APP. Suivre instructions de AVORD APP.
(1) au-dessus du FL115.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
GAT/OAT : with AVORD APP authorization. Follow AVORD APP instructions.
(1) Above FL115.
LF R 20 H3 AVORD
47°21'13"N , 002°22'41"E - 47°13'25"N , 002°37'25"E - 47°06'40"N , 002°48'45"E - 46°32'32"N , 002°52'46"E - 46°27'00"N , 002°36'10"E - 46°32'10"N , 001°39'30"E - 46°34'20"N , 001°41'25"E - 46°57'15"N , 002°02'20"E - 47°02'05"N , 002°02'50"E - 47°14'18"N , 002°15'26"E - 47°21'13"N , 002°22'41"E
FL 195
------------

FL 065
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
CAG/CAM : sur autorisation de AVORD APP. Suivre instructions de AVORD APP.
A l'exclusion des LF-R 9 B et D lorsqu'elles sont actives.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
GAT/OAT : with AVORD APP authorization. Follow AVORD APP instructions.
Except for LF-R 9 B and D when active.
LF R 20 H4 AVORD
47°34'54"N , 001°54'24"E - 47°33'59"N , 001°57'28"E - 47°31'29"N , 002°05'31"E - 47°21'40"N , 002°04'50"E - 47°08'30"N , 001°51'35"E - 47°07'59"N , 001°48'48"E - 47°00'40"N , 001°32'10"E - 47°15'42"N , 001°11'06"E - 47°23'53"N , 001°11'17"E - 47°34'54"N , 001°54'24"E
FL 115
------------

FL 065
Activable H24
Activité connue de :
AVORD APP ou RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
LIMOGES INFO
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Possible activation H24
Activity known on :
AVORD APP or RAI 119.7
PARIS ACC/FIC
BORDEAUX ACC
LIMOGES INFO
POITIERS INFO
SEINE INFO
BOURGES AFIS.
Activités spécifiques Défense.
École VSV et procédures militaires.
Defence specific activities.
Flight without visibility school and MIL procedures.

Gestionnaire : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 ou 02 34 34 71 36.
CAG/CAM : sur autorisation de AVORD APP. Suivre instructions de AVORD APP.
Administrator : AVORD APP.
TEL : 02 48 69 25 72 or 02 34 34 71 36.
GAT/OAT : with AVORD APP authorization. Follow AVORD APP instructions.
LF R 23 TOULOUSE FRANCAZAL
43°34'49"N , 001°20'22"E - 43°33'36"N , 001°24'01"E - 43°27'01"N , 001°28'38"E - 43°25'41"N , 001°24'28"E - 43°28'38"N , 001°15'30"E - 43°34'49"N , 001°20'22"E
1700ft AMSL
------------
SFC
FRANCAZAL AFIS SKED. Procédures et circulation d'aérodrome.
Procedures and AD circuit.

CAG/CAM : contournement obligatoire sauf pour :
- les aéronefs au DEP et à destination de TOULOUSE FRANCAZAL, possédant une autorisation de l'exploitant d'aérodrome (TEL : 05 34 51 24 30),
- les missions de sauvetage, d'assistance, de police ou de douanes.
MNM MTO VFR :
Visibilité :
- avions : 3000 m,
- HEL : 800 m.
Plafond : 1000 ft ASFC.
Contact radio obligatoire avec FRANCAZAL INFO.
GAT/OAT : avoidance mandatory except for :
- ACFT on DEP or inbound to TOULOUSE FRANCAZAL, authorized by AD operator (TEL : 05 34 51 24 30),
- rescue, assistance, police or customs missions.
VFR MTO MNM :
Visibility :
- airplanes : 3000 m,
- HEL : 800 m.
Ceiling : 1000 ft ASFC.
Radio contact mandatory with FRANCAZAL INFO.
LF R 24 MONTMORILLON
46°26'05"N , 000°54'42"E - 46°26'41"N , 000°58'12"E - 46°25'47"N , 000°59'32"E - 46°25'30"N , 000°59'25"E - 46°25'05"N , 000°58'34"E - 46°24'14"N , 000°58'08"E - 46°23'54"N , 000°57'48"E - 46°23'47"N , 000°57'10"E - 46°23'57"N , 000°56'44"E - 46°23'59"N , 000°56'44"E - 46°24'00"N , 000°56'40"E - 46°24'10"N , 000°56'34"E - 46°24'16"N , 000°56'12"E - 46°25'26"N , 000°54'58"E - 46°26'05"N , 000°54'42"E
4500ft AMSL
------------
SFC
From MON 0500 to SAT 2200 Except public HOL
SUM :-1HR
Other times, activation by NOTAM.
Activités spécifiques Défense.
Tir Sol/Sol.
Tir d'explosifs.
Defence specific activities.
Live firing ground/ground
Explosives.

IFR/VFR/CAM contournement obligatoire pendant l'activité.
Gestionnaire:
RICM POITIERS : 05 49 00 21 08 ou permanence RICM 05 49 00 21 43
Activité réelle connue de
POITIERS INFO 124.0 MHz
LIMOGES INFO 124.050 MHz
IFR/VFR/OAT Avoidance mandatory during activity
Administrator : RICM POITIERS : 05 49 00 21 08 or permanence RICM 05 49 00 21 43
Activity known on
POITIERS INFO 124.0 MHz
LIMOGES INFO 124.050 MHz
LF R 26 CORDES TOLOSANNES
cercle de 500 m de rayon centré sur 43°58'51"N , 001°09'25"E
4500ft AMSL
------------
SFC
MON-THU except public HOL
From 01st OCT to 31st MAR 0700- 1900
(SUM -1HR)
From 01st APR to 30th SEP
0700- 2100
Activités spécifiques Défense.
Tirs Sol/Sol
Armes légères d'infanterie.
Defence specific activities.
Live firing ground/ground
Light infantry weapon firing.

IFR/VFR/CAM : contournement IFR/VFR/CAM : contournement obligatoire pendant l'activité.
obligatoire pendant l'activité. Gestionnaire :
Gestionnaire : 31è Régiment du génie.
31è Régiment du génie Permanence ou cellule tir :
Castelsarrasin : 0563327599 0563328720
Permanence : 0563328720 Activité réelle connue de Toulouse Info.
Activité réelle connue de IFR/VFR/OAT: avoidance mandatory during activity.
Toulouse Info 121.250 MHz. Administrator :
Toll-free telephone number : 0563328720