Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
NTKA - KAUEHI |
1 | Position GEO ARP | 15°46'51"S 145°07'26"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection axes RWY 08/26 et TWY | RWY 08/26 and TWY centerlines intersection | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 6 km Tearavero | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 18 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 30.1 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | -6 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 12.40°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0°) | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | DAC POLYNESIE FRANCAISE | |
Adresse / Address | BP 1408 - 98713 Papeete Tahiti | ||
Telephone | (689) 40 54 37 94 | ||
FAX | (689) 40 54 37 92 | ||
TELEX | |||
AFS | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | TAHITI FAA'A - H24 | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | ||
7 | ATS | ||
8 | Avitaillement / Fueling | ||
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | ||
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | ||
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | ||
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 3 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | Extincteur de 50 kg de poudre en façade d'aérogare côté PRKG ACFT. | 50 kg powder fire extinguisher in front of the terminal on PRKG ACFT side. |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
HS : Niveau 3
Hors HS : O/R avec PN 48 HR ouvrées avant le vol, auprès du BRIA. VEN et DIM : non assuré PPR PN 48 HR ouvrées, à adresser à derogpays@aviation-civile.gov.pf Niveau 1 en dehors de ces horaires. |
HS: Level 3
Outside HS: O/R with PN of 48 working hours before the flight, addressed to the ATS reporting office. FRI and SUN: not provided PPR PN 48 working hours to send to derogpays@aviation-civile.gov.pf Level 1 outside these SKED. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Enrobé bitumineux | Bituminous mix |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | 15 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Enrobé | Asphalt | |
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Diurne | Day marking | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Diurne | Day marking |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 NTKA .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks | Ligne de sécurité de l'aire de trafic confondue avec la marque de point d'attente. | Apron security line combined with holding point mark. |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | TAHITI FAA'A | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 NTKA .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | ||
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | |||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL : 40 80 33 35 |
RWY ID |
Orientation
Geo (MAG) |
Dimensions
RWY | PCN | Surface |
Position GEO THR
(DTHR) | ALT | SWY CWY | Bande Strip | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
08 | 094 (081) | 1200 x 23 | 20 F/A/X/T | revêtue / paved | 15°46'49.00"S 145°08'01.35"W | THR: 9 ft | CWY 200 m | ||
26 | 274 (261) | 1200 x 23 | 20 F/A/X/T | revêtue / paved | 15°46'51.44"S 145°07'21.11"W | THR: 18 ft | CWY 200 m |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
08 | 1200 | 1400 | 1200 | 1200 | |
26 | 1200 | 1400 | 1200 | 1200 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
Temps de commutation / Switch-over time | |||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Roulage interdit hors RWY et TWY. | Taxiing prohibited except on RWY and TWY. | |||
Demi-tour interdit en dehors des raquettes d’extrémité de piste pour ACFT de MTOW supérieure à 11t. | Half turn prohibited out of turn around areas at the end of the RWY for ACFT of MTOW greater than 11t. | |||
Largeur de bande aménagée : 80 m sur longueur de piste et limitée à 30 m aux extrémités. | Prepared strip width: 80 m RWY overlength and limited at 30 m on extremities | |||
Largeur de bande dégagée : 200 m. | RWY shoulder width: 200 m. |
Limitations vent traversier : | Cross wind limitations: | |||
- 25 kt sur piste sèche | - 25 kt dry RWY | |||
- 20 kt sur piste mouillée | - 20 kt wet RWY | |||
- 15 kt sur piste contaminée. | - 15 kt contaminated RWY. |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equiped ACFT. | |||
Obstacles : L’attention des équipages est attirée sur la présence d’obstacles critiques (cocotiers) : | Obstructions: Air crews’ attention is drawn to the presence of critical obstacles (coconut palms): | |||
- QFU 261 : présence de cocotiers de 66 ft de haut situés à 2190 m du seuil 26 et dans l’axe. | - QFU 261: presence of palm trees 66 ft in height located at 2190 m from THR 26 on RWY axis. | |||
- CWY QFU 081 : présence de cocotiers de 66 ft de haut situés à 150 m de l’axe côté lagon. | - CWY QFU 081: presence of coconut palm trees 66 ft in height located at 150 m from RWY axis on the lagoon side. | |||
Présence d'une route dans les surfaces latérales de dégagement aéronautique. | Presence of a road in the lateral clearance surfaces of the aerodrome. |