AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFRV — VANNES MEUCON

AD 2 LFRV.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFRV - VANNES MEUCON

AD 2 LFRV.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 47°43'09"N 002°43'24"W
Situation de l'ARP / ARP location Intersection RWY et TWY A
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
8 km NNE Vannes
3 Altitude de référence / Reference elevation 440 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 159 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 0.49°W
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration SEALAV
Adresse / Address
Telephone02 97 60 78 79
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks SOCIETE D'EXPLOITATION ET D'ACTION LOCALE DE L'AEROPORT DE VANNES
E-mail : operations@vannes.aeroport.fr

AD 2 LFRV.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office NEANT
7ATS AFIS Du 01/11 au 31/03 : LUN - DIM et JF : 0800-1130, 1230-1700.
Du 01/04 au 31/10 : LUN - DIM et JF : 0800-1130, 1230-1800.
AFIS activable O/R de 1130 à 1230.
En dehors de ces horaires : O/R PN 48 HR à l'exploitant AD pour les MEDEVAC et vols commerciaux uniquement sur MYHANDLING.com
TEL : 02 97 60 78 79 - FAX : 02 97 44 58 34.
E-mail : afis@vannes.aeroport.fr
Aéroport de Vannes, 56250 Monterblanc.
AFIS from 01/11 to 31/03: MON- SUN and HOL: 0800-1130, 1230-1700.
From 01/04 to 31/10: MON- SUN and HOL: 0800-1130, 1230-1800.
AFIS O/R possible from 1130 to 1230.
Out of these SKED: O/R PN 48 HR from AD operator for MEDEVAC and commercial flights only on MYHANDLING.com
TEL : 02 97 60 78 79 - FAX : 02 97 44 58 34.
E-mail : afis@vannes.aeroport.fr
Aéroport de Vannes, 56250 Monterblanc.
8 Avitaillement / Fueling H24 Automate World Fuel Services (Carte WFS) et CB.
AVT hors automate possible (espèces avec appoint uniquement).
Du 01/11 au 31/03 : 0800-1600
Du 01/04 au 31/10 : 0800-1700
Extension pour les MEDEVAC et vols commerciaux PPR PN 48 HR.
TEL : Exploitant d'aérodrome.
H24 World Fuel Services automatic fuel dispenser (WFS card) and credit card.
AVT without automatic fuel dispenser possible (cash with exact amount only).
From 01/11 to 31/03 : 0800-1600
From 01/04 to 31/10 : 0800-1700
Extension for MEDEVAC and commercial flights PPR PN 48 HR.
TEL : AD operator.
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR et O/R ATS. GRF (Global Reporting Format) : ATS SKED and O/R.

AD 2 LFRV.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100LL, JET A1
Lubrifiants : NIL.
Fuel : 100LL, JET A1.
Lubricants : NIL.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
JET A1 : 2 cuves 40 m3 et 30 m3 pistolet et coupling
100LL : 2 cuves 20 m3 et 10 m3 pistolet
JET A1 : 2 tanks 40 m3 and 30 m3 pistol and coupling
100LL : 2 tanks 20 m3 and 10 m3 pistol
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
Atelier agréé Bretagne service A : 02 97 60 68 54 - FAX : TEL : 02 97 44 54 48.
Atelier Fly West TEL : 09 73 03 11 11.
7 Observations / Remarks Assistance aéroportuaire : obligatoire pour les aéronefs (dont hélicoptères) dont la MTOW est supérieure ou égale à 3 tonnes. Airport handling : mandatory for ACFT (including HEL) whose MTOW is greater than or equal to 3 tons.

AD 2 LFRV.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFRV.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
5
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment 1 véhicule d'intervention eau/émulseur de 9100 litres munis de 250 kg de poudre. 1 water/foam intervention vehicle of 9100 litres equipped with 250 kg of powder.
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks SSLIA activable sur demande de 1130 à 1230.
HOR AFIS : Niveau 5.
En dehors de ces HOR : Niveau 1
Extension pour les MEDEVAC et vols commerciaux PN 48 HR.
TEL : Exploitant d'aérodrome .
Possible activation O/R from 1130 to 1230.
AFIS SKED: Level 5.
Out of these SKED : Level 1.
Extension for MEDEVAC and commercial flights PN 48 HR
TEL : AD operator.

AD 2 LFRV.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Non applicable Not applicable
5 Observations / Remarks Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format"
(GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format
(GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3

AD 2 LFRV.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Revêtue Paved
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width TWY A : 15 à 59 m
TWY B : 12 m
TWY C : 15 m
TWY D : 10 m
TWY A : 15 to 59 m
TWY B : 12 m
TWY C : 15 m
TWY D : 10 m
Revêtement des TWY / TWY surface TWY A et B revêtus
TWY C, C2, D, D2 herbe
TWY A and B paved
TWY C, C2, D, D2 grass
Résistance des TWY / TWY strength TWY A : 10 F/C/W/T
TWY B : 6 F/C/W/T
TWY A : 10 F/C/W/T
TWY B : 6 F/C/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location N47°43'15,0" - W002°43'38,1" (WGS 84)
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFRV.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFRV .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFRV.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFRV.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office NANTES
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFRV .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR NANTES
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
AEROWEB PRO
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 02 40 05 29 31

AD 2 LFRV.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
04 039  (040) 1530 x 45 17 F/D/W/T revêtue / paved 47°43'04.59"N 002°43'29.84"W THR: 429 ft
22 219  (220) 1530 x 45 17 F/D/W/T revêtue / paved 47°43'42.90"N 002°42'43.50"W THR: 437 ft
08 082  (083) 995 x 60 non revêtue / not paved 47°43'26.56"N 002°43'51.59"W
( 47°43'26.91"N 002°43'48.77"W )
THR: 433 ft
DTHR : 436 ft
26 262  (263) 995 x 60 non revêtue / not paved 47°43'30.99"N 002°43'04.37"W THR: 440 ft

AD 2 LFRV.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
04 1530 1530 1530 1530
22 1530 1530 1530 1530
08 995 995 995 915
26 995 995 995 995

AD 2 LFRV.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
04 G PAPI 3.0 ° 5.2 % 54 ft
22 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 47 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
04 1530 m 60 m W LIL R
22 1530 m 60 m W LIL R

AD 2 LFRV.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting NIL
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting TWY A
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Groupe électrogène et onduleur Generator and inverter
Temps de commutation / Switch-over time inférieur à 1s BLW 1s
5 Observations / Remarks

AD 2 LFRV.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFRV.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFRV.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS VANNES Information (FR)
VANNES Information (EN)
122.600 MHz HO
A/A VANNES (FR) 122.600 MHz HX Absence ATS.

AD 2 LFRV.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 LFRV.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1MANOEUVRES AU SOL20.1GROUND HANDLING
Roulage interdit hors RWY et TWY.Taxiing prohibited except on RWY and TWY.
Interdiction d'utilisation simultanée des 2 pistes hors HOR AFIS.Simultaneous use of both RWY prohibited outside AFIS SKED.
TWY B inutilisable de nuit.TWY B prohibited at night.
Demande de mise en route obligatoire pour tout hélicoptère.Start-up request compulsory for helicopters.
 
20.2VOLS D'ENTRAINEMENT20.2TRAINING FLIGHTS
Circuits basse hauteur autorisés dans le cadre des vols d'entrainement avec instructeur uniquement : 500 AAL MNM, au Sud-Est de la piste 04/22.Low-height patterns authorized for training flights with instructor only : 500 AAL MNM, South-East of RWY 04/22.
20.3CONSIGNES EN VOL20.3INSTRUCTIONS DURING FLIGHT
LF-R 278 : contact radio obligatoire avec VANNES information ou en A/A en absence AFIS.LF-R 278 : radio contact mandatory with VANNES Information or on A/A if absence of AFIS.
LF-R 279 : contournement obligatoire pendant activité, sauf aéronef au départ et à destination de l'aérodrome de VANNES MEUCON.LF-R 279 : avoidance mandatory during activity, except for ACFT to and from VANNES MEUCON AD.

AD 2 LFRV.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFRV.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1VOLS AU DÉPART22.1OUTBOUND AIRCRAFT
22.1.1Consignes recommandées pour un départ IFR22.1.1Recommended instructions for IFR departures
RWY 04 : Monter RM 040° à 7.5% (1) jusqu'à 900 (471) puis route directe jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 04 : Climb MAG 040° at 7.5% (1) to 900 (471) then direct route to enroute safety altitude.
(1) La pente initiale de montée est de 7.5% jusqu'à 600ft AMSL, déterminée par un arbre d'altitude 474ft, situé à 169m de la DER et à 177m au nord de l'axe de piste, puis la pente réglementaire de 3.3% s'applique.(1) The initial climb gradient of 7.5% until 600ft AMSL is determined by a 474ft high altitude tree located at 169m from the DER and 177m north of RWY axis, then the theoretical slope of 3.3% applies.
RWY 22 : Monter RM 220° jusqu'à 900 (463) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 22 : Climb MAG 220° to 900 (463) then direct route up to enroute safety altitude.
22.2VOLS À L'ARRIVÉE22.2INBOUND AIRCRAFT
PAPI en fonctionnement, obligatoire pour toute approche de nuit RWY 22.PAPI in operation, mandatory for any night approach RWY 22.
MVL interdites pistes 08 et 26.Circling prohibited RWY 08 and 26.
22.3PROCEDURES LVP22.3LVP PROCEDURES
22.3.1Installations et équipements disponibles22.3.1Facilities and equipment available
22.3.1.1Pistes22.3.1.1RWY
Les pistes 04 et 22 sont homologuées uniquement pour des approches classiques.RWY 04 and 22 are homologated only for non precision approaches.
22.3.1.2Taxiways22.3.1.2Taxiways
Un seul appareil au roulage est autorisé sur l'aire de manoeuvre.Taxiing on manoeuvering area is allowed for only one ACFT.
22.3.1.3Communications22.3.1.3Communications
Les pilotes sont informés par l'AFIS quand les procédures LVP sont en cours.Pilots are informed by the AFIS when LVP procedures are in progress.
22.3.2Critères de mise en place et de fin de LVP22.3.2Criteria of implementation and end of LVP
La phase LVP au départ commence lorsque la RVR est comprise entre 250 m et 550 m. Pas de LVP à l'arrivée.The LVP phase on departure begins when RVR is between 250 m and 550 m. No LVP on arrival.
22.3.3Balisage de piste22.3.3RWY lighting
Lumineux latéral, seuils 04 et 22 en BI. Autre balisage lumineux : feux de protection de piste (wig wag) aux points d'attente A et B. Balisage latéral TWY A en BI.Edge lighting, LIL THR 04 and 22. Other lighting : RWY protection lights (wig wag) at holding points A and B. LIL edge lighting TWY A.
22.3.4Observations22.3.4Remarks
Alimentation de secours : un onduleur assure la continuité de la fourniture d'électricité en cas de coupure du réseau principal et avant la prise de relais par le groupe électrogène.Secondary power unit : an inverter ensures the continuity of the supply of electricity in the event of a break in the main network and before the relaying of the generator.
22.4ACTIVITÉ DE PARACHUTAGE22.4PARACHUTING ACTIVITY
Pendant l'activité de parachutage, appareils effectuant dans le même vol une arrivée IFR suivie d'un départ IFR : poursuivre la montée dans l'axe, ne pas virer avant la fin de l'extrémité de piste puis rejoindre le point de la clairance.During the parachuting activity, aircraft performing, during the same flight, an IFR arrival followed by an IFR departure : continue climbing runway heading, no turn allowed before DER then join the clearance point.

AD 2 LFRV.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1GENERALITES23.1GENERAL INFORMATION
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
 
23.2EQUIPEMENT D'AERODROME23.2AD EQUIPMENT
PCL.PCL.
 
23.3PERIL ANIMALIER23.3WILDLIFE STRIKE HAZARD
Occasionnel HOR RFFS.Random RFFS SKED.

AD 2 LFRV.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFRV.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24