AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFNB — MENDE BRENOUX

AD 2 LFNB.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFNB - MENDE BRENOUX

AD 2 LFNB.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 44°30'15"N 003°31'39"E
Situation de l'ARP / ARP location
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
3 km SE Mende
3 Altitude de référence / Reference elevation 3362 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 172 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1.50°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration COMMUNAUTE DE COMMUNES COEUR DE LOZERE
Adresse / Address
Telephone04 66 94 09 67
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks

AD 2 LFNB.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office
7ATS AFIS :
01 AVR-30 SEP : VEN-DIM : 0800-1000, 1130-1630 ETE : VEN-DIM : 0800-1000, 1130-1630
01 OCT-31 MAR : SAM-DIM : 1200-1530 HIV : SAM-DIM : 1200-1530
TEL : 04 66 65 14 61.
AFIS :
01 APR-30 SEP : FRI-SUN : 0800-1000, 1130-1630 SUM : FRI-SUN : 0800-1000, 1130-1630
01 OCT-31 MAR : SAT-SUN : 1200-1530 WIN : SAT-SUN : 1200-1530
TEL : 04 66 65 14 61.
8 Avitaillement / Fueling Carburants : 100 LL-JET A1 disponibles par automate H24 avec carte TOTAL
Si paiement en cash par chèque, contact préalable ATS ou TEL : 04 66 94 09 67 (COM COM). Si paiement en cash par chèque, contact préalable ATS ou TEL exploitant d'AD.
Fuel : 100LL - Jet A1 available by Fuel dispenser H24 with TOTAL credit card.
If Cash or cheque payment, PN ATS or TEL : 04 66 94 09 67 (COM COM). If Cash or cheque payment, PN ATS or TEL AD operator.
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks

AD 2 LFNB.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100 LL-JET A1 Fuel : 100 LL-JET A1
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
possible
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 LFNB.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants Sur AD At AD
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFNB.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
1
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks HOR AFIS AFIS SKED

AD 2 LFNB.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFNB.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Bitume. Asphalt.
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 5 TRSI
2 Largeur TWY / TWY width TWY A : 9.3 m
Revêtement des TWY / TWY surface Bitume. Asphalt.
Résistance des TWY / TWY strength 5 TRSI
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFNB.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFNB .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFNB.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFNB.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFNB .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served
10 Informations complémentaires
Additional information

AD 2 LFNB.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
12 126  (124) 1285 x 30 5 t revêtue / paved 44°30'16.81"N 003°31'35.33"E
( 44°30'12.93"N 003°31'42.92"E )
THR: 3325 ft
DTHR : 3320 ft
30 306  (304) 1285 x 30 5 t revêtue / paved 44°29'52.31"N 44°29'52.61"N 003°32'23.29"E 003°32'22.73"E
( 44°29'57.01"N 003°32'14.09"E )
THR: 3362 ft
DTHR : 3355 ft

AD 2 LFNB.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
12 1285 1285 1285 1079
30 1285 1285 1285 1050

AD 2 LFNB.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
12 PAPI 4.0 ° 7.0 % 21 ft
30 PAPI 4.2 ° 7.3 % 33 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
12 1300 m 60 m W LIL R
30 1300 m 60 m W LIL R

AD 2 LFNB.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting B LIL
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time 13 SEC
5 Observations / Remarks Raquette/Turn around pad : B LIL

AD 2 LFNB.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFNB.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFNB.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS MENDE Information (FR)
MENDE Information (EN)
119.600 MHz HO

AD 2 LFNB.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
          

AD 2 LFNB.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Activités particulièresSpecial activities

Activité remorquage planeur RWY 12 et 30.

Towing glider activity RWY 12 and 30.

Activité montgolfière.

Hot Air Balloon activity.

AD 2 LFNB.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFNB.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1EXIGENCES OPERATIONNELLES POUR TOUT EXPLOITANT DE TRANSPORT AERIEN FRANÇAIS OU ETRANGER :22.1OPERATIONAL REQUIREMENT FOR ALL FRENCH AND FOREIGN TRANSPORT AIRCRAFT OPERATING AGENCY :
- La reconnaissance de site ou l’entraînement sur un simulateur pourvu d’un visuel spécifique approuvé à cet effet est obligatoire par les commandants de bord. La reconnaissance doit couvrir toutes les procédures d’utilisation de l’aérodrome prévues par l’exploitant. A défaut, toute approche ou décollage s’effectuera en conditions météorologiques minimales plafond 2000 ft et visibilité 5000 m de jour uniquement.- The recognition of the site or training on a simulator equipped with a specific approved visual is compulsory for the CDB. The recognition must cover all the use procedure of the airfield planned by the manager. If it is not available, each approach or take off will be performed with the minimal meteorological conditions : ceiling 2000 ft, visibility 5000 m, by day only.
- Décollage RWY 12 et 30 (avions multimoteurs de moins de 5700 kg et de moins de 10 passagers). Les exploitants d’appareils dont les performances en cas de panne moteur au décollage ne permettent pas de franchir les obstacles, avec les marges réglementaires, devront définir et inclure dans leur manuel d’exploitation des minimums opérationnels (visibilité et plafond) de décollage permettant d’éviter les obstacles à vue en cas de panne.- Takeoff RWY 12 and 30 (multi-engine under 5700 kg and 10 passengers). Aircraft operating agency which performance in case of engine failure during take off do not permit to clear the obstacles, with statutory margins, must define and include take off operational minima (visibility and ceiling) in their exploitation manual enabling to avoid the obstacle in case of failure.
- Tous les exploitants doivent établir des consignes précises d’utilisation de l’aérodrome.- All aircraft operating agency must establish precise use instructions of the airfield.
- L’existence et l’application de ces consignes sont susceptibles de vérification lors de contrôles effectués par la DGAC.- The existence and the application of these instructions are likely to be checked during DGAC inspection.
22.2VOLS AU DEPART22.2DEPARTING FLIGHTS
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departures
RWY 12 : Monter à 7.1% (1) RM 124° jusqu'à 5100 (1740) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 12 : Climb at 7.1% (1) MAG 124° up to 5100 (1740) then direct route climbing up to enroute safety altitude.
(1) Relief surmonté de végétation de 4751 ft dans le QDR 134° de la DER à 6550 m. (1) Relief topped by vegetation 4751 ft on QDR 134° from DER at 6550 m.
RWY 30 : Départ dans l'axe et secteur Sud-Ouest de l'axe : monter à 8% (2) RM 304° jusqu'à 4200 (840) puis route directe secteur Sud-Ouest en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 30 : Departure on RWY axis and South-West sector of RWY axis : Climb at 8% (2) MAG 304° up to 4200 (840) then direct route South-West sector climbing up to enroute safety altitude.
(2) Relief surmonté de végétation de 3547 ft à 900 m de la DER à 200 m de l'axe gauche. (2) Relief topped by vegetation 3547 ft at 900 m from DER at 200 m left of RWY axis.
Départ secteur Nord-Est de l'axe : monter à 8% (3) RM 304° jusqu'à 4600 (1240) puis route directe secteur Nord-Est en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. Departure North-East sector of RWY axis : Climb at 8% (3) MAG 304° up to 4600 (1240) then direct route North-East sector climbing up to enroute safety altitude.
(3) Relief surmonté de végétation à une altitude de 3547 ft à 900 m de la DER à 200 m à gauche de l'axe impose une pente théorique de montée de 8% et l'obstacle de 5387 ft dans le QDR 001° de l'ARP à 15200 m impose le maintien de cette pente jusqu'à 4600 ft. (3) Relief topped by vegetation 3547 ft at 900 m from DER at 200 m left of RWY axis imposes a theoretical slope of 8% and the obstacle of 5387 ft on QDR 001° from ARP at 15200 m imposes keeping of this slope up to 4600 ft.
22.3VOLS A L'ARRIVEE22.3ARRIVING FLIGHTS
MVL interdites de nuit.Circling prohibited at night.

AD 2 LFNB.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

Par vent du Nord, même faible, des conditions aérologiques très difficiles peuvent être rencontrées durant l’approche finale RWY 30.By Northern wind, even light, some very difficult aerologic conditions could be encountered during final approach RWY 30.
Décollage RWY 30 : présence d’obstacles proches élevés.Takeoff RWY 30 : presence of immediate high obstacles.
Approche directe : pente d’approche finale 4° (7 %).Straight-in approach : final approach slope 4° (7 %).
AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
Péril animalier : NIL.Wildlife strike hazard : NIL.

AD 2 LFNB.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFNB.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24