AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFLA — AUXERRE BRANCHES

AD 2 LFLA.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFLA - AUXERRE BRANCHES

AD 2 LFLA.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 47°50'47"N 003°29'48"E
Situation de l'ARP / ARP location Intersection RWY et TWY. RWY and TWY intersection.
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
8,5 km NW Auxerre
3 Altitude de référence / Reference elevation 523 ft
Température de référence / Reference temperature 28 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 150 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1.40°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.18°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration EDEIS AEROPORT D'AUXERRE
Adresse / Address Route d'Appoigny
89380 APPOIGNY
Telephone 03 86 48 04 03 03 86 48 31 89 / 03 86 48 04 03
FAX03 86 42 97 06
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : nicolas.bregmestre@edeis.com E-mail : nicolas.bregmestre@edeis.com / auxerre.operations@edeis.com

AD 2 LFLA.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration LUN-VEN: 0800-1600 avec PN 4HR.
LUN-VEN : 1600-0800 avec PN avant 1400.
SAM-DIM : PN VEN avant 1400.
JF : PN le dernier jour ouvrable avant 1400.
E-mail : codt-metz@douane.finances.gouv.fr
TEL : 09 70 27 74 01
FAX : 03 87 36 00 84
MON-FRI: 0800-1600 with PN 4HR.
MON-FRI: 1600-0800 with PN before 1400.
SAT-SUN: PN FRI before 1400.
HOL: on the last working day before 1400.
E-mail : codt-metz@douane.finances.gouv.fr
TEL : 09 70 27 74 01
FAX : 03 87 36 00 84
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office H24
7ATS AFIS :
- Du 01/04 au 30/09 : 0830-1200, 1300-1730.
- Du 01/10 au 31/03 : 0830-1200, 1300-1630.
Extension possible pour commerciaux, EVASAN et vols officiels : PPR PN 48 HR.
TEL : 03 86 48 31 89 - FAX : 03 86 42 97 06
E-mail : auxerre.operations@edeis.com
TEL astreinte hors HOR ATS en cas d'urgence ou EVASAN : 06 17 77 50 05 ou 06 74 97 62 48.
PN : cy.myhandlingsoftware.com
AFIS :
- From 01/04 to 30/09 : 0830-1200, 1300-1730.
- From 01/10 to 31/03 : 0830-1200, 1300-1630.
Possible extension for commercial flights, MEDEVAC or official flights : PPR PN 48 HR.
TEL : 03 86 48 31 89 - FAX : 03 86 42 97 06
E-mail : auxerre.operations@edeis.com
TEL on-call duty outside ATS SKED in case of emergency or MEDEVAC : 06 17 77 50 05 or 06 74 97 62 48
PN : cy.myhandlingsoftware.com
8 Avitaillement / Fueling H24 carte TOTAL.
Paiement comptant HOR AFIS.
H24 TOTAL card.
Cash payment AFIS SKED.
9 Services de manutention / Handling HOR RFFS et O/R. RFFS SKED and O/R.
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR AFIS GRF (Global Reporting Format) : AFIS SKED

AD 2 LFLA.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
1 véhicule léger avec remorque. 1 light vehicule with trailer
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Carburants : 100 LL - JET A1.
Lubrifiants : NIL.
Fuel : 100 LL - JET A1.
Lubricants : NIL.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
100LL: 1 cuve de 20000 L, débit 4 m3/HR.
JET A1: 1 cuve de 50000 L, débit 24 m3/HR.
100LL: 1 tank of 20000 L, discharge 4 m3/HR.
JET A1: 1 tank of 50000 L, discharge 24 m3/HR.
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
O/R
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
Delta Tango Aviation Maintenance
TEL : 03 86 33 13 55
E-mail : deltatangoaviation@gmail.com
7 Observations / Remarks ACFT>=3t et HEL avec PAX, assistance obligatoire avec PPR PN 48 HR. MAIL : cy.myhandlingsoftware.com ACFT>=3t and HEL with PAX, mandatory handling with PPR PN 48 HR. MAIL : cy.myhandlingsoftware.com

AD 2 LFLA.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels A proximité In the vicinity.
2Restaurants Sur AD At AD.
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities Hôpital à 8 km. Hospital at 8 km.
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Boîte à lettre devant l'aérogare.
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks Office du tourisme en ville. Tourist office in town.

AD 2 LFLA.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment 1 VIP 2.5 et VIM 24 2.5. 1 VIP 2.5 and VIM 24 2.5.
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
NIL
4 Observations / Remarks Niveau 2 : HOR AFIS.
Niveau 1 : en dehors de ces horaires.
Extension possible Niveau 2 ou 4 en dehors de ces HOR PPR PN 48 HR chef d'exploitation.
Level 2 : AFIS SKED.
Level 1 : outside these SKED.
Possible extension Level 2 or 4 outside these SKED PPR PN 48 HR from operations manager.

AD 2 LFLA.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL
2 Priorités de dégagement / Clearance priority NIL
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment Sans objet Not applicable
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways Sans objet Not applicable
5 Observations / Remarks Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format"
(GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format
(GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3

AD 2 LFLA.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Enrobé. Coated
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 33 F/A/W/T
2 Largeur TWY / TWY width TWY A : 15 m et TWY B : 5.5 m TWY A : 15 m and TWY B : 5.5 m
Revêtement des TWY / TWY surface TWY A et TWY B : enrobé. TWY A and TWY B : coated.
Résistance des TWY / TWY strength TWY A : 43 F/C/W/U
3 Emplacement des ACL / ACL location DTHR RWY 36 - THR RWY 18
Altitude des ACL / ACL elevation DTHR RWY 36 : 522ft - THR RWY 18 : 509ft
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFLA.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
NIL
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Oui. Yes.
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Oui Yes
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFLA .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks NIL

AD 2 LFLA.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFLA.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office LYON SAINT EXUPERY
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFLA .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation C-PL
Langue utilisée / Language used FR
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
TEL MET (IFR) : 04 72 23 98 08.

AD 2 LFLA.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
18 185  (184) 1650 x 30 43 F/C/W/T revêtue / paved 47°51'27.88"N 003°29'53.54"E THR: 509 ft 1710 x 300
36 005  (004) 1650 x 30 43 F/C/W/T revêtue / paved 47°50'34.72"N 003°29'45.96"E
( 47°50'38.52"N 003°29'46.50"E )
THR: 521 ft
DTHR : 522 ft
CWY 50 m 1710 x 300

AD 2 LFLA.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
18 1650 1650 1650 1650
36 1650 1700 1650 1530
TWY A 1200 1200 1200

AD 2 LFLA.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
18 G PAPI 3.0 ° 5.2 % 47 ft
36 G PAPI 3.6 ° 6.3 % 48 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
18 1650 m 60 m W LIH/LIL R
36 1650 m 60 m W LIH/LIL R

AD 2 LFLA.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting NIL
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Bleu Blue
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Groupe electrogène. Electrical power unit.
Temps de commutation / Switch-over time 15 s.
5 Observations / Remarks

AD 2 LFLA.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFLA.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFLA.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
AFIS AUXERRE Information (FR)
AUXERRE Information (EN)
129.800 MHz HO
A/A AUXERRE Information (FR) 129.800 MHz OTHER Absence AFIS.

AD 2 LFLA.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB AX 417 kHz H24 47°55'12.6"N 003°30'07.7"E 544 ft 25NM 001º/3,7NM THR 18

AD 2 LFLA.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

20.1MANOEUVRES AU SOL20.1GROUND HANDLING
20.1.1Roulage20.1.1Taxiing
Roulage interdit hors RWY et TWY.Taxiing prohibited except on RWY and TWY.
TWY A accessible aux ACFT dont l'empattement est inférieure à 18 m.
TWY A accessible to ACFT with wheelbase < 18 m.
TWY B à usage privé non ouvert à la CAP, utilisable par ACFT dont la largeur hors tout du train principal est inférieur à 2.2 m.TWY B private usage not open for public aviation, usable by ACFT with overall width of main gear < 2.2 m.
TWY B utilisable de jour uniquement.TWY B for daytime use only.
Plateforme d'attente aprés le point d'attente A utilisable sur proposition de l'AFIS pour le croisement d'ACFT au roulage et à vitesse contrôlée. Utilisation de cette plateforme interdite hors HOR AFIS.Holding area after holding point A available on AFIS proposal for the crossing of taxiing ACFT with controlled speed. Use of this holding area prohibited outside AFIS SKED.
 
20.1.2Parking20.1.2Apron
PRKG général au Sud côté Ouest.General apron South West side.
PRKG maintenance au Nord côté Ouest.Maintenance apron North West side.

AD 2 LFLA.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFLA.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1VOLS D'ENTRAINEMENT22.1TRAINING FLIGHTS
Vols d'entraînement de nuit interdits en tour de piste entre 2130 et 0630.Training flights during night forbidden in circuit pattern between 2130 to 0630.
 
22.2VOLS A L'ARRIVEE22.2ARRIVAL FLIGHTS
MVL : utilisation obligatoire du PAPI de nuit.Circling : PAPI compulsory at night.
 
22.3VOLS AU DEPART22.3DEPARTURE FLIGHTS
22.3.1Consignes recommandées pour un départ IFR22.3.1Recommended instructions for IFR departures
RWY 36 : monter RM 004° jusqu'à 1023 (500) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 36 : climb MAG 004° up to 1023 (500) then direct route up to enroute safety altitude.
RWY 18 : monter à 4,6% RM 184° jusqu'à 1023 (500) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 18 : climb at 4.6% gradient MAG 184° up to 1023 (500) then direct route up to enroute safety altitude.
Obstacle déterminant : Le phare de danger ALT 628 ft dans le QDR 164° de l’ARP à 0.63 NM détermine une pente théorique de montée de 4,6%.Determining obstacle : Hazard beacon ALT 628 ft at 0.63 NM/164° from ARP determines a 4.6% gradient theoretical slope of climbing.
22.3.2 Plan de vol à destination de LFPO-LFPN-LFPV
Planifier route BRY-MLN FL 060 MAX.
22.3.2 Flight plan to LFPO-LFPN-LFPV
Plan route BRY-MLN FL 060 MAX.

AD 2 LFLA.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

23.1GENERALITES23.1GENERAL
AD réservé aux ACFT munis de radio et transpondeur. AD reserved for radio and transponder-equipped ACFT.
 
23.2EQUIPEMENT AD23.2AD EQUIPEMENT
PCL :
  1. allume le balisage et les PAPI,
  2. extinction balisage en donnant 7 coups d'alternat en moins de 5 secondes.
PCL :
  1. switches on lighting and PAPIs,
  2. switches off lighting by actuating 7 times in 5 secondes.
 
23.3PERIL ANIMALIER23.3WILDLIFE STRIKE HAZARD
Occasionnel pendant HOR AFIS. Random during AFIS SKED.

AD 2 LFLA.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFLA.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
RWY 18 sans objet / not applicable
RNP RWY 36 LNAV, LPV