AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFAB — DIEPPE SAINT AUBIN

AD 2 LFAB.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFAB - DIEPPE SAINT AUBIN

AD 2 LFAB.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 49°52'57"N 001°05'07"E
Situation de l'ARP / ARP location
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
4 km S Dieppe
3 Altitude de référence / Reference elevation 344 ft
Température de référence / Reference temperature
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 145 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 0.57°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2020 (0.19°)
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration CCI DE DIEPPE
Adresse / Address 1076 route de Paris 76550 St Aubin sur Scie
Telephone06 70 76 86 64
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR VFR
8 Observations / Remarks

AD 2 LFAB.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office BORDEAUX (voir / see GEN).
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office
7ATS
8 Avitaillement / Fueling Carburant / Fuel : 100 LL
Possible sur demande préalable à l'ACB / Available on prior request to ACB TEL : 02 35 84 86 55, MAIL : aeroclub.dieppe@orange.fr
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks

AD 2 LFAB.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
Paiement comptant ou bon modèle 19. Cash payment or model 19.
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
Occasionnellement / Randomly
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

AD 2 LFAB.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

AD 2 LFAB.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
1
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Centre d'incendie et de secours de Dieppe. Dieppe's firefighting and rescue centre.

AD 2 LFAB.AD 2.7   Évaluation et communication de l'état de surface des pistes, et plan neige Runway surface condition assessment and reporting, and snow plan

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment
4 Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways
5 Observations / Remarks

AD 2 LFAB.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength
2 Largeur TWY / TWY width
Revêtement des TWY / TWY surface
Résistance des TWY / TWY strength
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

AD 2 LFAB.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
NIL
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFAB .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

AD 2 LFAB.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFAB.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFAB .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
Période de validité / Validity period
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
Périodicité / Interval of issuance
5Briefing, consultation
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served
10 Informations complémentaires
Additional information

AD 2 LFAB.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
13 126  (126) 820 x 30 5.7 t revêtue / paved 49°53'13.07"N 001°04'34.26"E THR: 323 ft
31 306  (306) 820 x 30 5.7 t revêtue / paved 49°52'57.36"N 001°05'07.42"E THR: 344 ft
13L 126  (126) 650 x 60 non revêtue / not paved 49°53'12.14"N 001°04'40.11"E THR: 327 ft
31R 306  (306) 650 x 60 non revêtue / not paved 49°52'59.81"N 001°05'06.19"E THR: 344 ft

AD 2 LFAB.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
13 820 820 820 820
31 820 820 820 820
13L 650 650 650 650
31R 650 650 650 650

AD 2 LFAB.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 

AD 2 LFAB.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI NIL
Anémomètre / Anemometer NIL
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting NIL
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting NIL
4 Alimentation de secours / Secondary power unit NIL
Temps de commutation / Switch-over time NIL
5 Observations / Remarks NIL

AD 2 LFAB.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description NIL

AD 2 LFAB.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
Observations
Remarks
 G  NIL

AD 2 LFAB.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
A/A DIEPPE (FR) 119.000 119.005 MHz HO H24

AD 2 LFAB.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB DSA 351 kHz H24 49°52'55.0"N 001°04'55.0"E 25NM 253º/258m THR 31 (1)
(1) Non WGS84

AD 2 LFAB.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

AD 2 LFAB.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

AD 2 LFAB.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1 VOLS AU DEPART 22.1DEPARTURE FLIGHTS
22.1.1CONSIGNES RECOMMANDEES POUR UN DEPART IFR22.1.1RECOMMENDED INSTRUCTIONS FOR IFR DEPARTURE
RWY 13 : Monter RM 126° jusqu'à 900 (556) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 13 : Climb MAG 126° up to 900 (556) then direct route climbing up to enroute safety altitude.
RWY 31 : Monter à 4.5% RM 306° jusqu'à 900 (556) (1) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 31 : Climb at 4.5% MAG 306° up to 900 (556) (1) then direct route climbing up to enroute safety altitude.
(1) Pente théorique de montée : obstacle le plus pénalisant : arbres 361 (17) à 200 m de la DER dans l'axe de la piste.(1) Theoretical slope of climbing: most penalizing obstacle: trees 361 (17) at 200 m from DER in RWY axis.
22.2VOLS DE NUIT22.2NIGHT FLIGHTS
Pour ACFT basés. Limitation des TDP à SS +1H seulement.For home-based ACFT. Restriction for AD pattern to SS + 1HR only.
Le pilote a obligation de prévoir un AD de dégagement accessible aux conditions minimales autorisées par les procédures IFR de l'AD de DIEPPE.Pilot must plan an alternate AD accessible with the minimum conditions authorized for the IFR procedures of DIEPPE AD.

AD 2 LFAB.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

Péril animalier : OccasionnelWildlife strike hazard: Random

AD 2 LFAB.AD 2.24   Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome

Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25.For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25.

AD 2 LFAB.AD 2.25   Pénétration de la surface du segment à vue (VSS) Visual segment surface (VSS) penetration

Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés.List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima.
 
 
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDUREMINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS
PROCEDURE IDENTIFICATIONLINE OF OPERATIONAL MINIMA
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24