Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFRN - RENNES SAINT JACQUES |
1 | Position GEO ARP | 48°04'19"N 001°43'56"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Centre RWY 10/28. | Center of RWY 10/28. | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 5,9 km SW de RENNES. | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 124 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 23.5 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 158 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 0.20°W | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0.19°) | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | SEARD | |
Adresse / Address |
Aérodrome de RENNES SAINT-JACQUES
BP 29155 35091 RENNES CEDEX 9 | ||
Telephone | +33 2 99 29 60 04 | ||
FAX | (OPS) +33 2 99 29 60 37 | ||
TELEX | RNSAPXH | ||
AFS | LFRNYDYX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | LUN-VEN 0400-2130 / SAM-DIM 0500-2130 | MON-FRI 0400-2130 / SAT-SUN 0500-2130 |
2 | Douanes et police / Customs and immigration |
Immigration pour les vols extra-Schengen dans l'aérogare. Stationnement des aéronefs sur le parking commercial passagers avec assistance obligatoire :
- LUN-VEN : 0400-2130 avec PN 24HR. - SAM-DIM et JF : 0500-2130 avec PN 48HR. En dehors de ces horaires, aucun vol extra-Schengen accepté. TEL : +33 9 70 27 51 52 E-mail : bsi-rennes@douane.finances.gouv.fr BGTA TEL +33 2 99 67 89 08 |
Immigration for extra-Schengen flights in the terminal. Passengers commercial parking stand only (mandatory handling) :
- MON-FRI : 0400-2130 with PN 24HR. - SAT-SUN and HOL : 0500-2130 with PN 48HR. Outside this SKED, no extra-Schengen flight accepted. TEL : +33 9 70 27 51 52 E-mail : bsi-rennes@douane.finances.gouv.fr BGTA TEL +33 2 99 67 89 08 |
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir GEN) | BORDEAUX (see GEN) |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | H24 | |
7 | ATS | H24 | |
8 | Avitaillement / Fueling |
JET A1 :
LUN-VEN : 0400-1900 SAM : 0530-1700 DIM et JF : 0530-1800 En dehors de ces HOR, PPR PN 48 HR, TEL : +33 2 99 29 60 07 ou +33 6 13 39 26 71 (indisponible MAR-SAM 0200-0400). Automate AVGAS-100LL : LUN-DIM : 0700-1900 |
JET A1 :
MON-FRI : 0400-1900 SAT : 0530-1700 SUN and public HOL : 0530-1800 Outside these SKED, PPR PN 48 HR, TEL : +33 2 99 29 60 07 or +33 6 13 39 26 71 (unavailable TUE-SAT 0200-0400). Automate dispenser AVGAS-100LL : MON-SUN : 0700-1900 |
9 | Services de manutention / Handling |
LUN-VEN : 0400-2130
SAM-DIM : 0500-2130 En dehors de ces HOR, PPR avant 2030. E-mail : ops@rennes.aeroport.fr TEL : +33 2 99 29 60 04 ASSISTANCE OBLIGATOIRE sur les parkings commercial passagers et commercial fret avec PPR PN 48HR. Les transporteurs aériens opérant des vols commerciaux effectuent leur demande d'assistance par mail à ops@rennes.aeroport.fr Les opérateurs d'aviation générale et d'affaire effectuent leur demande via myhandling : https://cymyhandlingsoftware.com |
MON-FRI : 0400-2130
SAT-SUN : 0500-2130 Outside these SKED, PPR before 2030. E-mail : ops@rennes.aeroport.fr TEL : +33 2 99 29 60 04 HANDLING MANDATORY on commercial passengers and commercial freight aprons with PPR PN 48HR. Aviation companies operating commercial flights shall request handling at ops@rennes.aeroport.fr General and business aviation shall request handling from myhandling : https://cymyhandlingsoftware.com |
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | Assuré du 15/10 au 15/04 | Provided from 15/10 to 15/04 |
12 | Observations / Remarks |
GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface des pistes) :
- Piste 10/28 : pour les vols commerciaux programmés. LUN : 0300-2315 MAR-VEN : 0500-2315 SAM : 0500-1600 DIM : 0800-2130 En dehors de ces HOR, pour les vols non programmés, PPR PN 48HR à ops@rennes.aeroport.fr - Piste 14/32 : PPR PN 24HR à ops@rennes.aeroport.fr |
GRF (Global Reporting Format) :
- RWY 10/28 : for scheduled commercial flights. MON : 0300-2315 TUE-FRI : 0500-2315 SAT : 0500-1600 SUN : 0800-2130 Outside these SKED, for unscheduled flights, PPR PN 48HR at ops@rennes.aeroport.fr - RWY 14/32 : PPR PN 24HR at ops@rennes.aeroport.fr |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities |
Plateforme de chargement 10 ft uniquement.
Assistance commerciale et technique possible H24 sur PPR PN 48HR. |
Loading platform 10 ft only.
Possible commercial and technical assistance H24 on PPR PN 48HR. |
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
Carburants : Jet A1, Avgas 100LL.
Lubrifiants : NIL. Paiements : carte SHELL, carte bancaire, carte Uvair, carte World fuel service. |
Fuel : Jet A1, Avgas 100LL.
Lubricants : NIL. Payments : credit card or SHELL, Uvair, World fuel service cards. |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities |
Stock automate Avgas 100LL : 40 m3.
Stock Jet A1 : 180 m3 (2 x 50 m3 + 1 x 80 m3) plus 2 fuellers de 20 m3. |
Stock automate dispenser Avgas 100LL : 40 m3.
Stock Jet A1 : 180 m3 (2 x 50 m3 + 1 x 80 m3) and 2 x 20 m3 fuellers. |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | Dégivreuse Vestergaard | Deicer Vestergaard |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | ||
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft |
Changement moteur possible pour ACFT de 5.7 t MAX:
RENNES MAINTENANCE AERO TEL: +33 2 99 31 93 14 Réparations tous monomoteurs, assistance bimoteurs, pièces de rechange. |
Engine exchange possible for 5.7 t MAX ACFT:
RENNES MAINTENANCE AERO TEL: +33 2 99 31 93 14 All single engine repairs, twin-engine assistance, spares. |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | Hôtels à RENNES | Hôtels in RENNES |
2 | Restaurants | Bar / restaurant à l'aérogare. | Bar / restaurant at airport |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis, voitures de location et bus. | Taxis, car rental and bus. |
4 | Services médicaux / Medical facilities | Hôpitaux et cliniques à RENNES. | Public and private hospital in RENNES. |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 7 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
Niveau 7 : O/R
Niveau 6 : LUN-DIM : H24 |
Level 7 : O/R
Level 6 : MON-SUN : H24 |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | Procédure gestionnaire AD | AD operator procedure |
4 | Observations / Remarks |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment |
Neige : 1 tracteur équipé de lames caoutchouc.
Glace-verglas : matériel d'épandage pour produits déverglaçants. |
Snow : 1 tractor equipped with rubber blades.
Surface ice - black ice : spreading equipment for de-icing agent. |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority |
Seront déblayés :
- la piste 10/28 sur une largeur de 30m, verglas sur toute sa largeur - TWY A, B et F - Aires de trafic principale et fret. Les autres voies de circulation et parking avions pourront être dégagés en fonction des disponibilités, sur décision du Gestionnaire. |
The following will be cleared :
- RWY 10/28 over a width of 30m, black ice over the whole width - TWY A, B and F - Main and freight aprons. The other TWY and ACFT parking areas will be cleared as the equipment becomes available and at the decision of the airport operator. |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | Acétate de potassium liquide. | Potassium acetate liquid form. |
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
5 | Observations / Remarks |
Evaluation et report de l'état de surface des pistes
conformément à la méthode "Global Reporting Format" (GRF) décrite en AD 1.2.2 Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3 |
Assessment and reporting of runway surface condition
in accordance with the Global Reporting Format (GRF) described in AD 1.2.2 GRF operational hours are published in AD 2.3 |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface |
- Commerciale passagers: 46000 m2 Béton bitumineux
- Fret: 8000 m2 Béton bitumineux+10000 m2 béton |
- Passengers: 46000 m2 Asphaltic concrete
- Freight: 8000 m2 Asphaltic concrete+10000 m2 concrete. |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength |
- Commerciale passagers : de 17 F/C/W/T à 42 F/C/W/T
- Fret : béton bitumineux 63 F/C/W/T, béton 78 F/C/W/T. |
- Passengers : from 17 F/C/W/T to 42 F/C/W/T
- Freight : asphaltic concrete 63 F/C/W/T, concrete 78 F/C/W/T. | |
2 | Largeur TWY / TWY width | A, F : 23 m - B, D : 18 m - C, G4 : 7.5 m - G : 10.5 m - G1 : 10 m - J : 7.5 m. | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Béton bitumineux | Asphaltic concrete | |
Résistance des TWY / TWY strength |
- TWY A : 62 F/C/W/T
- TWY B : 22 F/C/W/T - TWY C, G, G1, G4 : 5.7t - TWY D : 45 F/C/W/T - TWY F : 70 F/C/W/T - TWY J : 1.5t | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | Parking commercial passagers | Commercial passengers apron |
Altitude des ACL / ACL elevation | 118 ft | ||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks | Limitations TWY : Voir / See AD 2 LFRN.20.3.2 |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs |
Voir AD2 LFRN APDC 01
Voir AD 2 LFRN APDC 02 |
See AD2 LFRN APDC 01
See AD2 LFRN APDC 02 |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Oui | Yes | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Oui | Yes |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFRN .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | CRA-RENNES | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFRN .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | CRA-RENNES | |
Période de validité / Validity period |
24
06-12-18-24 | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | TREND | |
Périodicité / Interval of issuance | H24 | ||
5 | Briefing, consultation | P-T-D | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information |
AD WARNING
METAR AUTO | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | AEROWEB PRO | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | TWR | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : +33 2 22 51 54 16 |
|
|
RWY (M) |
surface of RWY and SWY |
(DTHR) GUND |
| ALT | SWY CWY | Bande Strip | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
10 | 101 (101) | 2102 x 45 |
70 F/C/W/T
béton bitumineux / bituminous concrete |
( 48°04'24.83"N 001°44'42.57"W ) ------ GUND NIL |
|
THR:
77
ft
DTHR : 81 ft | 2222 x 280 | (1) | ||
28 | 281 (281) | 2102 x 45 |
70 F/C/W/T
béton bitumineux / bituminous concrete |
------ GUND NIL |
| THR: 121 ft | 2222 x 280 | (2) | ||
14 | 142 (142) | 850 x 30 |
5,7t
béton bitumineux / bituminous concrete |
------ GUND NIL |
| THR: 110 ft | 970 x 80 | (3) | ||
32 | 322 (322) | 850 x 30 |
5,7t
béton bitumineux / bituminous concrete |
------ GUND NIL |
| THR: 109 ft | 970 x 80 | (4) | ||
14L | 142 (142) | 550 x 50 |
1,5t
non revêtue / not paved |
| 610 x 60 | (5) | NIL | |||
32R | 322 (322) | 550 x 50 |
1,5t
non revêtue / not paved |
| 610 x 60 | (6) | NIL | |||
(1) Bande non revêtue, RESA seuil 10 : 100 x 90 m / Unpaved strip, RESA THR 10 : 100 x 90 m | ||||||||||
(2) Bande non revêtue, RESA seuil 28 : 90 x 90 m. / Unpaved strip, RESA THR 28 : 90 x 90 m. | ||||||||||
(3) Bande non revêtue, RESA seuil 14 : 30 x 60 m. / Unpaved strip, RESA THR 14 : 30 x 60 m. | ||||||||||
(4) Bande non revêtue, RESA seuil 32 : 30 x 60 m / Unpaved strip, RESA THR 32 : 30 x 60 m. | ||||||||||
(5) Bande non revêtue, RESA seuil 14L : 30 x 100 m. / Unpaved strip, RESA THR 14L : 30 x 100 m. | ||||||||||
(6) Bande non revêtue, RESA seuil 32R : 30 x 100 m. / Unpaved strip, RESA THR 32R : 30 x 100 m. |
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
10 | NIL | NIL | NIL | 2222 x 280 | NIL | (1) |
28 | NIL | NIL | NIL | 2222 x 280 | NIL | (2) |
14 | NIL | NIL | NIL | 970 x 80 | NIL | (3) |
32 | NIL | NIL | NIL | 970 x 80 | NIL | (4) |
14L | NIL | NIL | NIL | 610 x 60 | NIL | (5) |
32R | NIL | NIL | NIL | 610 x 60 | NIL | (6) |
(1) Bande non revêtue, RESA seuil 10 : 100 x 90 m / Unpaved strip, RESA THR 10 : 100 x 90 m | ||||||
(2) Bande non revêtue, RESA seuil 28 : 90 x 90 m. / Unpaved strip, RESA THR 28 : 90 x 90 m. | ||||||
(3) Bande non revêtue, RESA seuil 14 : 30 x 60 m. / Unpaved strip, RESA THR 14 : 30 x 60 m. | ||||||
(4) Bande non revêtue, RESA seuil 32 : 30 x 60 m / Unpaved strip, RESA THR 32 : 30 x 60 m. | ||||||
(5) Bande non revêtue, RESA seuil 14L : 30 x 100 m. / Unpaved strip, RESA THR 14L : 30 x 100 m. | ||||||
(6) Bande non revêtue, RESA seuil 32R : 30 x 100 m. / Unpaved strip, RESA THR 32R : 30 x 100 m. |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
10 | 2102 | 2102 | 2102 | 2031 | |
TWY C | 947 | 947 | 947 | ||
TWY D | 1307 | 1307 | 1307 | ||
28 | 2102 | 2102 | 2102 | 2102 | |
TWY A | 1910 | 1910 | 1910 | ||
TWY B | 1707 | 1707 | 1707 | ||
TWY C | 1188 | 1188 | 1188 | ||
TWY F | 1707 | 1707 | 1707 | ||
14 | 850 | 850 | 850 | 850 | |
32 | 850 | 850 | 850 | 850 | |
TWY G1 | 718 | 718 | 718 | ||
14L | 550 | 550 | 550 | 550 | |
32R | 550 | 550 | 550 | 550 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
10 | G-LIH | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 50 ft | 2100 m | 15 m | OACI / ICAO | HI / LIH | ||
28 | - 900 m - LIH | G-LIH | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 49 ft | 2100 m | 15 m | OACI / ICAO | HI / LIH |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
10 |
70 m
1430 m 600 m | 60 m |
R
W Y |
HI
LIH | R | (1) | ||
28 |
1500 m
600 m | 60 m |
W
Y |
HI
LIH | R | (2) | ||
(1) Balisage de piste : feux LED / Runway lighting : LED lights | ||||||||
(2) Balisage de piste : feux LED / Runway lighting : LED lights |
1 | ABN | NIL | |
IBN | NIL | ||
2 | Té d'atterrissage / LDI | NIL | |
Anémomètre / Anemometer | Voir / See AD 2 LFRN.11 | ||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | NIL | |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | TWY A, B, D, F : feux LED B-BI | TWY A, B, D, F : LED lights B-LIL | |
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Disponible | Available |
Temps de commutation / Switch-over time |
- Moins d'une seconde avec ASI (Alimentation Sans Interruption)
- Moins de 15s sans ASI |
- Below one second with UPS (Uninterruptible Power Supply)
- Below 15s without UPS | |
5 | Observations / Remarks |
Raquettes de retournement : Axial/G et Latéral/B
PRKG commercial : B Feux de protection de piste aux points d'attente avant piste 10-28 |
Turn around area : Centerline lights /G and Edge lights /B
Commercial apron : B RWY guard lights at HLDG points RWY 10-28 |
1 | Description |
Nord-Est THR 32R
Réservé usage MIL exclusif |
North-East of THR 32R
MIL use only |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
CTR RENNES | ||||
cercle de 6.5 NM de rayon centré sur 48°04'19"N , 001°43'56"W ARP | D |
1500ft AMSL ------------ SFC |
APP
RENNES Approche (FR) RENNES Approach (EN) TWR RENNES Tour (FR) RENNES Tower (EN) |
H24
|
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
FIS |
RENNES Information (FR)
RENNES Information (EN) | 120.350 MHz | H24 | Secteur COTENTIN/COTENTIN sector |
FIS |
RENNES Information (FR)
RENNES Information (EN) | 126.950 MHz | H24 | Secteur NORD/NORTH sector |
FIS |
RENNES Information (FR)
RENNES Information (EN) | 134.000 MHz | H24 | Secteur SUD/South sector |
FIS |
RENNES Information (FR)
RENNES Information (EN) | 134.200 MHz | H24 | Secteur COTENTIN/COTENTIN sector |
APP |
RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN) | 120.350 MHz | H24 |
Secteur COTENTIN/COTENTIN sector
Secteurs/Sectors JC 1 à/to 4 |
APP |
RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN) | 126.950 MHz | H24 |
Secteur NORD/NORTH sector
Secteur/Sector DD. |
APP |
RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN) | 134.000 MHz | H24 |
Secteur SUD/South sector
Secteurs/Sectors RN 1 et/and 3 |
APP |
RENNES Approche (FR)
RENNES Approach (EN) | 134.200 MHz | H24 |
Secteur COTENTIN/COTENTIN sector.
Secteurs/Sectors JD 1 à/to 3 |
TWR |
RENNES Sol (FR)
RENNES Ground (EN) | 121.725 MHz | H24 | |
TWR |
RENNES Tour (FR)
RENNES Tower (EN) | 120.500 MHz | H24 | |
VDF |
RENNES Gonio (FR)
RENNES Homer (EN) | 120.500 MHz | H24 | |
VDF |
RENNES Gonio (FR)
RENNES Homer (EN) | 126.950 MHz | H24 | |
VDF |
RENNES Gonio (FR)
RENNES Homer (EN) | 134.000 MHz | H24 | |
ATIS |
RENNES (FR)
RENNES (EN) | 136.405 MHz | H24 | TEL : 02 99 67 72 50 |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VOR-DME | REN |
109.25
MHz
CH 29Y | H24 | 48°04'09.3"N 001°44'30.0"W | 126 ft | 150NM FL500 | |||
LOC 28 (I.E.1) | RS | 110.1 MHz | H24 | 48°04'26.3"N 001°44'53.9"W | 72 ft | 281°/239 m DTHR 10 | (1) | ||
GP 28 | 334.4 MHz | H24 | 48°04'18.2"N 001°43'19.0"W | 122 ft |
15.5 m/51 ft
( 3 °) | 303°/315 m THR 28 | |||
DME 28 |
CH 38X | H24 | 48°04'18.2"N 001°43'19.0"W | 174 ft | 25NM FL250 | 303°/315 m THR 28 | (2) | ||
(1) Secteur utilisable: 090°. GP28 : angle de couverture limité à 5° à droite de l'axe FNA / Coverage sector 090°. GP 28 : Coverage angle limited to 5° right from FNA axis. | |||||||||
(2) Secteur utilisable LOC portée 20NM/Coverage sector LOC range 20NM. |
20.1 | ORGANISMES CHARGES DU CONTROLE DE LA CIRCULATION AERIENNE | 20.1 | AUTHORITY RESPONSIBLE FOR AIR TRAFFIC CONTROL | |
20.1.1 | TMA | 20.1.1 | TMA | |
RENNES APP assure le service du contrôle de la circulation aérienne : | RENNES APP provides air traffic control services : | |||
- dans les limites des TMA 1, 2 et 3 : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ APP RENNES SUD, | - within the limits of TMA 1, 2 and 3 : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ APP RENNES SOUTH, | |||
- dans les limites de la TMA 4 : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ APP RENNES NORD, | - within the limits of TMA 4 : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ APP RENNES NORTH, | |||
- dans les limites des TMA 5 et 6 : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ APP RENNES COTENTIN. | - within the limits of TMA 5 and 6 : cf AD2 LFRN COM 01 FREQ APP RENNES COTENTIN. |
20.1.2 | SIV | 20.1.2 |
SIV
| |
RENNES INFO assure le service d’information de vol : | RENNES INFO provides flight information service : | |||
- dans les limites du SIV Nord : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ SIV RENNES Nord, | - within the limits of SIV North : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ SIV RENNES NORTH, | |||
- dans les limites du SIV Sud : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ SIV RENNES Sud, | - within the limits of SIV South : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ SIV RENNES SOUTH, | |||
- dans les limites du SIV Cotentin : cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ SIV RENNES COTENTIN. | - within the limits of SIV Cotentin: cf AD 2 LFRN COM 01 FREQ SIV RENNES COTENTIN. |
20.2 | CALAGE ALTIMETRIQUE | 20.2 | ALTIMETER SETTING | |
1013.2 hPa. | 1013.2 hPa. | |||
Altitude de transition 5000 ft. | Transition altitude 5000 ft. | |||
20.3 | MANŒUVRES AU SOL | 20.3 |
GROUND
MANOEUVRING
| |
20.3.1 | Utilisation des postes de stationnement | 20.3.1 | Use of parking stands |
Utilisation des postes commerciaux passagers et fret réservée : | Use of commercial passengers and freight parking stands reserved for : | |||
|
| |||
a) Zone parking commercial passagers | a) Commercial passenger apron | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) Zone
parking commercial fret
| b) Commercial freight apron | |||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
c) Zone parking militaire | c) Military apron area | |||
Les parkings de la zone militaire sont sous gestion exclusive de l’armée française. |
The military apron area
is under the exclusive management of the French Army.
| |||
Restriction d’utilisation du parking militaire : | Restrictions on the use of military apron : | |||
|
| |||
| ||||||||||
(*) Voie d'accès / Taxiline PCN : 6 R/B/W/T |
| |||
d) Zones parking aviation générale | d) General aviation apron areas | |||
|
| |||
Parking aéroclub : | Flying club apron : | |||
|
| |||
Parking sud 1 : | South 1 apron : | |||
|
| |||
Parking sud 2 : | South 2 apron : | |||
|
|
20.3.2 | TWY | 20.3.2 | TWY | |
TWY A : utilisation limitée aux ACFT
de largeur hors tout du train principal de 15 m max et envergure max
code D.
|
TWY A : use restricted to ACFT whose overall width of the main gear is less than 15 m and code D MAX
wingspan.
| |||
TWY B, D : utilisation limitée aux ACFT de largeur hors tout du train principal de 9 m max. | TWY B, D : use restricted to ACFT whose overall width of the main gear is max 9 m. | |||
TWY G : utilisation limitée aux ACFT de largeur hors tout du train principal inférieure à 6 m et pour la portion entre PRKG commercial et G2, elle est interdite aux ACFT d'envergure > 25 m. | TWY G : use limited to ACFT whose overall width of the main gear is less than 6 m and the part between the commercial PRKG and G2 is forbidden to ACFT whose wingspans are more than 25 m. | |||
TWY J : réservé à l’aviation légère < 1,5 t. Non prioritaire par rapport au TWY G. |
TWY J : reserved for light
aviation flight < 1,5 t. Right of way for TWY G.
| |||
TWY J non revêtu : du 01/11 au 15/04, interdit aux avions, les hélicoptères de longueur hors tout inférieure ou égale à 12 m de masse inférieure à 3t peuvent circuler en translation uniquement et sur autorisation du contrôle aérien. | TWY J unpaved : from 01/11 to 15/04, prohibited for planes, HEL with largest overall dimension < = 12 m and with weight < 3t can air taxi only and upon ATC authorization. |
20.3.3 | RWY | 20.3.3 | RWY | |
Piste 14L/32R non revêtue : fermée
du 01/11 au 15/04.
| RWY 14L/32R unpaved : closed from 01/11 to 15/04. |
20.4 | VOLS D'ENTRAINEMENT | 20.4 | TRAINING FLIGHTS | |
ACFT militaires interdits entre 2200 et 0800 locales. | MIL ACFT prohibited between 2200 and 0800 local time. |
21.1 | PROCEDURES A L'ARRIVEE | 21.1 | ARRIVAL PROCEDURES | |
En cas d'approche à vue en piste 10, éviter les survols des villes de Chavagne, Mordelles et le Rheu. | In case of visual approach on RWY 10, avoid overflying Chavagne, Mordelles and le Rheu. | |||
En cas d'approche à vue en piste 28, éviter le survol de la ville de Noyal-Châtillon. | In case of visual approach on RWY 28, avoid overflying Noyal-Châtillon. | |||
21.2 | ZONES DE POINT FIXE | 21.2 | RUN-UP AREAS | |
Sous réserve d'accord de l'exploitant d'AD et de l'assistance d'un placeur. | Subject to agreement from AD operator and marshaller assistance. | |||
Zone de fret : sur l'ouest du taxilane du parking fret (orientation Ouest ou Est uniquement). | Freight area : on West side of freight apron taxilane (West or East direction only). | |||
22.1 | ITINERAIRES IFR A L'INTERIEUR DE LA TMA | 22.1 | IFR ROUTES WITHIN THE TMA | |
Départs : | Departures : | |||
Les commandants de bord doivent demander l'autorisation de mise en route à RENNES SOL. | The pilots should ask RENNES GND a startup clearance. | |||
22.2 | SERVICE RADAR | 22.2 | RADAR SERVICE | |
A l’intérieur des espaces aériens contrôlés, RENNES APP utilise les fonctions de surveillance, d’assistance et de guidage radar pour rendre les services de contrôle, d’information de vol et d’alerte. | Within controlled airspaces, RENNES APP uses radar surveillance, radar assistance and radar vectoring to provide control, flight information and alert services. | |||
22.3 | PROCEDURES LVP | 22.3 | LVP PROCEDURES | |
22.3.1 | Installations et équipements disponibles | 22.3.1 | Available facilities and equipments | |
22.3.1.1 | Pistes | 22.3.1.1 | Runways | |
La piste 28 est équipée d'un ILS CAT 1 uniquement. | RWY 28 is equipped with a CAT 1 only ILS. | |||
La piste 28 est équipée d'une rampe d'approche HI de 900 m constituée de feux blancs unidirectionnels. | RWY 28 is equipped with a LIH approach lighting that is 900 m long and consists of unidirectional white lights. | |||
La piste 10 n'est pas équipée d'ILS ou de rampe d'approche. | RWY 10 is not equipped with ILS nor approach lighting system. | |||
22.3.1.2 | Voies de circulation | 22.3.1.2 | Taxiways | |
En LPV : | In LPV : | |||
- Circulation limitée à un seul mobile sur l'ensemble de l'aire de manœuvre. | - Taxiing limited to only one mobile throughout the manoeuvring area. | |||
- Points d'attente avant piste utilisables : A, B, D et F. | - Usable holding points : A, B, D and F. | |||
22.3.1.3 | Communications | 22.3.1.3 | Notifications | |
Les pilotes sont informés par l'ATIS quand les procédures LVP sont en vigueur. | ATIS notifies to pilotes when LVPs are in use. | |||
22.3.2 | Critères de mise en place et de fin de LVP | 22.3.2 | LVP implementation and end criteria | |
La mise en place des LVP s’opère lorsque la visibilité est strictement inférieure à 550 m ou lorsque le plafond est strictement inférieur à 200 ft. | The implementation of LVPs operates when visibility < 550 m or when ceiling < 200 ft. | |||
Pas d’arrivée ILS Cat 1 par visibilité strictement inférieure à 550 m. | No ILS Cat 1 arrival in strictly less than 550m visibility | |||
Pas de départ par visibilité strictement inférieure à 250m. | No departure in strictly less than 250m visibility. | |||
Retrait des LVP au franchissement significatif et durable du ou des paramètre(s) météorologique(s) les ayant déclenchées. | Removal of the LVPs at the significant and lasting crossing of the meteorological parameter(s) that triggered them. | |||
22.3.3 | Balisage | 22.3.3 | Lighting | |
Balisage de piste : par marques (diurne) - lumineux latéral et axial sur la piste et les raquettes de retournement - seuils en HI. | RWY lighting : with marks (diurnal) - edge lighting and centreline lighting on RWY and on turn around areas - THR LIH. | |||
Autre balisage lumineux : feux de protection de piste (wig wag) aux points d'attente avant piste - panneaux d'obligation - balisage latéral TWY A, B, D, F. | Other lighting systems : RWY protection lights (wig wag) at the holding points - mandatory panels - TWY A, B, D, F edge lighting. | |||
22.3.4 | Observations | 22.3.4 | Remarks | |
Alimentation électrique secourue sans coupure. | Uninterruptible secondary power supply. | |||
22.4 | MANŒUVRES A VUE LIBRES | 22.4 | CIRCLING | |
MVL interdites pistes 14, 32, 14L et 32R. | Circling prohibited RWY 14, 32, 14L and 32R. | |||
22.5 | PANNE DE RADIOCOMMUNICATION | 22.5 | RADIOCOMMUNICATION FAILURE | |
22.5.1 | Départs | 22.5.1 | Departures | |
Cf cartes. | See charts. | |||
22.5.2 | Arrivées | 22.5.2 | Arrivals | |
Le pilote a connaissance de la piste en service : appliquer la procédure décrite dans la réglementation nationale. | Pilot-in-command knows the RWY in use : comply with the procedure described in the national regulation. | |||
Le pilote n'a pas connaissance de la piste en service : appliquer la procédure décrite dans la réglementation nationale et suivre la procédure d'attérrissage publiée pour la RWY 28 (éventuellement suivie de MVL si le vent déterminé par le pilote indique que la RWY 10 est en service). | Pilot-in-command does not know the RWY in use : comply with the procedure described in the national regulation and follow the landing procedure published for RWY 28 (possibly followed by a circling if the wind calculated by the captain indicates RWY 10 is in use). | |||
22.5.2.1 | Panne de radiocommunication suivie d'une API | 22.5.2.1 | Radiocommunication failure followed by a missed approach | |
Appliquer la procédure d'APl décrite sur le volet lAC pour effectuer une nouvelle procédure d'approche. | Comply with the missed approach procedure described on IAC to perform a new APCH procedure. | |||
Lorsqu'une seconde tentative est suivie d'une nouvelle APl, appliquer la procédure décrite sur le volet lAC, puis dégager la TMA à 3000 ft AMSL et rechercher les conditions VMC. | When a second attempt results in a further missed approach, comply with the procedure described on IAC chart, then vacate the TMA at 3000 ft AMSL, and seek VMC. |
23.1 | GENERALITES | 23.1 | MISCELLANEOUS | |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
Fréquence ATIS en 8.33. | ATIS frequency 8.33. | |||
23.2 | EQUIPEMENT DE SURVEILLANCE DU TRAFIC | 23.2 | TRAFFIC SURVEILLANCE EQUIPMENT | |
Aérodrome équipé d’un radar secondaire (voir AD 1.0). | AD equipped with secondary surveillance radar see AD 1.0). |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
ILS / LOC RWY 28 | ILS, LOC |