Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFRH - LORIENT LANN BIHOUE |
1 | Position GEO ARP | 47°45'38"N 003°26'24"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Croisée des pistes. | RWYs intersection. | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 5 km WNW LORIENT (56 - MORBIHAN). | 5 km WNW from LORIENT (56 - MORBIHAN) |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 159 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 24.3 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 161 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 0.73°W | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | FNF LORIENT LANN-BIHOUE MARINE | |
Adresse / Address |
Mr le Capitaine de Vaisseau
Commandant de l'Aéronautique Navale de LANN-BIHOUE BP 92222 - 56998 LORIENT CEDEX SEA LLB / Aéroport de Lorient Bretagne Sud 56270 PLOEMEUR | ||
Telephone |
02 97 12 90 25 - 862 772 9025 (OQCLA-DV)
CIV : 02 97 87 21 56 | ||
FAX | |||
TELEX |
MIL : NIL
CIV : NIL | ||
AFS | LFRHZPZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
02 97 12 90 00 (standard)
02 97 86 00 34 (ACB) 02 97 12 83 07 (Escale) 02 97 12 90 33 - 862 772 9033 (BDP-BIA) bia.lbh@wanadoo.fr |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration |
Vols hors Schengen : O/R 24HR
TEL : 09 70 27 51 59 / FAX : 02 97 37 61 24 Email: bse-lorient@douane.finances.gouv.fr |
Non Schengen Flights: O/R 24HR
TEL : 09 70 27 51 59 / FAX : 02 97 37 61 24 Email: bse-lorient@douane.finances.gouv.fr |
3 | Services de santé / Health and sanitary | HOR ATS | ATS SKED |
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office |
BIA : HOR ATS
BRIA de rattachement : BORDEAUX : 02.57.92.60.84 |
BIA : ATS SKED
BRIA briefing office : BORDEAUX : 02.57.92.60.84 |
5 | BDP / ARO | HOR ATS | ATS SKED |
6 | Bureau MET / MET briefing office | H24 | |
7 | ATS |
LUN-VEN : 0700-1600 sur PPR; Extension possible.
| MON-FRI : 0700-1600 on PPR; possible extension. |
8 | Avitaillement / Fueling |
MIL : HOR ATS. Bons modèle 19
CIV : HOR aéroport civil et hors traitement vols réguliers - AD2 LFRH 23 |
MIL : ATS SKED. Model form 19
CIV : civil airport SKED and not during regular flights handling - AD2 LFRH 23 |
9 | Services de manutention / Handling | CIV : HOR aéroport civil et hors traitement vols réguliers - AD2 LFRH 23 | CIV : civil airport SKED and not during regular flights handling - AD2 LFRH 23 |
10 | Sûreté / Safety |
MIL : H24
CIV : O/R site Web cy.myhandlingsoftware.com |
MIL : H24
CIV : O/R website cy.myhandlingsoftware.com |
11 | Dégivrage / De-icing |
HOR ATS
PKG CIV : O/R |
ATS SKED
PKG CIV : O/R |
12 | Observations / Remarks |
Données GRF : HOR ATS et pendant les possibles extensions.
| GRF provided : ATS SKED and during possible extension. |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | Elévateurs à emprunter à la 23F, 24F ou AIA. | Elevators to be borrowed at 23F, 24F or AIA. |
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
MIL : Tous produits prévus au GTP du Service des Essences des Armées
CIV : JET A1 |
MIL : All products scheduled in GTP of Army Fuel Services
CIV : JET A1 |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities |
MIL : F34 : 6000 m3 - 80 m3/h
CIV : Camion citerne - Débit 66 m3/HR. |
MIL : F34: 6000 m3 - 80 m3/h
CIV : Fuel tanker - Discharge 66 m3/HR. |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | OUI - DE 950 type 1. | YES - DE 950 type 1. |
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | ||
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | MIL: NTI2 : ATL2 - E121 - E2C - FA50 | |
7 | Observations / Remarks |
MIL : LOX (PN 72 h) - HPOX - S737 - S742 - S1744
Possibilité de remise en oeuvre : ACFT FNY - FAF - FMY |
MIL : LOX (PN 72 h) - HPOX - S737 - S742 - S1744
Possibility of turnaround : FNY - FAF - FMY ACFT |
1 | Hôtels |
MIL : uniquement O/R + cercle
CIV : en ville |
MIL : only O/R + circle
CIV : in town |
2 | Restaurants |
MIL : AD O/R + cercle
CIV : à Ploemeur et Lorient. |
MIL : AD O/R + circle
CIV : at Ploemeur and Lorient. |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities |
MIL : cars MIL selon HOR de travail
CIV : Taxis, voitures de location, VTC. |
MIL : MIL buses per working hours
CIV : Taxis, rental cars, VTC. |
4 | Services médicaux / Medical facilities |
- AD : infirmerie, ambulances, médecins :
LUN-JEU : 0700-1600, VEN : 0700-1500 sauf JF. - Ville : hôpitaux à 5 km. |
AD : health care unit, ambulances, physicians :
MON-THU : 0700-1600, FRI : 0700-1500 except HOL. City : hospitals at 5 km |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | CIV : NIL | CIV : NIL |
6 | Office de tourisme / Tourist office | 02 97 84 78 00 | |
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 6 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment |
- 2 VLPC (véhicule léger poste de commandement)
- 3 VIM 90 (véhicule d'intervention en mousse) : 9150 L(eau), 1290 L + 50Kg CO2 (émulseur), 250 Kg (poudre) Débit canon : 4500 L/min, débit pompe : 4500 L/min. - 1 VIP (véhicule d'intervention polyvalente) : 1500 L(eau), 100 L + 50Kg CO2 (émulseur), 250 Kg (poudre) débit pompe : 750 L/min. - 1 CCIL (camion citerne incendie lourd) : 9600 L(eau) - 500 L (émulseur) débit pompe : 3000 L/min. - 1 VTU (véhicule tout usage) - 2 MPR (moto pompe remorquable) débit pompe : 1500 L/min. |
- 2 VLPC (command light vehicle)
- 3 VIM 90 (foam intervention vehicle) : 9150 L(water), 1290 L + 50Kg CO2 (emulsifier), 250 Kg (powder) Flow rate gun : 4500 L/min, flow rate pump : 4500 L/min. - 1 VIP (polyvalent intervention vehicle) : 1500 L(water), 100 L + 50Kg CO2 (emulsifier), 250 Kg (powder) flow rate pump : 750 L/min. - 1 CCIL (heavy fire-fighting tank truck) : 9600 L(water), 500 L (emulsifier) flow rate pump : 3000 L/min. - 1 VTU (utility vehicle) - 2 MPR (towable motor pump) flow rate pump : 1500 L/min. |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft |
Tractage : barres de tractages, K60, TMX.
Élévation d'aéronefs légers : dispositifs de levage ALLOTECH. Grutage : Service soutien aérodrome : 02 97 12 83 09. |
Traction : traction bars, K60, TMX.
Raising of a light aircraft : pneumatic elevator ALLOTECH. Cranes : Airfield supply services : 02 97 12 83 09. |
4 | Observations / Remarks |
OACI : niveau 7 sur demande - OTAN : 6
Plan de secours établi avec la préfecture du MORBIHAN et la préfecture maritime de BREST. Pistes non dotées d'installation mousse. |
OACI : LEVEL 7 on request - NATO: 6
Rescue plan with prefecture of MORBIHAN and maritime prefecture of BREST. RWYs foam installation not available. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment |
1 balayeuse-souffleuse.
1 balayeuse à lame biaise et/ou ensemble soufflerie/tuyère. 1 camion de dégivrage (9000L). |
1 sweeper-blower.
1 sweeper with angle blade and/or blowing/exhaust system. 1 sprayers of de-icing liquid (9000L). |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority |
Les opérations de dégagement doivent permettre l'utilisation en sécurité des aires de manoeuvres et de trafic.
Ces dernières seront dégagées en fonction du trafic prévu et des conditions météorologiques, à l'nitiative de l'exploitant d'aérodrome. Largeur minimale de dégagement : - Pistes (seuils compris) : 30m - TWY : 15m |
Clearing operations must allow a safe use of manoeuvre area and apron.
They will be cleared according to the planned traffic and meteorological conditions, at the intitiative of aerodrome operator. Minimal width cleared : - RWY (thresholds included) : 30m - TWY : 15m |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | Déverglaçant "XS-76" (formiate de potassium fluide). | De-icing agent "XS-76" (potassium formate fluids) |
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable | Not applicable |
5 | Observations / Remarks |
Transmission des informations par l'ATIS, SNOWTAM and RCR basé sur le RCAM.
L'autorité désignée pour coordonner les informations sur l'état d'avancement actuel des opérations de déneigement et l'état de l'aire de mouvement est l'officier de quart CLA. TEL : 02.97.12.90.25 |
Transmission of information by ATIS, SNOWTAM and RCR based on the RCAM.
Designated authority to coordinate information on the current state of progress of snow clearance operations and the condition of the movement area is the flight director. TEL : 02.97.12.90.25 |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface |
P CIV : béton / concrete
P MIL KLN : KERLAEN : béton / concrete P MIL KMD : KERMADEHOYE : béton / concrete P MIL PLO : LE POULLO : béton / concrete P MIL KBS : KEREMBARS : béton / concrete P H1 : béton / concrete P Douane : enrobé : bituminous mix | |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength |
P CIV : 41/R/B/W/T
P MIL KLN : 21 R/C/W/T P MIL KMD : 15 R/C/W/T P MIL PLO : 41 R/B/W/T P MIL KBS : 20 R/B/W/T P H1 : 18 R/D/W/T P Douane : TBN | ||
2 | Largeur TWY / TWY width |
C-C1-D-E-E1 : 15m
B-B1-B2 : 15m surlargeurs / extra-taxiway width A-A1-A2-A3 : 15m surlargeurs / extra-taxiway width A4 : 15m | |
Revêtement des TWY / TWY surface |
C-C1-D-E-E1 : Béton/Concrete
B-B1-B2, A-A1-A2-A3, A4 : Bitume/Asphalt | ||
Résistance des TWY / TWY strength |
A : 42 R/C/W/T
A1 : 25 R/B/W/T A2 : 83 F/C/W/T A3 : 51 R/C/W/T A4 : 13 R/C/W/T B : 48 R/C/W/T B : 47 F/A/W/T B1 : 26 R/C/W/T B2 : 46 R/C/W/T C : 25 R/C/W/T C1 : 21 R/D/W/T D : 22 R/D/W/T E : 19 R/C/W/T E1 : 27 R/C/W/T | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | Seuils de piste | Thresholds |
Altitude des ACL / ACL elevation | Voir AD2 LFRH 12 | See AD2 LFRH 12 | |
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks | Points de vérification INS : Seuil 20 voir AD2 LFRH12 | INS checkpoints : THR 20 see AD2 LFRH12 |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | Bande axiale | Axis strip on RWY |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Bande axiale | Axis strip on RWY | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | Panneaux indicateur de parkings | Apron panel indicators | |
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking |
RWY 07/25 : Axial, N° identification, marque de seuil, marques TDZ.
Mires ASSP, ronds jaunes type "OTAN" sous chaque brin d'arrêt. RWY 25 : marque de seuil décalé, marques du prolongement d'arrêt. RWY 02/20 : Axial, N° identification, marques de seuil. RWY 02 : marques de zones fermées au niveau du CWY. TWY : marques de point d'attente avant piste et lignes axiales. |
RWY 07/25 : Center line, designation number, THR marking, TDZ markings.
Simulated deck landing optics (ASSP), Yellow "NATO" type circles below each arresting cable. RWY 25 : DTHR marking, marking of stop way. RWY 02/20 : Center line, designation number, THR markings. RWY 02 : closed area markings on CWY. TWY : Holding point markings, centerline markings. |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFRH .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks | Feux WIGWAG : Points d'attente A, A1, B, B1, B2, C, E, E1 et aux points d'attente 07/25 de la croisée. | WIGWAG lights : holding points A, A1, B, B1, B2, C, E, E1 and at holding points at crossed rwy 07/25. |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | BAN LORIENT | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFRH .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | NANTES | |
Période de validité / Validity period |
24
06-12-18-24 | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | TREND | |
Périodicité / Interval of issuance | H24 | ||
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information |
AD WARNING
METAR AUTO | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | AEROWEB PRO | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | TWR | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : 02.40.05.29.31 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
02 | 016 (017) | 1670 x 45 |
17 R/C/W/T
béton / concrete |
47°45'22.37"N
003°26'30.51"W
------ GUND NIL |
THR :
43.89m
/
144ft
|
20 | 196 (197) | 1670 x 45 |
17 R/C/W/T
béton / concrete |
47°46'14.32"N
003°26'08.20"W
------ GUND NIL |
THR :
48.46m
/
159ft
|
07 | 072 (073) | 2403 x 45 |
59 R/B/W/T
béton / concrete |
47°45'22.54"N
003°27'33.00"W
------ GUND NIL |
THR :
40.84m
/
134ft
|
25 | 252 (253) | 2403 x 45 |
59 R/B/W/T
béton / concrete |
47°45'46.90"N
003°25'43.41"W
( 47°45'45.15"N 003°25'51.28"W ) ------ GUND NIL |
THR :
41.76m
/
137ft
DTHR : 42.67m / 140ft |
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
02 | NIL | NIL | 215 | 2100 x 150 | NIL | NIL |
20 | NIL | NIL | NIL | 2100 x 150 | NIL | NIL |
07 | NIL | 25 | 25 | 2600 x 150 | NIL | (1) |
25 | NIL | 100 | 100 | 2600 x 150 | NIL | (2) |
(1) BLISS 500 S - Cadence d'accrochage : jour : 05 min / nuit : 12 min / BLISS 500 S - Lock-on rate : day: 05 min / night : 12 min. | ||||||
(2) BLISS 500 S - Cadence d'accrochage : jour : 05 min / nuit : 12 min / BLISS 500 S - Lock-on rate : day: 05 min / night : 12 min. |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
02 | 1670 | 1885 | 1670 | 1670 |
BLISS 500 S mi bande, hauteur : 9 cm
BLISS 500 S middle of RWY, height: 9 cm |
20 | 1670 | 1670 | 1670 | 1670 |
BLISS 500 S mi bande/middle of RWY hauteur/height : 9 cm
BLISS 500 S middle of RWY, height: 9 cm |
07 | 2403 | 2428 | 2428 | 2403 |
BLISS 500 S à 250m et 1980m du THR 07 - Brins d'arrêt textile à 2238m du THR 07 hauteur 9cm
BLISS 500 S 250m and 1980m from THR 07- Textile arresting wires 2238m from THR 07 height 9 cm. |
25 | 2403 | 2503 | 2503 | 2230 |
DTHR 25 : 173m
BLISS 500 S à 250m et 1980m du DTHR 25 - Brins d'arrêt textile à 2116m du DTHR 25 hauteur 9cm. BLISS 500 S 250m and 1980m from DTHR 25 - Textile arresting wires 2116m from DTHR 25 height 9cm. |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
02 | G LIL | ||||||||
20 | G LIL | ||||||||
07 | G LIH | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 60 ft | ||||||
25 | CAT I - 900 m - LIH | G LIH | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 65 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
02 | 1670m | 60m | W | LIL | R LIL | (1) | ||
20 | 1670m | 60m | W | LIL | R LIL | (2) | ||
07 | 2403m | 60m | W-Y (600m) | LIH | R LIH | (3) | ||
25 | 2403m | 60m | W-Y (600m) | LIH | R LIH | (4) | ||
(1) Tiroir 25 : faisceau LIH sens TKOF (extrémité ligne axiale LIH) /Between DTHR 25 and RWY end 25 : beam of LIH TKOF direction (center line extremity LIH) | ||||||||
(2) Tiroir 25 : faisceau LIH sens TKOF (extrémité ligne axiale LIH) /Between DTHR 25 and RWY end 25 : beam of LIH TKOF direction (center line extremity LIH) | ||||||||
(3)
Tiroir 25 : faisceau LIH sens TKOF (extrémité ligne axiale LIH) /Between DTHR 25 and RWY end 25 : beam of LIH TKOF direction (center line extremity LIH)
2 feux à éclats / 2 flashing lights | ||||||||
(4)
Tiroir 25 : faisceau LIH sens TKOF (extrémité ligne axiale LIH) /Between DTHR 25 and RWY end 25 : beam of LIH TKOF direction (center line extremity LIH)
2 feux à éclats / 2 flashing lights |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | Manches à air balisées - THR 07 - NE Croisée des pistes | wind socks with lighting - THR 07 - NE RWYs intersection | |
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | TWY A, A1, A2, A3, A4, B, B1 B2 : jaune/vert - 30 m - virage 7.5 m | TWY A, A1, A2, A3, A4, B, B1 B2 : yellow/green - 30 m - virage 7.5 m |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting |
TWY C, C1, E, et E1 : bleu - 60 m
TWY A, A1, A2, A3, A4, B, B1 et B2 : balisage latéral rétroréfléchissant |
TWY C, C1, E and E1 : blue - 60 m
TWY A, A1, A2, A3, A4, B, B1 and B2 : edge lighting retroreflective | |
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Sur totalité, puissance par alimentation électrique auxiliaire : 3 groupes électrogènes de 1200 kVA/GE | On totality, power by auxiliary feeding : 3 generating sets of 1200 kVA/GE |
Temps de commutation / Switch-over time | <1s | ||
5 | Observations / Remarks | Présence de panneaux IRDM et IACM P MIL KLN | Presence of airfield lighting IRDM and IACM P MIL KLN |
1 | Description | NIL |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
CTR LORIENT | ||||
48°01'38"N , 003°26'14"W - arc horaire de 16 NM de rayon centré sur 47°45'38"N , 003°26'24"W - 47°40'41"N , 003°03'47"W - 47°29'39"N , 003°25'34"W - arc horaire de 16 NM de rayon centré sur 47°45'38"N , 003°26'24"W - 47°50'07"N , 003°49'16"W - 48°01'38"N , 003°26'14"W | D |
2500ft AMSL ------------ SFC |
APP
LORIENT Approche (FR) LORIENT Approach (EN) TWR LORIENT Sol (FR) LORIENT Ground (EN) LORIENT Tour (FR) LORIENT Tower (EN) |
Possible activation H24
Procédures CAM/CAG. La désactivation de la CTR est annoncée sur RAI fréquence 123.000 ou par IROISE INFO. A l'exclusion des zones LF-R 1 A/B/C/D/E/F, LF-R 13 A1/A2/B1 et LF-R 14 lorsqu'elles sont actives. Survol de l'AD de LORIENT interdit en dessous de 1000 ft ASFC. OAT/GAT procedures. CTR deactivation announced on RAI 123.000 or IROISE INFO. Except for LF-R 1 A/B/C/D/E/F, LF-R 13 A1/A2/B1 and LF-R 14 when active. Flying over LORIENT AD prohibited BLW 1000ft ASFC. |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
APP |
LORIENT Approche (FR)
LORIENT Approach (EN) | 122.100 MHz | HO | |
APP |
LORIENT Approche (FR)
LORIENT Approach (EN) | 122.300 MHz | HO | Transit VFR dans CTR et TMA de LORIENT. / Transit VFR within LORIENT CTR and TMA. |
APP |
LORIENT Approche (FR)
LORIENT Approach (EN) | 122.700 MHz | HO | Fréquence supplétive/Auxiliary frequency. |
APP |
LORIENT Approche (FR)
LORIENT Approach (EN) | 123.000 MHz | HO | |
APP |
LORIENT Approche (FR)
LORIENT Approach (EN) | 231.875 MHz | HO | |
PAR |
LORIENT Precision (FR)
LORIENT Precision (EN) | 118.175 MHz | HO |
Angle de descente / Slope gradient 3°
Indicatif d'appel / Call sign: LORIENT Précision. |
PAR |
LORIENT Precision (FR)
LORIENT Precision (EN) | 328.550 MHz | HO | |
SRE |
LORIENT Radar (FR)
LORIENT Radar (EN) | 362.300 MHz | HO | Fréquence supplétive / Auxiliary frequency |
TWR |
LORIENT Sol (FR)
LORIENT Ground (EN) | 119.700 MHz | HO | Fréquence supplétive de Lorient Tour / Auxiliary frequency Lorient Tower |
TWR |
LORIENT Sol (FR)
LORIENT Ground (EN) | 387.600 MHz | HO | Fréquence supplétive de Lorient Tour / Auxiliary frequency Lorient Tower |
TWR |
LORIENT Tour (FR)
LORIENT Tower (EN) | 122.700 MHz | HO | |
TWR |
LORIENT Tour (FR)
LORIENT Tower (EN) | 281.550 MHz | HO | |
VDF |
LORIENT Gonio (FR)
LORIENT Homer (EN) | 123.300 MHz | HO | Plus toutes fréquences de LORIENT / Over all frequencies from LORIENT. |
UDF |
LORIENT Gonio (FR)
LORIENT Homer (EN) | 269.200 MHz | HO | Plus toutes fréquences de LORIENT / Over all frequencies from LORIENT |
ATIS |
LORIENT (FR)
LORIENT (EN) | 129.125 MHz | HX |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | LOR | 359 kHz | H24 | 47°45'47.5"N 003°26'26.5"W | 188 ft | 50NM FL500 | 350°/302 m ARP | ||
TACAN | LOR |
CH 105X | H24 | 47°45'41.3"N 003°26'28.2"W | 171 ft | 100NM FL250 | 320º/138 m ARP | ||
LOC 25 (II) | BH | 108.15 MHz | H24 | 47°45'21.1"N 003°27'39.6"W | 140 ft | 25 | 253°/145 m THR 07 | ||
GP 25 | 334.55 MHz | H24 | 47°45'46.2"N 003°26'07.0"W | 148 ft | 10 |
17.4 m/57 ft
( 3 °) | 269°/491 m THR 25 | ||
DME 25 |
CH 18Y | H24 | 47°45'46.2"N 003°26'07.0"W | 196 ft | 25NM FL250 | 269º/491 m THR 25 |
PPR obligatoire selon AD2 LFRH.23 | Compulsory PPR per AD2 LFRH .23 | |
AD à Usage restreint
:
FPL obligatoire pour les aéronefs non basés. |
AD with restricted
use:
FPL mandatory for non based ACFT. | |
Inutilisable hors
RWY et TWY.
TWY C, C1 D et E : Restriction de roulage : ACFT de lettre code C et D avec empattement > 18m : Tractage obligatoire (follow me pour ACFT basés) ACFT de lettre code E : Interdit TWY A4 : Restriction de roulage : lettre code A roulage autorisé |
Unusable outside
RWY and TWY
TWY C, C1 D and E : Taxiing restriction : ACFT letter code C or D with wheelbase > 18m : Towing mandatory (follow me for home based ACFT) ACFT letter code E : Prohibited Taxiing restriction ACFT letter code A : Taxiing authorized | |
Prudence au roulage en raison nombreux carrefours routiers pas tous visibles de la TWR. |
Caution when
taxiing due to numerous cross-roads not
all visible from TWR | |
Interdit aux ACFT non munis de radio, de transpondeurs, aux planeurs et aux ACFT remorqueurs de panneaux publicitaires. | Prohibited to ACFT not equipped with radio, transponder, to gliders and to ACFT towing publicity panels. | |
CTR - Restriction de survol : | CTR - Fly-over restriction : | |
• Survol de la ville de Lorient interdit en dessous de 5000ft ; présence d’un établissement à marques distinctives. | • Fly-over of Lorient city prohibited below 5000ft; presence of an establishment with distinctive markings; | |
• Eviter le survol d’un élevage de volaille situé dans le 107 ° de LOR, en limite de zone, aux abords de l’étang (47°42’51”N 003°10’24”W). | • Avoid fly-over of a poultry breeding farm located in the 107 ° LOR sector, at area limits, around the pond (47°42’51”N 003°10’24”W). | |
• Présence des zones LF-R13 (SFC/UNL) et LF-R14 (SFC/3000 ft AMSL) dans le sud-est du terrain : contournement obligatoire pendant d’activité. | • Presence of areas LF-R13 (SFC/UNL) and LF-R14 (SFC/3000 ft AMSL) in the South-East of the field: by-pass mandatory during activity periods. | |
| . | |||
22.1 | Départs omnidirectionnels | 22.1 | Omnidirectionnal departures | |
RWY 07 : Monter RM 073° jusqu'à 1200 (1041) puis route directe jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 07 : Climb on MAG track 073° up to 1200 (1041) then direct route climbing up to enroute safety altitude. | |||
RWY 25 : Monter RM 253° jusqu'à 1200 (1041) puis route directe jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 25 : Climb on MAG track 253° up to 1200 (1041) then direct route climbing up to enroute safety altitude. | |||
22.2 | Auto information | 22.2 | Air to air procedure | |
A/A réservée exclusivement aux usagers autorisés selon protocole . | A/A for authorized users only as per protocol. | |||
22.3 | Procedures LVP | 22.3 | LVP Procedures | |
Les procédures LVP sont
déclenchées quand la RVR est inférieure à 1600m.
L'intégralité du balisage lumineux est allumée . |
LVP
procedures begin when RVR is lower than 1600m.
Lighting completeness is lit. | |||
22.4 | Composante traversière | 22.4 | Crosswind limits | |
RWY
07/25 est limitée à des composantes traversières du vent :
-25kts sur piste sèche -20kts sur piste mouillée |
RWY
07/25 : max crosswind limits :
-25kts on dry RWY -20kts on wet RWY |
Plan de vol obligatoire pour ACFT non basés. | PLN compulsory for non based ACFT | |||
PRKG MIL : officier de quart | PRKG MIL : duty officer | |||
PRKG CIV : SEA LLB | PRKG CIV : SEA LLB | |||
Contact
PRKG MIL : Email : bia.lbh@wanadoo.fr Tél : 02 97 12 90 25 AFS : LFRHZPZX |
Contact
PRKG MIL : Email : bia.lbh@wanadoo.fr Tél : 02 97 12 90 25 AFS : LFRHZPZX | |||
PRKG CIV
:
Email : trafic1.lorient@edeis.com Tél.: 02 97 87 21 56 www.lorient.aeroport.fr |
PRKG CIV
:
Email : trafic1.lorient@edeis.com Tél.: 02 97 87 21 56 www.lorient.aeroport.fr | |||
PPR
PRKG MIL ACFT en provenance EEE, Canada, Suisse, US : Dernier jour ouvrable avant 12h. |
PPR
PRKG MIL ACFT from EEE, Canada, Suisse, US : Last working day before 12h. | |||
Autres : PN 48H avant dernier jour ouvrable. | Others : PN 48H before the last working day. | |||
PRKG CIV
Assistance obligatoire pour ACFT de masse > 3T PPR obligatoire site WEB : cy.myhandlingsoftware.com PPR vol national 24H PPR vol international 48H |
PRKG CIV
Compulsory facilities for weight of ACFT > 3T Compulsory PPR Website : cy.myhandlingsoftware.com PPR national flight 24H PPR international flight 48H | |||
HOR (ETE -1H)
PRKG MIL : LUN-VEN : 0700-1600 Extension possible sur demande PRKG CIV : 0700-1600 Extension possible sur site Web : cy.myhandlingsoftware.com |
HOR (ETE -1H)
PRKG MIL : MON-FRI : 0700-1600 Possible extension on request PRKG CIV : 0700-1600 Possible extension on Website : cy.myhandlingsoftware.com | |||
RWY 07/25 : présence d'un obstacle balisé (optique d'appontage) à 27.5m du bord gauche RWY en service (hauteur 10ft ASFC) | RWY 07/25 : Presence of a lighted obstacle (desk landing mirror) at 27.5 m on the left side of the RWY in use (height 10 ft ASFC). | |||
- Distance par rapport au seuil : THR07 : 185 m - THR25 : 198m. | - Distances to THR : THR07 : 186m - THR25 : 198m. | |||
- Un phénomène de perturbation du champ magnétique en RWY07/25 peut affecter les ACFT équipés de vannes de flux. | - Magnetic interference possible on RWY 07/25 “No entry” traffic on TWY, for road vehicles. | |||
- Antenne LOC 10ft ASFC à 150m THR07 nécessite précaution particulière en APP. | - Particular caution when approaching: LOC antenna 10 ft ASFC, 150 m from THR07. | |||
Activité AEM : LS-CS | AEM activity : SR/SS | |||
Hélistation : usage réservé exclusivement aux appareils de la Sécurité Civile. | Heliport : for the exclusive use of the Civil Security helicopters. | |||
Péril animalier : présence du fauconnier de LS-30' au CS+30' | Wildlife strike hazard : falconer SR-30' to SS+30' | |||
Obstacles impactant les servitudes de dégagement aéronautiques : | Vegetal obstacles impacting aeronautical servitudes : | |||
-Trouée d'atterrissage QFU 20 : Zone boisée d'altitude 80m située à 960m du seuil 20 et à 240m à droite de l'axe de piste. Zone boisée d'altitude 73m située à 920m du seuil 20 et à 60m à gauche de l'axe de piste. | -ldg funnel QFU 20 : wooded area, elev 80m, located at 960m from Thr20 and at 240m right of Rwy axis. Wooded area, elev 73m located at 920m from Thr20 and at 60m left of rwy axis. | |||
-Trouée de décollage QFU 20 : Zone boisée d'altitude 57m à 400m de la DER et à 80m à gauche de l'axe de piste. Zone boisée d'altitude 62m à 650m de la DER et dans l'axe de piste. | -Tkof funnel QFU 20 : wooded area elevation 57m, located at 400m from DER and at 80m left of rwy axis. Wooded area elev 61m, located at 650m from DER and on rwy axis. | |||
-Trouée de décollage QFU 02 : Zone boisée d'altitude 73m située à 755m de la DER et à 60m à droite de l'axe de piste. | -Tkof funnel QFU 02 : wooded area elev 73m located at 755m from DER and at 60m right of rwy axis. | |||
-Surfaces latérales piste 02/20 : Zone boisée d'altitude 85m située à 960m du seuil 20 et à 260m à droite de l'axe de piste. | -lateral surfaces rwy 02/20 : wooded area elev 85m located at 960m from Thr20 and at 260m right of rwy axis. | |||
-Surfaces latérales piste 02/20 : Zone boisée d'altitude 58m située à 180m du seuil 07 et à 250m à droite de l'axe de piste. | -lateral surfaces rwy 02/20 : wooded area elev 58m located at 180m from Thr07 and at 250m right of rwy axis. | |||
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
RWY 07 | sans objet / not applicable | |
RWY 25 | sans objet / not applicable |