Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFNB - MENDE BRENOUX |
1 | Position GEO ARP | 44°30'15"N 003°31'39"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | |||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 3 km SE Mende | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 3362 ft | |
Température de référence / Reference temperature | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 172 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 1.50°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | COMMUNAUTE DE COMMUNES COEUR DE LOZERE | |
Adresse / Address | |||
Telephone | 04 66 94 09 67 | ||
FAX | |||
TELEX | |||
AFS | LFNBZTZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir / see GEN). | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | ||
7 | ATS |
AFIS :
ETE : VEN-DIM : 0800-1000, 1130-1630 HIV : SAM-DIM : 1200-1530 TEL : 04 66 65 14 61. |
AFIS :
SUM : FRI-SUN : 0800-1000, 1130-1630 WIN : SAT-SUN : 1200-1530 TEL : 04 66 65 14 61. |
8 | Avitaillement / Fueling |
Carburants : 100 LL-JET A1 disponibles par automate H24 avec carte TOTAL
Si paiement en cash par chèque, contact préalable ATS ou TEL exploitant d'AD. |
Fuel : 100LL - Jet A1 available by Fuel dispenser H24 with TOTAL credit card.
If Cash or cheque payment, PN ATS or TEL AD operator. |
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | Carburants : 100 LL-JET A1 | Fuel : 100 LL-JET A1 |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | possible | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | Sur AD | At AD |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 1 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks | HOR AFIS | AFIS SKED |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Bitume. | Asphalt. |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | 5 TRSI | ||
2 | Largeur TWY / TWY width | TWY A : 9.3 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Bitume. | Asphalt. | |
Résistance des TWY / TWY strength | 5 TRSI | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFNB .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | ||
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFNB .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | ||
6 | Documentation de vol / Flight documentation | ||
Langue utilisée / Language used | |||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | ||
10 |
Informations complémentaires
Additional information |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
12 | 126 (124) | 1285 x 30 |
5 t
revêtue / paved |
44°30'16.81"N
003°31'35.33"E
( 44°30'12.93"N 003°31'42.92"E ) ------ GUND NIL |
THR :
1013.46m
/
3325ft
DTHR : 1011.94m / 3320ft |
30 | 306 (304) | 1285 x 30 |
5 t
revêtue / paved |
44°29'52.61"N
003°32'22.73"E
( 44°29'57.01"N 003°32'14.09"E ) ------ GUND NIL |
THR :
1024.74m
/
3362ft
DTHR : 1022.6m / 3355ft |
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
12 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
30 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
12 | 1285 | 1285 | 1285 | 1079 | |
30 | 1285 | 1285 | 1285 | 1050 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
12 | PAPI 4.0 ° 7.0 % | 21 ft | |||||||
30 | PAPI 4.2 ° 7.3 % | 33 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
12 | 1300 m | 60 m | W | LIL | R | |||
30 | 1300 m | 60 m | W | LIL | R |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | B LIL | ||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | ||
Temps de commutation / Switch-over time | 13 SEC | ||
5 | Observations / Remarks | Raquette/Turn around pad : B LIL |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
AFIS |
MENDE Information (FR)
MENDE Information (EN) | 119.605 MHz | HO | |
A/A | MENDE (FR) | 119.605 MHz | HX | Absence AFIS |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Activités particulières | Special activities | |
Activité remorquage planeur RWY 12 et 30. |
Towing glider activity RWY 12 and 30. | |
Activité montgolfière. |
Hot Air Balloon activity. |
22.1 | EXIGENCES OPERATIONNELLES POUR TOUT EXPLOITANT DE TRANSPORT AERIEN FRANÇAIS OU ETRANGER : | 22.1 | OPERATIONAL REQUIREMENT FOR ALL FRENCH AND FOREIGN TRANSPORT AIRCRAFT OPERATING AGENCY : | |
- La reconnaissance de site ou l’entraînement sur un simulateur pourvu d’un visuel spécifique approuvé à cet effet est obligatoire par les commandants de bord. La reconnaissance doit couvrir toutes les procédures d’utilisation de l’aérodrome prévues par l’exploitant. A défaut, toute approche ou décollage s’effectuera en conditions météorologiques minimales plafond 2000 ft et visibilité 5000 m de jour uniquement. | - The recognition of the site or training on a simulator equipped with a specific approved visual is compulsory for the CDB. The recognition must cover all the use procedure of the airfield planned by the manager. If it is not available, each approach or take off will be performed with the minimal meteorological conditions : ceiling 2000 ft, visibility 5000 m, by day only. | |||
- Décollage RWY 12 et 30 (avions multimoteurs de moins de 5700 kg et de moins de 10 passagers). Les exploitants d’appareils dont les performances en cas de panne moteur au décollage ne permettent pas de franchir les obstacles, avec les marges réglementaires, devront définir et inclure dans leur manuel d’exploitation des minimums opérationnels (visibilité et plafond) de décollage permettant d’éviter les obstacles à vue en cas de panne. | - Takeoff RWY 12 and 30 (multi-engine under 5700 kg and 10 passengers). Aircraft operating agency which performance in case of engine failure during take off do not permit to clear the obstacles, with statutory margins, must define and include take off operational minima (visibility and ceiling) in their exploitation manual enabling to avoid the obstacle in case of failure. | |||
- Tous les exploitants doivent établir des consignes précises d’utilisation de l’aérodrome. | - All aircraft operating agency must establish precise use instructions of the airfield. | |||
- L’existence et l’application de ces consignes sont susceptibles de vérification lors de contrôles effectués par la DGAC. | - The existence and the application of these instructions are likely to be checked during DGAC inspection. | |||
22.2 | VOLS AU DEPART | 22.2 | DEPARTING FLIGHTS | |
Consignes recommandées pour un départ IFR | Recommended instructions for IFR departures | |||
RWY 12 : Monter à 7.1% (1) RM 124° jusqu'à 5100 (1740) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 12 : Climb at 7.1% (1) MAG 124° up to 5100 (1740) then direct route climbing up to enroute safety altitude. | |||
(1) Relief surmonté de végétation de 4751 ft dans le QDR 134° de la DER à 6550 m. | (1) Relief topped by vegetation 4751 ft on QDR 134° from DER at 6550 m. | |||
RWY 30 : Départ dans l'axe et secteur Sud-Ouest de l'axe : monter à 8% (2) RM 304° jusqu'à 4200 (840) puis route directe secteur Sud-Ouest en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 30 : Departure on RWY axis and South-West sector of RWY axis : Climb at 8% (2) MAG 304° up to 4200 (840) then direct route South-West sector climbing up to enroute safety altitude. | |||
(2) Relief surmonté de végétation de 3547 ft à 900 m de la DER à 200 m de l'axe gauche. | (2) Relief topped by vegetation 3547 ft at 900 m from DER at 200 m left of RWY axis. | |||
Départ secteur Nord-Est de l'axe : monter à 8% (3) RM 304° jusqu'à 4600 (1240) puis route directe secteur Nord-Est en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | Departure North-East sector of RWY axis : Climb at 8% (3) MAG 304° up to 4600 (1240) then direct route North-East sector climbing up to enroute safety altitude. | |||
(3) Relief surmonté de végétation à une altitude de 3547 ft à 900 m de la DER à 200 m à gauche de l'axe impose une pente théorique de montée de 8% et l'obstacle de 5387 ft dans le QDR 001° de l'ARP à 15200 m impose le maintien de cette pente jusqu'à 4600 ft. | (3) Relief topped by vegetation 3547 ft at 900 m from DER at 200 m left of RWY axis imposes a theoretical slope of 8% and the obstacle of 5387 ft on QDR 001° from ARP at 15200 m imposes keeping of this slope up to 4600 ft. | |||
22.3 | VOLS A L'ARRIVEE | 22.3 | ARRIVING FLIGHTS | |
MVL interdites de nuit. | Circling prohibited at night. |
Par vent du Nord, même faible, des conditions aérologiques très difficiles peuvent être rencontrées durant l’approche finale RWY 30. | By Northern wind, even light, some very difficult aerologic conditions could be encountered during final approach RWY 30. | |||
Décollage RWY 30 : présence d’obstacles proches élevés. | Takeoff RWY 30 : presence of immediate high obstacles. | |||
Approche directe : pente d’approche finale 4° (7 %). | Straight-in approach : final approach slope 4° (7 %). | |||
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. |
Péril animalier : NIL. | Wildlife strike hazard : NIL. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 |