Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFLN - SAINT YAN |
1 | Position GEO ARP | 46°24'24"N 004°01'16"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | |||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 1 km W Saint-Yan | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 797 ft | |
Température de référence / Reference temperature | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 159 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 1.59°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | SYAB | |
Adresse / Address | SYAB - 195 rue Louis NOTTEGHEM - 71600 Saint Yan | ||
Telephone | 03 85 70 96 43 | ||
FAX | 03 85 84 90 97 | ||
TELEX | |||
AFS | LFLNZTZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks | E-mail : rffs.lfln@aeroportsaintyan.fr |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | NIL | |
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir / see GEN). | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | H24 | |
7 | ATS |
LUN-VEN sauf JF :
ETE : 0600 - 2145 - HIV : 0700 - 2100. En dehors de ces HOR / PPR PN 72 HR auprès de l'exploitant d'aérodrome. Aérodrome de SAINT YAN - 71600 SAINT YAN. TEL : 03 85 26 60 61 - FAX : 03 85 84 99 55. |
MON-FRI except HOL :
SUM : 0600 - 2145 - WIN : 0700 - 2100. Outside these SKED, PPR PN 72 HR from AD operator. Aérodrome de SAINT YAN - 71600 SAINT YAN. TEL : 03 85 26 60 61 - FAX : 03 85 84 99 55. |
8 | Avitaillement / Fueling |
HOR ATS.
En dehors de ces HOR, avitaillement possible après accord sur demande dernier jour ouvrable avant 1600 local. Paiement : espèces, chèques, CB sauf american express, cartes AEG, virement. TEL : 06 79 21 64 41. |
ATS SKED.
Outside these SKED, possible fueling after agreement on request the last working day before 1600 local time. Payment only by cash, cheques, credit card except american express, AEG cards, bank transfer. TEL : 06 79 21 64 41. |
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks | GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. | GRF (Global Reporting Format) : ATS SKED. |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | Carburant : 100 LL - JET A1. | Fuel : 100 LL - JET A1. |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities |
Pompe 5m3/ HR Avgas + Jet
Coupling sur Jet A1 |
Avgas + Jet dispenser 5 m3/ HR
Jet A1 coupling |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | Possible | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | A proximité | In the vicinity |
2 | Restaurants | A proximité | In the vicinity |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis à la demande | Taxis on request |
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | A proximité | In the vicinity |
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
Niveau 2 :
HOR ATS. Niveau 4 : PPR PN 72 HR. TEL : 03 85 26 60 59 ou rffs.lfln@aeroportsaintyan.fr En dehors de ces horaires : Niveau 1. |
Level 2 :
ATS SKED. Level 4 : PPR PN 72 HR. TEL : 03 85 26 60 59 or rffs.lfln@aeroportsaintyan.fr Outside these SKED : Level 1. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Béton | Concrete |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | 14 F/C/W/T | ||
2 | Largeur TWY / TWY width |
TWY E1 : 15 m
TWY E, E2, E3, E4, W1, W2, W3 et / and C : 10.50 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Revêtue | Paved | |
Résistance des TWY / TWY strength |
TWY E1 : 24 F/C/W/T
TWY E, E2, E3, E4, W1, W2, W3 et / and C : 5.7 t. | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location |
E1 : 46°24'25.669"N - 004°01'20.551"E
E4 : 46°25'21.106"N - 004°00'30.597"E | |
Altitude des ACL / ACL elevation |
E1 : ALT : 795 ft.
E4 : ALT : 795 ft. | ||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | voir/see AD 2 LFLN APDC 01 | |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Oui | Yes | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | Non | No | |
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Oui | Yes |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFLN .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | Non | No |
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | BALE MULHOUSE | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFLN .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | BALE MULHOUSE | |
Période de validité / Validity period |
9
06-09-12-15-18 CNL 19 | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | TREND | |
Périodicité / Interval of issuance | TREND entre 0600 et 1900 | TREND between 0600 and 1900 | |
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | METAR AUTO | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | TWR | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : 03 68 08 11 03. |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
15 | 148 (147) | 720 x 70 |
non revêtue / not paved
|
46°24'57.05"N
004°01'04.46"E
------ GUND NIL |
THR :
241.1m
/
791ft
|
33 | 328 (327) | 720 x 70 |
non revêtue / not paved
|
46°24'36.96"N
004°01'22.59"E
------ GUND NIL |
THR :
241.71m
/
793ft
|
15L | 148 (147) | 2034 x 45 |
revêtue / paved |
46°25'19.31"N
004°00'25.63"E
------ GUND NIL |
THR :
238.66m
/
783ft
|
33R | 328 (327) | 2034 x 45 |
revêtue / paved |
46°24'23.38"N
004°01'15.95"E
------ GUND NIL |
THR :
242.93m
/
797ft
|
15R | 148 (147) | 1200 x 30 |
revêtue / paved |
46°24'53.51"N
004°00'31.35"E
------ GUND NIL |
THR :
239.57m
/
786ft
|
33L | 328 (327) | 1200 x 30 |
revêtue / paved |
46°24'20.54"N
004°01'01.10"E
------ GUND NIL |
THR :
242.01m
/
794ft
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
15 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
33 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
15L | NIL | NIL | NIL | 2154 x 280 | NIL | NIL |
33R | NIL | NIL | 300 | 2154 x 280 | NIL | NIL |
15R | NIL | NIL | NIL | 1545 x 150 | NIL | NIL |
33L | NIL | 225 | 225 | 1545 x 150 | NIL | NIL |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
15 | 720 | 720 | 720 | 720 | |
33 | 720 | 720 | 720 | 720 | |
15L | 2034 | 2034 | 2034 | 2034 | RESA : 90 x 90 |
33R | 2034 | 2334 | 2034 | 2034 |
RESA réduite : 60 x 90
Reduced RESA : 60 x 90 |
15R | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | RESA : 30 x 60 |
33L | 1200 | 1425 | 1425 | 1200 | RESA : 30 x 60 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
15L | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 53 ft | ||||||
33R |
LIH - 900 m - LIH | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 52 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
15L | 2034 m | 60 | W | LIH | R | |||
33R | 2034 m | 60 | W | LIH | R |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | LIL | ||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Oui | Yes |
Temps de commutation / Switch-over time | Inferieur à 15 s / Inferieur à 1 s + onduleur | Less than 15 s / less than 1 s + uninterruptible power supply | |
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
CTR SAINT-YAN partie 1 | ||||
46°33'20"N , 004°02'40"E - 46°30'05"N , 004°02'09"E - 46°28'07"N , 004°03'19"E - 46°27'51"N , 004°04'56"E - 46°26'36"N , 004°07'37"E - 46°26'31"N , 004°09'11"E - 46°27'02"N , 004°09'40"E - 46°26'51"N , 004°13'49"E - arc horaire de 9 NM de rayon centré sur 46°24'23"N , 004°01'16"E ( ARP SAINT-YAN ) - 46°33'20"N , 004°02'40"E | D |
2000ft ASFC ------------ SFC |
APP
SAINT YAN Approche (FR) SAINT YAN Approach (EN) TWR SAINT YAN Tour (FR) SAINT YAN Tower (EN) |
MON-FRI except HOL :
SUM : 0600-2145 WIN : 0700-2100. |
CTR SAINT-YAN partie 2 | ||||
46°33'20"N , 004°02'40"E - arc horaire de 9 NM de rayon centré sur 46°24'23"N , 004°01'16"E ( ARP SAINT-YAN ) - 46°26'51"N , 004°13'49"E - 46°27'02"N , 004°09'40"E - 46°26'31"N , 004°09'11"E - 46°26'36"N , 004°07'37"E - 46°27'51"N , 004°04'56"E - 46°28'07"N , 004°03'19"E - 46°30'05"N , 004°02'09"E - 46°33'20"N , 004°02'40"E | D |
2000ft ASFC ------------ SFC |
APP
SAINT YAN Approche (FR) SAINT YAN Approach (EN) TWR SAINT YAN Tour (FR) SAINT YAN Tower (EN) |
Activable LUN-VEN sauf JF:
ETE: 0600-2145 HIV: 0700-2100 Déclassement en G selon protocole annoncé sur ATIS ST-YAN. Possible activation MON-FRI except HOL : SUM : 0600-2145 WIN : 0700-2100 Downgrading to class G following protocol announced on ST- YAN ATIS. |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
APP |
SAINT YAN Approche (FR)
SAINT YAN Approach (EN) | 119.505 MHz | HO |
Fréquence supplétive/Auxiliary frequency.
Appareils non équipés 8,33 KHz : voir AD 2 LFLN.23 Non-8.33 KHz ACFT : see AD 2 LFLN.23 |
APP |
SAINT YAN Approche (FR)
SAINT YAN Approach (EN) | 123.405 MHz | HO |
Appareils non équipés 8,33 KHz : voir AD 2 LFLN.23
Non-8.33 KHz ACFT : see AD 2 LFLN.23 |
TWR |
SAINT YAN Sol (FR)
SAINT YAN Ground (EN) | 121.805 MHz | HO |
Appareils non équipés 8,33 KHz : voir AD 2 LFLN.23
Non-8.33 KHz ACFT : see AD 2 LFLN.23 |
TWR |
SAINT YAN Tour (FR)
SAINT YAN Tower (EN) | 122.300 MHz | HO | |
VDF |
SAINT YAN Gonio (FR)
SAINT YAN Homer (EN) | 119.505 MHz | HO | Fréquence supplétive/Auxiliary frequency. |
VDF |
SAINT YAN Gonio (FR)
SAINT YAN Homer (EN) | 122.300 MHz | HO | Fréquence supplétive/Auxiliary frequency. |
VDF |
SAINT YAN Gonio (FR)
SAINT YAN Homer (EN) | 123.405 MHz | HO | |
ATIS |
SAINT YAN (FR)
SAINT YAN (EN) | 132.480 MHz | HO | Paramètres de DEP et ARR jusqu'au FL 100. TEL: 03 85 26 60 78 |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | SN | 430 kHz | H24 | 46°17'39.7"N 004°07'17.0"E | 1431 ft | 25NM | 149°/7,9NM THR 33R | ||
LOC 33R (I.E.1) | SN | 111.75 MHz | H24 | 46°25'28.6"N 004°00'17.3"E | 783 ft | 329°/343 m THR 15L | |||
GP 33R | 333.35 MHz | H24 | 46°24'29.1"N 004°01'02.6"E | 794 ft |
15.9 m/52 ft
( 3 °) | 302°/335 m THR 33R | |||
DME 33R |
CH 54Y | H24 | 46°24'29.6"N 004°01'02.6"E | 830 ft | 25NM FL250 | 302/335 THR 33R |
20.1 ORGANISME CHARGE DU CONTROLE DE LA CIRCULATION AERIENNE | 20.1 AUTHORITY RESPONSIBLE FOR TRAFFIC CONTROL | |
L'approche de SAINT YAN assure les services du contrôle de la Circulation Aérienne dans les limites de la TMA SAINT YAN. | SAINT YAN APP provides the air traffic control service within TMA SAINT YAN limits. | |
L’approche de SAINT-YAN assure le contrôle d’approche (segment initial et intermédiaire) pour les aérodromes de ROANNE et MOULINS-MONTBEUGNY. | SAINT YAN APP provides APP control (initial and intermediate segment) for ROANNE and MOULINS-MONTBEUGNY. | |
20.2 CALAGE ALTIMETRIQUE | 20.2 ALTIMETER SETTING | |
1013,2 hPa | 1013,2 hPa | |
Le niveau de transition de la TMA SAINT-YAN est calculé par SAINT-YAN Approche. | The transition level of TMA SAINT YAN is calibrated by SAINT YAN APP. | |
L’altitude de transition est fixée à 5 000 ft. | The transition altitude is 5000 ft. | |
20.3 MANOEUVRES AU SOL | 20.3 GROUND MANOEUVRING | |
RWY revêtue 15R/33L réservée aux aéronefs autorisés par l'exploitant d'aérodrome ou les services ATS. | Paved RWY 15R/33L reserved to ACFT authorized by AD operator or ATS. | |
PRKG C limité aux ACFT avec envergure < 10 m. | PRKG C restricted to ACFT whose wingspan is lower than 10 m. | |
PRKG A et B limité aux ACFT avec envergure < 15 m. Pour tout autre ACFT, assistance et guidage obligatoire. | PRKG A and B restricted to ACFT whose wingspan is lower than 15 m. Mandatory assistance and guidance for all others ACFT. | |
Limitation station d'avitaillement aux ACFT d'envergure maxi de 15 m en autonome. Assistance, guidage et placeur obligatoire pour tout autre ACFT. | Fuel station restricted to ACFT whose MAX wingspan 15 m and autonomous. Mandatory assistance, guidance and marshaller for all others ACFT. | |
Utilisation des postes T1, T3 et T5 limitée aux ACFT dont l'envergure est inférieure à 15 m. | Use of parking stands T1, T3 and T5 restricted to ACFT whose wingspan is lower than 15 m. | |
Limitation sur E1 aux ACFT dont l'envergure est inférieure à 15 m si T1, T3 ou T5 sont occupés. | TWY E1 restricted to ACFT whose wingspan is lower than 15 m if T1, T3 and T5 are occupied. | |
Limitation TWY E, E2, E3, E4, W2, W3 aux ACFT dont l'envergure est inférieure à 24 m. | TWYs E, E2, E3, E4, W2, W3 restricted to ACFT whose wingspan is lower than 24 m. | |
Limitation du TWY W1 aux ACFT dont l'envergure est inférieure à 21 m. | TWY W1 restricted to ACFT whose wingspan is lower than 21 m. | |
Limitation du TWY CHARLIE aux ACFT dont l'envergure est inférieure à 15 m. | TWY CHARLIE restricted to ACFT whose wingspan is lower than 15m. | |
Voie de circulation E, point d'attente E1, E2, E3 et E4 limités aux ACFT dont l'empattement est inférieure à 12 m. | TWY E, holding point E1, E2, E3 and E4 restricted to ACFT whose wheelbase is lower than 12 m. |
Essais moteur avant décollage en T1, T3 et T5. | Engine tests before Take-off on T1, T3 and T5. |
22.1 | PROCEDURES | 22.1 | PROCEDURES | |
Itinéraires à l’intérieur de la TMA : cf cartes | Routes within TMA: see charts. | |||
Transfert de contrôle des aéronefs | Control transfer of ACFT | |||
Aéronefs au départ : | Outbound ACFT : | |||
Les aéronefs au départ sont transférés aux limites de la TMA aux organismes correspondants. | Outbound ACFT are transferred at the limit of TMA to corresponding authorities. | |||
22.2 | ACTIVITES VELIVOLES (cf carte régionale) | 22.2 | GLIDING ACTIVITIES (see regional chart) | |
Certaines activités spécifiques, parmi lesquelles les activités vélivoles, peuvent s’excercer dans la sous-partie TMA 1.1 ROANNE de classe E, de la TMA 1 SAINT-YAN. | Some specific activities, including glider flying, may be undertaken in the ROANNE TMA 1.1 class E sub-section of SAINT-YAN TMA 1. | |||
Les activités spécifiques précitées dans la sous-partie TMA 1.1 ROANNE de la TMA 1 SAINT-YAN sont connues des autres usagers par une information d’activité diffusée au moyen de l’ATIS. | The above-mentioned specific activities in the ROANNE TMA 1.1 class E sub-section of SAINT-YAN TMA 1 will be notified to other users by means of an activity notice issued over ATIS. | |||
Les sous-parties TMA 1.2 PARAY et TMA 1.3 MOULINS de la TMA 1 SAINT-YAN peuvent être déclassées en G, tous les jours entre LS - 30 et CS + 30, en gestion flexible selon des modalités décrites par protocole signé entres les services de la circulation aérienne et les associations concernées. | The PARAY TMA 1.2 and MOULINS TMA 1.3 sub-sections of SAINT-YAN TMA 1 may be downgraded to class G every day between SR - 30 and SS + 30; this will be managed flexibly under the procedures described in the agreement signed between air traffic services and involved organizations. | |||
Les activités spécifiques précitées dans les sous-parties TMA 1.2 PARAY et TMA 1.3 MOULINS de la TMA 1 SAINT-YAN sont connues des autres usagers par une information d’activité et de déclassement en G de la ou des sous-parties concernées diffusée au moyen de l’ATIS. | The above-mentioned specific activities in the PARAY TMA 1.2 and MOULINS TMA 1.3 sub-sections of SAINT-YAN TMA 1 will be notified to other users by means of an activity notice and the downgrading to G of affected sub-section(s) will be notified over ATIS. | |||
22.3 | PROCEDURES LVP | 22.3 | PROCEDURES LVP | |
1/ Piste(s) et équipement associé dont l'emploi est autorisé dans le cadre des procédures par faible visibilité ; | 1/ Runways(s) and associated equipment whose use is authorized in the context of low visibility procedures; | |||
RWY 33 R : ILS | RWY 33R : ILS | |||
2/ Conditions météorologiques précises dans lesquelles les procédures par faible visibilité seront amorcées, exécutées et terminées. | 2/Specific meteorological conditions in which the low visibility procedures shall be initiated, executed and ended. | |||
LVP en vigueur SI : | LVP in force if : | |||
ATT : RVR inférieure à 800 m. | ATT : RVR less than 800 m. | |||
DEC : RVR inférieure à 400 m. | DEC : RVR less than 400 m. | |||
3/ Marques au sol/dispositifs d'éclairage à utiliser dans le cadre des procédures par faible visibilité ; | 3/ Ground markings/lightings to use in the context of low visibility procedures; | |||
Alimentation électrique par secours inverse. | Electric energy by emergency inverse operation. | |||
Balisage de piste et des voies de circulation allumé. | RWY and TWY lighting on. | |||
4/ Observations | 4/ Remarks | |||
Ne pas utiliser E2 et E3. | Do not use E2 and E3 | |||
22.4 | VOLS AU DEPART | 22.4 | DEPARTURE FLIGHTS | |
Départs omnidirectionnels | Multidirectional departures | |||
RWY 15 : Utilisables seulement sur autorisation particulière de l'APP. | RWY 15 : Subject to special instructions from APP. | |||
Monter RM 147° jusqu'à 1800 ft (1004 ft) puis route directe jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | Climb MAG 147° up to 1800 ft (1004 ft) then direct route to enroute safety altitude. | |||
RWY 33 : Utilisables seulement sur autorisation particulière de l'APP. | RWY 33 : Subject to special instructions from APP. | |||
Monter RM 327° jusqu'à 1800 ft (1004 ft) puis route directe jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | Climb MAG 327° up to 1800 ft (1004 ft) then direct route to enroute safety altitude. |
23.1 | GENERALITES | 23.1 | GENERAL | |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
23.2 | EQUIPEMENT AD | 23.2 | AD EQUIPMENT | |
PCL 122.300 MHz absence ATS ; possibilité d'éteindre le balisage en donnant 7 coups d'alternat en moins de 5 secondes. | PCL 122.300 MHz absence ATS ; lighting can be turned off with 7 Hits on Mic in less than 5 seconds. | |||
STAP : paramètres disponibles : vent, VIS, base des nuages, T, DP, QNH, QFE. | STAP : available data : wind, VIS, cloudbase, T, DP, QNH, QFE. | |||
23.3 | EQUIPEMENT DE SURVEILLANCE DU TRAFIC | 23.3 | TRAFFIC SURVEILLANCE EQUIPMENT | |
AD équipé d'un radar secondaire (voir AD 1.0). | AD equipped with a secondary radar display (see AD 1.0). | |||
23.4 | PERIL ANIMALIER | 23.4 | WILDLIFE STRIKE HAZARD | |
Occasionnel HOR RFFS, HJ uniquement. | Random RFFS SKED, daytime only. | |||
23.5 | RADIOCOMMUNICATIONS | 23.5 | RADIOCOMMUNICATIONS | |
ACFT non équipés en 8.33 KHz. | ACFT not 8.33 KHz channel spacing capable. | |||
Au départ, les ACFT ne disposant pas d'équipement de radiocommunication compatible en espacement 8.33 KHz contacteront les services ATS sur la FREQ TWR. | On departure, ACFT not equipped with a radiocommunication device compatible with 8.33 KHz channel spacing shall contact ATS on TWR FREQ. | |||
A l'arrivée, en l'absence d'indication autre des services ATS, les ACFT ne disposant pas d'équipement de radiocommunication compatible en espacement 8.33 KHz contacteront les services ATS sur la FREQ TWR. | On arrival, unless otherwise instructed by ATS, the ACFT not equipped with a radiocommunication device compatible with 8.33 KHz channel spacing shall contact ATS on TWR FREQ. | |||
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 |