Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFDH - AUCH GERS |
1 | Position GEO ARP | 43°41'13"N 000°36'00"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | |||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 4 km N Auch | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 411 ft | |
Température de référence / Reference temperature | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 160 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 0.75°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0.17°) | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | SYNDICAT MIXTE DE GESTION DE L'AEROPORT AUCH - GERS | |
Adresse / Address |
Route d'Agen
32000 Auch | ||
Telephone | 05 62 63 06 07 | ||
FAX | |||
TELEX | |||
AFS | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks | Email : contact@aeroportauch.com |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | HOR ATS | ATS SKED |
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir/see GEN). | |
5 | BDP / ARO | HOR ATS | ATS SKED |
6 | Bureau MET / MET briefing office | 0145-2245 | |
7 | ATS |
AFIS - LUN-VEN : 0830 - 1100 , 1300 - 1630 sauf JF.
En dehors de ces horaires : PPR PN 24 HR auprès de l'AFIS. En dehors de ces HOR O/R AFIS. SAM, DIM et JF : assuré uniquement avec PPR le jour ouvrable précédent avant 1500. TEL : 05 62 63 06 07 - FAX : 05 62 63 17 03. E-mail : contact@aeroportauch.com Route d'Agen - 32000 Auch. |
AFIS - MON-FRI : 0830 - 1100 , 1300 - 1630 except public HOL.
Outside these SKED : PPR PN 24 HR to AFIS. Outside these SKED O/R AFIS. SAT, SUN and HOL : provided only with PPR the previous working day before 1500. TEL : 05 62 63 06 07 - FAX : 05 62 63 17 03. E-mail : contact@aeroportauch.com Route d'Agen - 32000 Auch. |
8 | Avitaillement / Fueling |
HOR AFIS. PPR en dehors de ces HOR
Automate H24 |
AFIS SKED. PPR outside these SKED
Automatic dispenser H24 |
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks | GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. | Global Reporting Format : ATS SKED. |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
Carburant 100 LL - JET A1 (CIV-MIL) - Lubrifiants : NIL.
Station automatique TPV carte TOTAL. HOR ATS : VISA, MASTER CARD, paiement comptant. PPR en dehors de ces HOR. |
Fuel 100 LL - JET A1 (CIV-MIL) -Lubricants: NIL.
Automatic station TPV TOTAL card. ATS SKED : VISA, MASTER CARD, cash payment. PPR outside these SKED. |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | Station automatique TOTAL : AVGAS : 50000 l - JET A1 : 50000 l | Automatic station TOTAL : AVGAS : 50000 l - JET A1 : 50000 l |
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | O/R exploitant AD. | O/R AD operator. |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | ||
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | ||
2 | Restaurants | Restaurant sur AD. | Restaurant at AD. |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxi O/R | |
4 | Services médicaux / Medical facilities | Hôpital AUCH (3 km) | AUCH hospital (3 km) |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office |
A proximité (services bancaires).
Postaux : boite à lettres dans aérogare. |
In the vicinity (bank).
Post office : letter box in terminal. |
6 | Office de tourisme / Tourist office | TEL : 05 62 05 22 89 | |
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | VIM 24 et VIM 90 | VIM 24 and VIM 90 |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | Appel prestataire extérieur. | External service provider call. |
4 | Observations / Remarks |
Niveau 2 pendant HOR ATS.
Niveau 2 en dehors HOR ATS : sur PPR AFIS PN 96HR. Niveau 3, 4 ou 5 : sur PPR AFIS PN 96HR. |
Level 2 : during ATS SKED.
Level 2 outside ATS SKED : with PPR AFIS PN 96HR. Level 3, 4 or 5 : with PPR AFIS PN 96HR. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
Evaluation et report de l'état de surface des pistes conformément à la méthode "Global Reporting Format" (GRF) décrite en AD 1.2.2
Les horaires GRF sont publiés en AD 2.3 |
Assessment and reporting of runway surface condition in accordance with the Global Reporting Format (GRF) described in AD 1.2.2
GRF operational hours are published in AD 2.3 |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Revêtue | Paved |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | 16 F/B/W/T | ||
2 | Largeur TWY / TWY width |
TWY A : 15 m
TWY B : 12 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Revêtus | Paved | |
Résistance des TWY / TWY strength |
TWY A : 22 F/B/W/T
TWY B : 12 F/B/W/T | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | Emplacement PRKG | PRKG location |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | Balisage diurne | Daytime marking | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | Lignes de guidage PRKG valides pour envergure MAX 12m. | PRKG guidance lines are available for MAX 12 m wingspan ACFT. |
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFDH .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks | Restriction d'utilisation TWY B : envergure max 27 m (sauf ailes hautes). Si envergure supérieure à 27 m, prendre TWY A. | TWY B restriction of use : maximum wingspan 27 m (except high wings). If wingspan greater than 27 m, take the TWY A. |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | CRA-TOULOUSE | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFDH .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | Aeroweb | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | AFIS | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : 05 61 16 43 12 |
|
|
RWY (M) |
surface of RWY and SWY |
(DTHR) GUND |
| ALT | SWY CWY | Bande Strip | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
18 | 184 (183) | 1899 x 30 |
23 F/B/W/T
revêtue / paved |
------ GUND NIL |
| THR: 401 ft | (1) | ||
36 | 004 (003) | 1899 x 30 |
23 F/B/W/T
revêtue / paved |
( 43°40'37.07"N 000°35'57.11"E ) ------ GUND NIL |
|
THR:
411
ft
DTHR : 411 ft | (2) | ||
18L | 185 (184) | 836 x 55 |
|
------ GUND NIL |
| THR: 401 ft | |||
36R | 005 (004) | 836 x 55 |
|
------ GUND NIL |
| THR: 405 ft | |||
(1) RESA (aire de sécurité d'extrémité de piste / RWY end safety area) : 90 x 60 m. | |||||||||
(2) RESA (aire de sécurité d'extrémité de piste / RWY end safety area) : 90 x 60 m. |
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
18 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (1) |
36 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (2) |
18L | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
36R | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
(1) RESA (aire de sécurité d'extrémité de piste / RWY end safety area) : 90 x 60 m. | ||||||
(2) RESA (aire de sécurité d'extrémité de piste / RWY end safety area) : 90 x 60 m. |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
18 | 1899 | 1899 | 1899 | 1899 | |
36 | 1899 | 1899 | 1899 | 1689 | |
18L | 836 | 836 | 836 | 836 | |
36R | 836 | 836 | 836 | 836 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
18 | G | PAPI 3.5 ° 6.1 % | 49 ft | ||||||
36 | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 46 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
18 | 1899 m | 60 m | W | LIH | R | |||
36 | 1899 m | 60 m | W | LIH | R |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | Oui | Yes |
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | Oui | Yes | |
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Groupe électrogène | Generator |
Temps de commutation / Switch-over time | 13 secondes | 13 seconds | |
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
AFIS |
AUCH Information (FR)
AUCH Information (EN) | 123.005 MHz | HO | |
A/A | AUCH (FR) | 123.005 MHz | HX | Absence AFIS. |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | LMT | 420 kHz | H24 | 43°43'03.0"N 000°36'10.7"E | 558 ft | 25NM | 003º/1.52NM THR 18 |
Roulage interdit hors RWY et TWY | Taxiing prohibited except on RWY and TWY | |
22.1 | VOLS AU DEPART | 22.1 | OUTBOUND AIRCRAFT | |
22.1.1 | Consignes recommandées pour un départ IFR | 22.1.1 | Recommended instructions for IFR departures | |
RWY 18 : Monter RM 183° jusqu'à 1011 (600) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 18 : Climb MAG 183° up to 1011 (600) then direct route climbing up to enroute safety altitude. | |||
RWY 36 : Monter RM 003° jusqu'à 1011 (600) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 36 : Climb MAG 003° up to 1011 (600) then direct route climbing up to enroute safety altitude. |
AD réservé aux ACFT munis de radio. | AD reserved for radio-equipped ACFT. | |||
Equipement AD : PCL sur PPR AFIS. | AD equipment : PCL on PPR through AFIS. | |||
Fonctionnement STAP expérimental : paramètres disponibles : vent, T, DP, QNH, QFE, obtenus automatiquement avec 7 coups d’alternat en moins de 5 secondes, et aides lumineuses (PCL) : 3 coups d’alternat pour basse intensité, 5 coups d’alternat pour haute intensité. | Experimental operating of STAP : available data : wind, T, DP, QNH, QFE, furnished by operating the trigger 7 times in less than 5 seconds, and PCL by operating the trigger 3 times for low intensity, 5 times for high intensity. | |||
Informations du STAP sur TEL : 05 62 63 07 99. | STAP information on TEL : 05 62 63 07 99. | |||
Utilisation simultanée des deux pistes interdite. | Simultaneous use of two RWY prohibited. | |||
Obstacle hangar, décollage RWY 18. | TKOF RWY 18, obstacle : hangar. | |||
Péril animalier : NIL. | Wildlife strike hazard : NIL. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
Sans objet / Not applicable | Sans objet / Not applicable |