Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFCY - ROYAN MEDIS |
1 | Position GEO ARP | 45°37'52"N 000°58'32"W | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection RWY et TWY A | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 4 km ENE Royan | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 72 ft | |
Température de référence / Reference temperature | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 152 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 0.21°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0.18°) | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | VILLE DE ROYAN | |
Adresse / Address | 80 avenue de Pontaillac CS n°80218 - 17205 ROYAN CEDEX | ||
Telephone | 05 46 39 56 56. | ||
FAX | |||
TELEX | |||
AFS | |||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir / see GEN). | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | ||
7 | ATS |
HIV : LUN-VEN 0800-1100, 1300-1700.
ETE : LUN-VEN 0800-1100, 1300-1700 SAM-DIM et JF 0900-1100, 1330-1700. En dehors de ces HOR, PPN PN 48 HR, jours ouvrés - TEL 05 46 05 08 22 - E-mail : aerodrome.royan@mairie-royan.fr |
WIN : MON-FRI 0800-1100, 1300-1700.
SUM : MON-FRI 0800-1100, 1300-1700 SAT-SUN and public HOL 0900-1100, 1330-1700. Outside these SKED, PPR PN 48 HR, on working days - TEL 05 46 05 08 22 - E-mail : aerodrome.royan@mairie-royan.fr |
8 | Avitaillement / Fueling | Carte TOTAL H24 - Paiement par carte bancaire possible pendant HOR ATS. | TOTAL card H24 - Payment by credit card ATS SKED only. |
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks | GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. | GRF (Global Reporting Format) : ATS SKED. |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
100LL - JET A1
Lubrifiants : NIL |
100LL - JET A1
Lubricants : NIL |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | Sur demande : Royan Aircraft, TEL 05 46 39 16 18. | On request : Royan Aircraft, TEL 05 46 39 16 18. |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | A Royan | In Royan |
2 | Restaurants | Sur AD | On AD |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Autobus vers gare multimodale et centre ville - Taxi | Bus to multimodal station - Taxi |
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | A Royan | In Royan |
6 | Office de tourisme / Tourist office | A Royan. | In Royan. |
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 1 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | NIL | |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | NIL | |
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | NIL | |
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Sans objet | Not applicable |
5 | Observations / Remarks | Evaluation et communication de l'état de surface de piste HOR ATS. | RWY surface condition assessment and reporting available ATS SKED only. |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Revêtue | Paved |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width |
TWY A : 15 m
TWY B : 7.5 m | |
Revêtement des TWY / TWY surface | Revêtus | Paved | |
Résistance des TWY / TWY strength | 40 F/B/W/T | ||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | NIL | |
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFCY .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | BORDEAUX MERIGNAC | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFCY .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | AFIS | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : 05 57 29 12 79. |
|
|
RWY (M) |
surface of RWY and SWY |
(DTHR) GUND |
| ALT | SWY CWY | Bande Strip | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
10 | 101 (101) | 1255 x 30 |
40 F/B/W/T
revêtue / paved |
( 45°37'53.62"N 000°58'42.08"W ) ------ GUND NIL |
|
THR:
32
ft
DTHR : 34 ft | |||
28 | 281 (281) | 1255 x 30 |
40 F/B/W/T
revêtue / paved |
( 45°37'48.00"N 000°58'01.92"W ) ------ GUND NIL |
|
THR:
72
ft
DTHR : 71 ft | |||
10R | 101 (101) | 1000 x 60 |
|
------ GUND NIL |
| THR: 40 ft | |||
28L | 281 (281) | 1000 x 60 |
|
( 45°37'45.02"N 000°58'02.84"W ) ------ GUND NIL |
| THR: 70 ft |
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
10 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
28 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
10R | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
28L | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
10 | 1220 | 1220 | 1220 | 1080 |
Distances déclarées utilisables : TORA, TODA, ASDA, LDA RWY 10 et LDA RWY 28 réduites de 35 m afin de disposer d'une bande aménagée de 60 m.
Usable declared distances: TORA, TODA, ASDA, LDA RWY 10 and LDA RWY 28 reduced by 35 m in order to have a 60 m clear strip. |
28 | 1255 | 1255 | 1255 | 1010 | |
10R | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | |
28L | 1000 | 1000 | 1000 | 767 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
10 | G | ||||||||
28 | G |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
10 | 1255 m | 60 m | W | LIL | R | |||
28 | 1255 m | 60 m | W | LIL | R |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | NIL | |
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | TWY A | ||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Oui | Yes |
Temps de commutation / Switch-over time | 15s | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
AFIS | ROYAN Information (FR) | 118.805 MHz | HO |
exploitant : ville de ROYAN
|
A/A | ROYAN (FR) | 118.805 MHz | HX | Absence AFIS |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20.1 | MANOEUVRES AU SOL | 20.1 | GROUD HANDLING | |
20.1.1 | Roulage | 20.1.1 | Taxi regulations | |
Roulage interdit hors RWY et TWY | Taxiing prohibited except on RWY and TWY | |||
Le seuil RWY 28 n'étant pas visible des points d'attente A et B, une extrême prudence est recommandée avant de pénétrer sur la piste. | THR 28 not visible from holding points A and B, therefore caution advised before entering on RWY. | |||
20.1.2 | Gestion de l'aire de trafic | 20.1.2 | Apron management | |
Stationnement devant hangar para interdit sauf accord AFIS. | Apron in front of para hangar forbidden except with agreement of AFIS. | |||
Stationnement dans l'herbe au pied de la tour interdit. | Apron in front of the TWR forbidden. | |||
Pendant l'activité largage parachutage ou de fort trafic, dans la mesure du possible, faire les essais moteur sur le PRKG afin de diminuer le temps d'occupation du TWY. | During skydiving activity, or in case of high traffic, carry out engine tests at apron, as far as possible, in order to limit TWY occupation time. | |||
20.1.3 | Pistes | 20.1.3 | RWYs | |
Mouvements simultanés sur pistes revêtue et non revêtue interdit. | Simultaneous movements on paved and unpaved RWYs prohibited. |
Vols au départ | Outbound Aircraft | |
Consignes recommandées pour un départ IFR | Recommended instructions for IFR departures | |
RWY 10 : monter RM 101° jusqu'à 572 (500) à 5% puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. | RWY 10 : climb MAG 101° to 572 (500) at 5% then direct route up to enroute safety altitude. | |
RWY 28 : monter RM 281° jusqu'à 672 (600) à 5.6% puis route
directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.
|
RWY 28 : climb MAG 281° to 672 (600) at 5.6% then direct route up to enroute safety altitude.
| |
Présence d'un bosquet d'arbres au sud du seuil 10, à 100m de l'axe de piste occasionnant une pente supérieure à 11.6%. | Grove of trees in the south of threshold 10, 100 m from the RWY axis leading to a slope of over 11.6 %. | |
Pour les départs au sud, éviter le survol de l'agglomération de Royan. | For south departures, avoid flying over Royan. | |
23.1 | DANGERS A LA NAVIGATION AERIENNE | 23.1 | AIR NAVIGATION HAZARDS | |
Par vent de secteur SE à S > 20 kt, risque de turbulences en finale au QFU 101°. | If wind SE to S more than 20 kt, risk of turbulence on final QFU 101°. | |||
23.2 | EQUIPEMENT AD | 23.2 | AD EQUIPMENT | |
PCL. | PCL. | |||
23.3 | PERIL ANIMALIER | 23.3 | WILDLIFE STRIKE HAZARD | |
NIL. | NIL. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
Sans objet / Not applicable | Sans objet / Not applicable |