Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFAV - VALENCIENNES DENAIN |
1 | Position GEO ARP | 50°19'29"N 003°27'56"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | |||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 4 km SW Valenciennes | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 172 ft | |
Température de référence / Reference temperature | 26.1 ° C | ||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 144 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 1.29°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0.19°) | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | SYNDICAT MIXTE AEROPORT DU VALENCIENNOIS - CHARLES NUNGESSER | |
Adresse / Address |
Syndicat Mixte pour l'Aménagement et l'Exploitation de l'Aérodrome de Valenciennes Denain
Aérodrome du Hainault. ZI n° 2 59121 Prouvy | ||
Telephone | 03 27 21 03 66 | ||
FAX | 03 27 21 03 34 | ||
TELEX | |||
AFS | LFAVZTZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | ||
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir / see GEN). | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | NIL (voir/see AD 2 LFQQ.3) | |
7 | ATS |
LUN-VEN : 0715 - 1100, 1215 - 1600.
En dehors de ces horaires O/R par FAX ou mail avant 1500. SAM, DIM et JF : O/R par FAX ou mail le jour ouvrable précédent avant 1100 pour vols EVASAN et Officiels uniquement. PPR exploitant d'aérodrome par FAX ou mail le jour ouvrable précédent avant 1100 pour vols commerciaux et d'affaires. TEL : 03 27 21 11 60 - FAX : 03 27 21 54 04 E-mail : afis@valenciennes-aeroport.fr |
MON-FRI : 0715 - 1100, 1215 - 1600.
Outside these SKED O/R by FAX or email before 1500. SAT, SUN and PUBLIC HOL : O/R by FAX or email before 1100 on the previous working day for air ambulance and official flghts only. PPR AD operator by FAX or email before 1100 on the previous working day for commercial and business flights. TEL : 03 27 21 11 60 - FAX : 03 27 21 54 04 E-mail : afis@valenciennes-aeroport.fr |
8 | Avitaillement / Fueling | ||
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks | GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR ATS. | GRF (Global Reporting Format) : ATS SKED. |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types |
Carburants : (AIR BP) 100 LL-JET A1. (CIV-MIL)
Paiement comptant - carte BP Lubrifiants : NIL |
Fuel : (AIR BP) 100 LL-JET A1. (CIV-MIL)
Cash payment - BP card Lubricants : NIL |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | Possible | |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft | NIL | NIL |
7 | Observations / Remarks | Contact assistance : assistance@valenciennes-aeroport.fr | Handling contact details: assistance@valenciennes-aeroport.fr |
1 | Hôtels | A proximité | In the vicinity |
2 | Restaurants | ||
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis | Taxis |
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 4 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
Hors HOR AFIS : niveau 2 O/R 45 minutes avant (TEL 06 71 30 21 44), niveau 3 ou 4 O/R par Fax ou mail avant 1500.
SAM, DIM et JF : O/R par Fax ou mail le jour ouvrable précédent avant 1100. |
Outside AFIS SKED: level 2 O/R 45 minutes before (TEL 06 71 30 21 44), level 3 or 4 O/R by Fax or email before 1500.
SAT, SUN and PUBLIC HOL: O/R by Fax or email on the previous working day before 1100. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | Non applicable. | Not applicable. |
5 | Observations / Remarks |
Evaluation et report de l'état de surface de spistes conformément à la méthode "Global Reporting Format" (GRF) décrite en AD 1.2.2.
Les horaires GRF sont publiées en AD 2.3. |
Assessment and reporting of runway surface condition in accordance with Global Reporting Format (GRF) described in accordance with Global Reporting Format (GRF) described in AD 1.2.2.
GRF schedule available on AD 2.3. |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | ||
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | ||
Revêtement des TWY / TWY surface | |||
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks | Entre le PRKG principal et le seuil 24, voie de circulation C non revêtue. | Between main apron and THR 24, taxiway C unpaved. |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFAV .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | LILLE | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFAV .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | BALE-MULHOUSE | ||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | ||
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | AFIS | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : 03 62 72 52 25 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06 | 061 (060) | 625 x 50 |
non revêtue / not paved
|
50°19'39.51"N
003°27'20.12"E
------ GUND NIL |
THR :
49.99m
/
164ft
|
24 | 241 (240) | 625 x 50 |
non revêtue / not paved
|
50°19'49.16"N
003°27'47.81"E
------ GUND NIL |
THR :
52.12m
/
171ft
|
11 | 111 (110) | 1708 x 45 |
revêtue / paved |
50°19'42.73"N
003°27'00.18"E
( 50°19'40.75"N 003°27'08.32"E ) ------ GUND NIL |
THR :
49.07m
/
161ft
DTHR : 49.38m / 162ft |
29 | 291 (290) | 1708 x 45 |
revêtue / paved |
50°19'23.09"N
003°28'20.90"E
( 50°19'24.43"N 003°28'15.40"E ) ------ GUND NIL |
THR :
47.55m
/
156ft
DTHR : 48.46m / 159ft |
11L | 111 (109) | 620 x 50 |
non revêtue / not paved
|
50°19'39.74"N
003°27'27.32"E
------ GUND NIL |
THR :
49.07m
/
161ft
|
29R | 291 (289) | 620 x 50 |
non revêtue / not paved
|
50°19'32.65"N
003°27'56.57"E
------ GUND NIL |
THR :
52.43m
/
172ft
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
06 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
24 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
11 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (1) |
29 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | (2) |
11L | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
29R | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
(1) PCN 11 F/D/W/T entre début RWY 29 et DTHR 29 / PCN 11 F/D/W/T between beginning of RWY 29 and DTHR 29. | ||||||
(2) PCN 11 F/D/W/T entre début RWY 29 et DTHR 29 / PCN 11 F/D/W/T between beginning of RWY 29 and DTHR 29. |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
06 | 625 | 625 | 625 | ||
24 | 625 | 625 | 625 | ||
11 | 1685 | 1685 | 1685 | 1513 |
Distances déclarées réduites : RWY 11 : cause shelter LOC situé à 127 m de l'extrémité de piste.
Declared distances reduced : RWY 11 : due to LOC shelter located 127 m away from RWY end. |
29 | 1618 | 1678 | 1708 | 1592 |
Distances déclarées réduites : RWY 29 : cause gabarit routier de la RD 630 dépassant la trouée de décollage 29.
Declared distances reduced : RWY 29 : due to RD 630 height restriction barrier in take-off funnel 29. |
11L | 620 | 620 | 620 | ||
29R | 620 | 620 | 620 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
11 | - 420 m - LIH | G | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 44 ft | |||||
29 | PAPI 3.0 ° 5.2 % | 44 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
11 | 1685 m | 60 m | W | LIH | R | |||
29 | 1618 m | 60 m | W | LIH | R |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Tous balisages lumineux. | All lightings. |
Temps de commutation / Switch-over time | < 1 s. | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
G | NIL |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
AFIS |
VALENCIENNES Information (FR)
VALENCIENNES Information (EN) | 122.605 MHz | HO | |
A/A | VALENCIENNES (FR) | 122.605 MHz | HO | Absence ATS |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vols au départ :
Consignes recommandées pour un départ IFR : RWY 11 : monter RM 110° jusqu'à 700 (535) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. RWY 29 : monter RM 290° jusqu'à 700 (535) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route. Utilisation APU : uniquement 30 min avant le départ. |
Flight departures :
Recommended instructions for IFR departures : RWY 11 : climb MAG 110° up to 700 (535) then direct route climbing to en route safety altitude. RWY 29 : climb MAG 290° up to 700 (535) then direct route climbing to en route safety altitude. Use of APU : 30 min before departure only. |
23.1 | BALISAGE | 23.1 | LIGHTING | |
PCL : PN AFIS. | PCL : PN AFIS. | |||
Pour éteindre le balisage faire 7 coups d'alternat. | Turn off the lights by keying the microphone 7 times. | |||
Feux de protection de piste : TWY A. |
Runway protection lights : TWY A. | |||
23.2 | PERIL ANIMALIER | 23.2 | WILDLIFE STRIKE HAZARD | |
Occasionnel. | Random. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
voir cartes IAC en AD 2.24 / see IAC Charts in AD 2.24 | ||
Sans objet / Not applicable | Sans objet / Not applicable |