Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC |
LFQT - MERVILLE CALONNE |
1 | Position GEO ARP | 50°37'00"N 002°38'24"E | |
Situation de l'ARP / ARP location | Intersection RWY et TWY B2 | ||
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 3 km S Merville | |
3 | Altitude de référence / Reference elevation | 61 ft | |
Température de référence / Reference temperature | |||
4 | Ondulation du géoïde / Geoid undulation | 144 ft | |
5 | Déclinaison magnétique / Magnetic variation | 1.02°E | |
Année (variation annuelle) / Year (annual change) | 2020 (0.19°) | ||
6 | Gestionnaire de l'AD / AD administration | CC FLANDRE LYS | |
Adresse / Address |
500 rue de la Lys
59253 LA GORGUE E-mail : contact@cc-flandrelys.fr | ||
Telephone | 03 28 50 14 90 | ||
FAX | 03 28 48 01 95 | ||
TELEX | |||
AFS | LFQTZTZX | ||
7 | Type de trafic / Type of traffic | IFR, VFR | |
8 | Observations / Remarks |
1 | Gestionnaire de l'AD / AD administration |
ETE : LUN-VEN 0515-1830, SAM 0600-1000
HIV : LUN-VEN 0615-1830, SAM 0700-1100 |
SUM : MON-FRI 0515-1830, SAT 0600-1000
WIN : MON-FRI 0615-1830, SAT 0700-1100 |
2 | Douanes et police / Customs and immigration | ||
3 | Services de santé / Health and sanitary | ||
4 | BIA, BRIA / AIS briefing office | BORDEAUX (voir / see GEN). | |
5 | BDP / ARO | ||
6 | Bureau MET / MET briefing office | 0300-0000 | |
7 | ATS |
LUN-VEN, sauf JF :
- ETE : 0630-1830 - HIV : 0730-1800 En dehors de ces HOR, PPR auprès de l'exploitant le dernier jour ouvrable avant 1400. TEL : 03 28 48 48 40 - FAX : 03 28 48 48 99 (chef CA). TEL : 03 28 48 48 80 - FAX : 03 28 42 09 39 (TWR). |
MON-FRI, except HOL :
- SUM : 0630-1830 - WIN : 0730-1800 Outside these SKED, PPR from AD operator on the last working day before 1400. TEL : 03 28 48 48 40 - FAX : 03 28 48 48 99 (ATC manager). TEL : 03 28 48 48 80 - FAX : 03 28 42 09 39 (TWR). |
8 | Avitaillement / Fueling | ||
9 | Services de manutention / Handling | ||
10 | Sûreté / Safety | ||
11 | Dégivrage / De-icing | ||
12 | Observations / Remarks | GRF (Service d'évaluation et de report de l'état de surface de piste) : HOR RFFS niveau 2. | GRF (Global Reporting Format) : level 2 RFFS SKED. |
1 |
Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities | ||
2 |
Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types | Carburants 100LL - JET A1 : paiement carte TOTAL. | Fuel 100LL - JET A1 : TOTAL card payment. |
3 |
Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities | ||
4 | Moyens de dégivrage / De-icing facilities | ||
5 |
Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft | Possible PN au 03 28 42 04 21 ou 06 13 48 77 68 | Possible PN at TEL : 03 28 42 04 21 or 06 13 48 77 68. |
6 |
Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft |
Possible pour mono et bimoteurs.
Atelier AFM - TEL : 03 28 49 55 52. |
Possible for single and twin-engined planes.
Atelier AFM - TEL : 03 28 49 55 52. |
7 | Observations / Remarks |
1 | Hôtels | Hôtel à proximité du parking M | Hotel in the vicinity of M apron |
2 | Restaurants | Restaurant sur AD au parking L2 | Restaurant at AD beside L2 apron |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | ||
4 | Services médicaux / Medical facilities | ||
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | ||
6 | Office de tourisme / Tourist office | ||
7 | Observations / Remarks |
1 |
Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting | 2 | |
2 | Moyens de sauvetage / Rescue equipment | ||
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft | ||
4 | Observations / Remarks |
Niveau 2 :
- ETE : LUN-VEN 0515-1830, SAM 0600-1000 - HIV : LUN-VEN 0615-1830, SAM 0700-1100 Niveau 1 en dehors de ces HOR et JF. |
Level 2 :
- SUM : MON-FRI 0515-1830, SAT 0600-1000 - WIN : MON-FRI 0615-1830, SAT 0700-1100 Level 1 outside these SKED and public HOL. |
1 | Type d'équipements / Type of clearing equipment | ||
2 | Priorités de dégagement / Clearance priority | ||
3 | Matériaux utilisés pour le traitement de la surface de l'aire de mouvement / Material used for movement area surface treatment | ||
4 | Pistes spécialement préparées en condition hivernale / Specially prepared winter runways | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface | Revêtue | Paved |
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength | |||
2 | Largeur TWY / TWY width | ||
Revêtement des TWY / TWY surface | |||
Résistance des TWY / TWY strength | |||
3 | Emplacement des ACL / ACL location | ||
Altitude des ACL / ACL elevation | |||
4 | Points de vérification VOR / VOR checkpoints | ||
5 | Points de vérification INS / INS checkpoints | ||
6 | Observations / Remarks |
1 |
ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs | ||
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines | |||
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | |||
2 | Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking | ||
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting | Voir/see AD 2 LFQT .14/15 | ||
3 | Barres d'arrêt / Stop bars | ||
4 | Observations / Remarks |
Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts |
1 | Centre MET associé / Associated MET Office | LILLE | |
2 | Horaires de service / Hours of service | voir/see AD 2 LFQT .3 | |
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR | |||
3 |
Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF | ||
Période de validité / Validity period | |||
4 |
Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast | ||
Périodicité / Interval of issuance | |||
5 | Briefing, consultation | T | |
6 | Documentation de vol / Flight documentation | C-PL | |
Langue utilisée / Language used | FR | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | ||
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | AEROWEB PRO | |
9 | Organismes ATS desservis / ATS units served | TWR | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEL MET (IFR) : 03 62 72 52 25 |
RWY NR |
True and Mag
Bearing |
Dimensions of
RWY (M) |
Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY |
Position GEO THR
(DTHR) GUND |
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
04 | 037 (036) | 1840 x 30 |
17 F/C/W/T
revêtue / paved |
50°36'42.60"N
002°38'03.66"E
( 50°36'44.11"N 002°38'05.48"E ) ------ GUND NIL |
THR :
18.29m
/
60ft
DTHR : 18.29m / 60ft |
22 | 217 (216) | 1840 x 30 |
17 F/C/W/T
revêtue / paved |
50°37'29.83"N
002°39'00.56"E
------ GUND NIL |
THR :
18.29m
/
60ft
|
04R | 037 (036) | 1000 x 80 |
non revêtue / not paved
|
50°37'15.26"N
002°38'52.66"E
------ GUND NIL |
THR :
17.68m
/
58ft
|
22L | 217 (216) | 1000 x 80 |
non revêtue / not paved
|
50°37'40.77"N
002°39'23.40"E
------ GUND NIL |
THR :
17.68m
/
58ft
|
RWY NR |
RWY/SWY
Slope |
SWY
Dimensions (M) |
CWY
Dimensions (M) | Strip Dimensions (M) | Obstacle free zone (OFZ) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
04 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
22 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
04R | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
22L | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
RWY ID | TORA | TODA | ASDA | LDA | Observations Remarks |
---|---|---|---|---|---|
04 | 1840 | 1840 | 1840 | 1780 | |
22 | 1720 | 1780 | 1720 | 1720 |
Distances déclarées utilisables: TORA,TODA, ASDA et LDA RWY 22 réduites en raison de la présence du shelter du LOC 22 non frangible à 180 m de l'extrémité de piste.
Usable declared distances : TORA,TODA, ASDA and LDA RWY 22 reduced due to the infrangible shelter of LOC 22 at 180 m from RWY end. |
04R | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | |
22L | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 |
RWY ID | APCH |
THR
couleur colour | PAPI/VASIS | MEHT |
TDZ
Longueur Length | Balisage axial Centerline LGT | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity | ||||||
04 | G | PAPI 3.5 ° 6.1 % | 45 ft | ||||||
22 | - 420 m - LIH | G | PAPI 3.5 ° 6.1 % | 65 ft |
RWY ID | Balisage latéral Edge lighting | Extrémité RWY end | SWY | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longueur
Length |
Espacement
Spacing |
Couleur
Colour |
Intensité
Intensity |
Couleur
Colour |
Longueur
Length |
Couleur
Colour | ||
04 | 1840 m | 60 m | W | LIH | R | |||
22 | 1840 m | 60 m | W | LIH | R | (1) | ||
(1)
Les feux d'extrémités de piste 22 sont situés à 120 m au delà de l'extrémité de piste réelle en terme de distance déclarée.
The RWY 22 end lights are located 120 m beyond the actual RWY end in terms of declared distance. |
1 | ABN | ||
IBN | |||
2 | Té d'atterrissage / LDI | ||
Anémomètre / Anemometer | |||
3 | Balisage axial TWY / TWY centre line lighting | ||
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting | |||
4 | Alimentation de secours / Secondary power unit | Groupe électrogène | Power generator |
Temps de commutation / Switch-over time | 3.7 s | ||
5 | Observations / Remarks |
1 | Description |
Identification et limites latérales
Identification and lateral limits |
Classe
Class |
Limites verticales
Vertical limits |
Service /
Service
Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
CTR MERVILLE | ||||
50°47'22"N , 002°34'59"E - 50°39'30"N , 002°50'55"E - 50°33'40"N , 002°43'42"E - 50°28'05"N , 002°36'52"E - 50°35'44"N , 002°21'23"E - 50°47'22"N , 002°34'59"E | D |
2000ft AMSL ------------ SFC |
TWR
MERVILLE Tour (FR) MERVILLE Tower (EN) |
ETE :
LUN-VEN : 0630-1830 Excepté JF HIV : LUN-VEN : 0730-1800 Excepté JF En dehors de ces horaires, PPR le dernier jour ouvrable avant 1400 (ETE - 1 HR). SUM : MON-FRI : 0630-1830 Except HOL WIN : MON-FRI : 0730-1800 Except HOL Outside these SKED, PPR last working day before 1400 (SUM -1 HR). |
Service |
Indicatif d'appel (langue)
Call-sign (language) | FREQ | HOR |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
TWR |
MERVILLE Sol (FR)
MERVILLE Ground (EN) | 121.680 MHz | HO | |
TWR |
MERVILLE Tour (FR)
MERVILLE Tower (EN) | 119.075 MHz | HO | |
VDF |
MERVILLE Gonio (FR)
MERVILLE Homer (EN) | 119.075 MHz | HO | |
ATIS |
MERVILLE (FR)
MERVILLE (EN) | 127.905 MHz | HO | |
A/A | MERVILLE (FR) | 119.075 MHz | HX | Absence ATS. |
Type (CAT ILS) | ID | FREQ | HOR | Position GEO |
ALT au pied
Root ALT |
Portée
Coverage |
RDH (pente)
(slope) |
Situation
Location | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NDB | MRV | 404 kHz | H24 | 50°40'16.8"N 002°42'22.0"E | 106 ft | 25NM | 039º/3,51NM THR 22 | ||
NDB | MVC | 327 kHz | H24 | 50°34'17.6"N 002°35'14.0"E | 138 ft | 25NM | 219º/3,05NM DTHR 04 | ||
LOC 22 (I.E.1) | MER | 109.35 MHz | H24 | 50°36'37.9"N 002°37'58.0"E | 71 ft | 217°/240 m DTHR04 | |||
GP 22 | 331.85 MHz | H24 | 50°37'25.7"N 002°38'47.8"E | 58 ft |
16.9 m/55 ft
( 3.5 °) | 245°/279 m THR 22 | |||
DME 22 |
CH 30Y | H24 | 50°37'25.7"N 002°38'47.8"E | 100 ft | 25NM FL250 | 245°/279m THR 22 | (1) | ||
(1) DME ATT omnidrectionnel |
Roulage interdit hors RWY et TWY | Taxiing prohibited except on RWY and TWY. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bande gazonnée réservée aux planeurs pendant leur activité. | Grass strip reserved for gliders during their activity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CIRCULATION AU SOL | GROUND TRAFFIC | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Point d’attente <<B3-22>> utilisable uniquement sur instruction du contrôle. | Holding point << B3-22>> usuable only on ATC instruction. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le point d’attente pour l’accès au seuil 22 est le << 22-CAT I >>. | Holding point <<22-CAT I>> gives access to threshold RWY 22. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Largeur et utilsation taxiway comme suit : | Width and taxi instructions as follow: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23.1 | GENERALITES | 23.1 | GENERAL | |
L'attention des équipages est attirée sur la présence en limite de bande d'un mât MTO (88 ft) et d'un bâtiment (84 ft). | Crews' attention is drawn to the presence of a MTO mast (88 ft) and a building (84 ft) at the strip limit. | |||
23.2 | EQUIPEMENT AD | 23.2 | AD EQUIPMENT | |
PCL hors HOR ATS sur autorisation de l'exploitant (PPR). | PCL outside ATS SKED with operator's agreement (PPR). | |||
Equipement de surveillance du trafic : Aérodrome équipé d’une visualisation radar (voir AD 1.0). | Traffic surveillance equipment: AD equipped with a radar display (see AD 1.0). | |||
Péril animalier : occasionnel. | Wildlife strike hazard : random. |
Pour la version PDF, les cartes figurent à la suite de la rubrique AD 2.25. | For the PDF version, charts to be found after item AD 2.25. |
Liste des procédures avec VSS percée et minimums opérationnels concernés. | List of procedures for which the Visual Segment Surface is penetrated and concerned lines of operational minima. | |||
IDENTIFICATION DE LA PROCÉDURE | MINIMUMS OPÉRATIONNELS CONCERNÉS | |
PROCEDURE IDENTIFICATION | LINE OF OPERATIONAL MINIMA | |
Sans objet / Not applicable | Sans objet / Not applicable |