AD 2   AERODROMES AERODROMES

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR
AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

LFMC — LE LUC LE CANNET

AD 2 LFMC.AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

LFMC - LE LUC LE CANNET

AD 2 LFMC.AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 43°23'05"N 006°23'13"E
Situation de l'ARP / ARP location Croisée des pistes. Runway crossing.
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
6 Km E LE LUC (83 - VAR)
3 Altitude de référence / Reference elevation 265 ft
Température de référence / Reference temperature 31 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 162 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2015
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration MINISTERE DES ARMEES (ALAT) MINISTRY OF DEFENCE (ALAT)
Adresse / Address EALAT - Base école Général LEJAY
83340 LE CANNET DES MAURES
Telephone 04.98.11.72.99 ou 821.834.7299 (standard Base/Base switchboard)
04.98.11.73.55 - 821.834.7355 (DV-Conduite OPS/DV/OPS Chief)
FAX 04.98.11.72.56 (OPS)
04.98.11.73.27 (ESA - BIA/AIS Office)
TELEX
AFSLFMCZPZX
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks Email : ealat-le-luc.cla-chef.fct@intradef.gouv.fr
CDT CLA : 04.98.11.74.51 - 821.834.7451 (ligne TPH enregistrée/recorded TPH line)
BIA/AIS Office : 04.98.11.74.57 - 821.834.7457 (ligne TPH enregistrée/recorded TPH line)
TWR : 04.98.11.74.55 - 821.834.7455 (ligne TPH enregistrée/recorded TPH line)

AD 2 LFMC.AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration HOR ATS ATS SKED
2 Douanes et police / Customs and immigration NIL
3 Services de santé / Health and sanitary HOR ATS ATS SKED
4 BIA, BRIA / AIS briefing office - HOR ATS
- BNIA de rattachement : BORDEAUX
05 57 92 60 84 - Fax : 05 57 92 83 34
- ATS SKED
- BNIA briefing office : BORDEAUX
05 57 92 60 84 - Fax : 05 57 92 83 34
5 BDP / ARO HOR ATS ATS SKED
6 Bureau MET / MET briefing office LUN-JEU : 0445-1800(ETE) 0545-1800(HIV)
VEN : 0445-1200(ETE) 0545-1200(HIV)
SAM-DIM-JF : NIL
MON-THU : 0445-1800(SUM) 0545-1800(WIN)
FRI : 0445-1200(SUM) 0545-1200(WIN)
SAT-SUN-HOL : NIL
7ATS LUN-JEU : 0700-1615
VEN : 0700-1200
SAM-DIM-JF : fermé
AD activable H24 selon les besoins du gestionnaire
MON-THU : 0700-1615
FRI : 0700-1200
SAT-SUN-HOL : closed
AD activable H24 as required by managing organism
8 Avitaillement / Fueling HOR ATS ATS SKED
9 Services de manutention / Handling NIL
10 Sûreté / Safety HOR ATS ATS SKED
11 Dégivrage / De-icing NIL
12 Observations / Remarks

AD 2 LFMC.AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
1 camion MIL de dépannage 4 t 1 MIL tow truck 4 t
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
F34 - F35 (Pour ACFT munis de bons modèle 19)
O138 - O150 - O155 - O156
F34 - F35 (For ACFT fitted with correct model 19)
O138 - O150 - O155 - O156
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
F34 : 200 m3 - 17 L/s
F35 : 500 m3
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
Selon disponibilités pour HEL MIL uniquement According to availability, for MIL HEL only
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NTI 1/2 pour HEL PUMA - FENNEC - GAZELLE - TIGRE-NH90
Pièces et moteurs de rechange selon disponibilité
NTI 1/2 for HEL PUMA - FENNEC - GAZELLE - TIGRE-NH90
Parts and spare engines according to availability
7 Observations / Remarks H515

AD 2 LFMC.AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels AD : Hébergement MIL uniquement
Ville : Hôtels (plus de 100 places disponibles)
AD : MIL lodging only
City : Hotels (more than 100 rooms available)
2Restaurants AD : Mess pour MIL
Ville : Nombreux restaurants
AD : Mess for MIL
City : Numerous restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities AD : NIL
Ville : Taxis O/R
AD : NIL
City : O/R taxis
4 Services médicaux / Medical facilities AD : Infirmerie, ambulances, permanence médicale
Ville : Hôpitaux CIV à DRAGUIGNAN
AD : health care unit, ambulances, medical service
City : CIV hospitals at DRAGUIGNAN
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Vaguemestre : LUN-JEU après-midi Postal clerk : MON-THU afternoons
6 Office de tourisme / Tourist office 3, place de la liberté - 83340 LE LUC EN PROVENCE
7 Observations / Remarks

AD 2 LFMC.AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services

1 Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Lot de sauvetage aéronautique. Aeronautical rescue and safety kit.
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
Tracteur TRACMA uniquement. Tractor TRACMA only.
4 Observations / Remarks OACI : 4 - OTAN : 4
Plan de secours Spécialisé d'aérodrome établi avec la préfecture du Var.
ICAO : 4 - NATO : 4
Aerodrome specialised contingency plan prepared with the Var prefecture.

AD 2 LFMC.AD 2.7   Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment Aucun équipement No equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority NIL
3 Observations / Remarks AD inutilisable en cas de chute de neige. AD unavailable in case of snowfall.

AD 2 LFMC.AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface W TWR : macadam
E TWR : macadam
N RWYs : macadam
(PRKG EFA à usage restreint)
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength W TWR : 7 F/A/W/U
E TWR : 7 F/A/W/U
N RWYs : 7 F/A/W/U
2 Largeur TWY / TWY width W : 4 bretelles : A - B - C - D : 15 m
E : 3 bretelles : E - F - G : 15m
N : pas de bretelle (accès translation HEL uniquement)
K : 9 m
Z: 10 m
W : 4 ramps : A - B - C - D : 15 m
E : 3 ramps : E - F - G : 15m
N : no ramp (HEL translation access only)
K : 9 m
Z: 10 m
Revêtement des TWY / TWY surface W : bretelles A - B - C - D : Macadam
E : bretelles E - F - G : Macadam
W : ramps A - B - C - D : Macadam
E : ramps E - F - G : Macadam
Résistance des TWY / TWY strength W : bretelles A - B - C - D : 7 F/A/W/U
E : bretelles E - F - G : 7 F/A/W/U
W : ramps A - B - C - D : 7 F/A/W/U
E : ramps E - F - G : 7 F/A/W/U
3 Emplacement des ACL / ACL location THR 09 : 43°23'04''N 006°22'43''E
THR 27 : 43°23'05''N 006°23'19''E
Altitude des ACL / ACL elevation THR 09 : 78,61 m (258 ft)
THR 27 : 77,66 m (255 ft)
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks Présence de portails sur les bretelles : largeur :
A - B : 40.5m
D : 52.5m
C - E - F - G : 24.5m
K : 25 m
Z : 20 m
Presence of gates on ramps : width :
A - B : 40.5m
D : 52.5m
C - E - F - G : 24.5m
K : 25 m
Z : 20 m

AD 2 LFMC.AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Au Sud uniquement : Poste de stationnement hélicoptère identifiés par lettre et chiffres peints sur le macadam. To south only : Helicopter aprons identified by letters and figures painted on the macadam.
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Au sud uniquement : ligne axiale de guidage sur voies de circulation et aires de trafic. To south only : axial guiding line on taxiways and traffic areas.
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking RWY 09/27 : axe, NR identification, seuils.
RWY 13/31 : axe, NR identification, seuils décalés.
RWY 09/27 : axis, identification NR, thresholds.
RWY 13/31 : axis, identification NR, displaced thresholds.
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFMC .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars Uniquement TWY A, B, C, D Only TWYs A, B, C, D
4 Observations / Remarks

AD 2 LFMC.AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AD 2 LFMC.AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office NIL
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 LFMC .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR NICE
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
NIL
Période de validité / Validity period NIL
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
NIL
Périodicité / Interval of issuance NIL
5Briefing, consultation P - T
6 Documentation de vol / Flight documentation C - PL
Langue utilisée / Language used FR-EN
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
S - U - P - W
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
APT (récepteur d'images des nuages transmises par satellite/receiver of cloud images transmitted by satellite)
9 Organismes ATS desservis / ATS units served CLA/Local Control Aerodrome Unit
10 Informations complémentaires
Additional information
PREVI : 04.98.11.74.62 (ligne téléphonique enregistrée/registered telephone line)
OBS : NIL
Hors HOR ATS, préavis TPH pour toute demande MTO/Outside ATS SKED, TPH forecast for all MTO requests..

AD 2 LFMC.AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
09 088  (087) 799 x 30 7 F/A/W/U macadam / macadam 43°23'04.21"N 006°22'43.00"E THR: 258 ft 900 x 150
27 268  (267) 799 x 30 7 F/A/W/U macadam / macadam 43°23'04.93"N 006°23'18.50"E THR: 255 ft 900 x 150
13 130  (129) 1399 x 30 7 F/A/W/U macadam / macadam 43°23'19.10"N 006°22'49.68"E
( 43°23'13.53"N 006°22'58.73"E )
THR: 265 ft
DTHR : 264 ft
1500 x 150
31 310  (309) 1399 x 30 7 F/A/W/U macadam / macadam 43°22'49.89"N 006°23'37.21"E
( 43°22'51.18"N 006°23'35.11"E )
THR: 250 ft
DTHR : 251 ft
1500 x 150

AD 2 LFMC.AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
09 799 799 799 799
27 799 799 799 799
13 1399 1399 1399 1131 SDE : 268 m
31 1339 1339 1339 1277 SDE : 61 m

AD 2 LFMC.AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
09 - 2 feux à éclats G
27 - 2 feux à éclats G
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
09 799 m 60 m W HI-LI R
27 799 m 60 m W HI-LI R

AD 2 LFMC.AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN NIL
IBN NIL
2 Té d'atterrissage / LDI A proximité de l'aire à signaux, 1 feu rouge. Close to signal area, 1 red light.
Anémomètre / Anemometer Dans l'aire à signaux, lampes blanches. In signal area, white lights.
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting NIL
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting TWY A, B, C, D, E : feux bleus
TWY F, G : NIL
TWYs A, B, C, D, E : blue lights TWYs F, G : NIL
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Alimentation électrique auxiliaire Auxiliary electrical power supply
Temps de commutation / Switch-over time Inférieur à 15 sec less than 15 sec
5 Observations / Remarks

AD 2 LFMC.AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

AD 2 LFMC.AD 2.17   Espaces ATS ATS airspace ATS airspaces

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Organisme Indicatif d'appel (langue) Service / Service
Indicatif d'appel (langue)
ATS unit Call-sign (language) Call-sign (language)
Observations  Observations
Remarks
     

AD 2 LFMC.AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel Indicatif d'appel (langue)
Call-sign Call-sign (language)
FREQHOR Observations
Remarks
APP LE LUC Approche LE LUC Approche (FR)
LE LUC Approach (EN)
122.200 MHz HOR ATS
APP LE LUC Approche LE LUC Approche (FR)
LE LUC Approach (EN)
141.300 MHz HOR ATS Finale PAR/PAR final
APP LE LUC Approche LE LUC Approche (FR)
LE LUC Approach (EN)
243.000 MHz HOR ATS Urgence/Emergency
APP LE LUC Approche LE LUC Approche (FR)
LE LUC Approach (EN)
297.775 MHz HOR ATS CTL MIL
PAR LE LUC Precision LE LUC Precision (FR)
LE LUC Precision (EN)
141.300 MHz HOR ATS PAR
SRE LE LUC Radar LE LUC Radar (FR)
LE LUC Radar (EN)
122.200 MHz HOR ATS RADAR
TWR LE LUC Sol LE LUC Sol (FR)
LE LUC Ground (EN)
121.850 MHz HOR ATS
TWR LE LUC Tour LE LUC Tour (FR)
LE LUC Tower (EN)
121.500 MHz HOR ATS Urgence/Emergency
TWR LE LUC Tour LE LUC Tour (FR)
LE LUC Tower (EN)
123.000 MHz HOR ATS
TWR LE LUC Tour LE LUC Tour (FR)
LE LUC Tower (EN)
278.200 MHz HOR ATS CTL MIL
VDF LE LUC Gonio LE LUC Gonio (FR)
LE LUC Homer (EN)
121.500 MHz HOR ATS Urgence/Emergency
VDF LE LUC Gonio LE LUC Gonio (FR)
LE LUC Homer (EN)
122.200 MHz HOR ATS CTL et/and transit
VDF LE LUC Gonio LE LUC Gonio (FR)
LE LUC Homer (EN)
123.000 MHz HOR ATS
VDF LE LUC Gonio LE LUC Gonio (FR)
LE LUC Homer (EN)
123.500 MHz HOR ATS AUTO-INFO Jour-Nuit/AUTO-INFO Day-Night
ATIS LE LUC Information LE LUC Information (FR)
LE LUC Information (EN)
128.650 MHz HOR ATS

AD 2 LFMC.AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB LU 378 kHz H24 43°23'12.7"N 006°31'30.6"E 088º/5,98 NM THR 27
VOR-DME LUC 113 MHz
CH 77X
H24 43°22'58.0"N 006°15'21.3"E 268º/5,37 NM THR 09
LOC 09 (NOCAT) LC 109.3 MHz HO 43°23'05.1"N 006°23'24.9"E 087°/943 m THR 09 (1)
GP 09 332 MHz 43°23'07.7"N 006°22'52.6"E 15.5 m/51 ft
( 4 °)
063°/241 m THR 09
DME 09
CH 30X
43°23'07.7"N 006°22'52.6"E 063°/241m THR 09
(1) Utilisation OPS restreinte : limitée aux seuls aéronefs et pilotes autorisés par le COMALAT./ restricted OPS use : limited to aircrafts only and pilots authorized by COMALAT.

AD 2 LFMC.AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

AD agréé à usage restreint.AD with restricted use .
Interdit aux ACFT non munis de radio, planeurs et ULM non basés.Prohibited to ACFT not equipped with radio, non-based gliders and ULMs
ASI : sans signification hors HOR ATS.ASI : not significant outside ATS HOR.
PLN obligatoire. Atterrissage soumis à accord du chef des opérations
(TEL: 04.98.11.72.16 - 821.834.7216/FAX : 04.98.11.72.56).

Préavis de 24 h. Le numéro d’accord (PPR) devra figurer en case 18 du PLN.
PLN mandatory. Landing subject to permission of operations chief
(TEL: 04.98.11.72.16 - 821.834.7216/FAX: 04.98.11.72.56).

Prior notice of 24 h. The permission number (PPR) must be entered in box 18 of the PLN.
Piste 09/27 limitée :
- avions d'Etat, piste autorisée à vue de jour uniquement.
- interdite aux avions en CAG sauf paraclub LFMC.
Runway 09/27 limited :
- State planes, VFR conditions, during day time only.
- forbidden for planes in GAT excepted paraclub LFMC.
Roulage interdit hors TWY et RWY.Taxiing prohibited outside TWYs and RWYs.
École de pilotage, prudence recommandée, importante activité d’hélicoptères dans le circuit et aux abords de l’aérodrome.Flight training school, caution recommended, important helicopter activity in the circuit and on aerodrome surroundings.
Activités de parachutage (N°403) : Sam,Dim,JF - SS-SR(1).
Activité connue par :
- MARSEILLE ACC 120.550 (> ou égal FL055) et
- LE LUC APP 122.200 (FL < FL055).
Parachute descent activities (No. 403) : Sat, Sun, Hol – SS-SR (1).
Activity known by :
- MARSEILLES ACC 120.550 (> or equal FL055) and
- LE LUC APP 122.200 (FL < FL055).
(1) Activité hors horaires ATS et > FL 130 annoncée par NOTAM.(1) Activity outside ATS timings and > FL 130 announced by NOTAM.
AEM : Sam/Dim/JF : Parking W TWR.AEM : Sat/Sun/Hol: Parking W TWR.

AD 2 LFMC.AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

Passages d’avions à réaction interdits en dessous de 1500’ AMSL.Passages of jet aircraft prohibited below 1500’ AMSL.
Survol du Vieux Cannet interdit.Fly-over of Vieux Cannet prohibited.

AD 2 LFMC.AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

LF-R95 : pénétration sur autorisation, suivre les instructions du contrôle.LF-R95: penetration upon authorisation, follow CTL instructions.

AD 2 LFMC.AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

PELICANDROME interdit au DASH 8 (Sécurité Civile).
Accès parking HELIPROTECTION - INAER par TWY Z "piste 13/31" de jour uniquement.
PELICANDROME prohibited to DASH 8 (Civil Security).
Acces to HELIPROTECTION - INAER apron via TWY "Z" RWY 13/31 at day only.
Code de référence d'aérodrome (OACI) :
Piste 09-27 : 1C
Piste 13-31 : 2C
Aerodrome reference code (OACI) :
Runway 09-27 : 1C
Runway 13-31 : 2C