AD 2   AERODROMES AERODROMES

NWWU — TOUHO

NWWU AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NWWU - TOUHO

NWWU AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 20°47'24"S 165°15'34"E
Situation de l'ARP / ARP location Centre RWY
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
2.5 km ESE Touho
3 Altitude de référence / Reference elevation 10 ft
Température de référence / Reference temperature 29.8 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 207 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 12°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2015
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration PROVINCE NORD DIRECTION DE L'AMENAGEMENT ET DU FONCIER
Adresse / Address
Telephone47 72 00
FAXNIL
TELEXNIL
AFSNIL
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks Subdivision Touho TEL : 42 88 09 Subdivision Touho TEL : 42 88 09. CAA : DAC NOUVELLE CALEDONIE.

NWWU AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration NIL
3 Services de santé / Health and sanitary NIL
4 BIA, BRIA / AIS briefing office NOUMEA LA TONTOUTA H24 (Voir/See GEN 3)
5 BDP / ARO NIL
6 Bureau MET / MET briefing office NIL
7ATS HOR NOTAM. PN en dehors. HN PPR 24 HR
TEL : 42 63 80 - FAX : 42 63 82.
NOTAM SKED. PN outside. HN PPR 24 HR
TEL : 42 63 80 - FAX : 42 63 82.
8 Avitaillement / Fueling NIL
9 Services de manutention / Handling NIL
10 Sûreté / Safety NIL
11 Dégivrage / De-icing NIL
12 Observations / Remarks

NWWU AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
NIL
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
NIL
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
NIL
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
NIL
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NIL
7 Observations / Remarks

NWWU AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels Au village de Touho At Touho village
2Restaurants Au village de Touho At Touho village
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis O/R
4 Services médicaux / Medical facilities NIL
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
NIL
6 Office de tourisme / Tourist office NIL
7 Observations / Remarks

NWWU AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities Rescue and fire fighting services

1 Niveau SSLIA de l'AD Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
2
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment NIL
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
NIL
4 Observations / Remarks Niveau 2 : HOR NOTAM. En dehors de ces horaires : niveau 1. Level 2 : NOTAM SKED. Outside these SKED : level 1.

NWWU AD 2.7   Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Observations / Remarks

NWWU AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Bitume Tarmac
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 11 F/B/W/T
2 Largeur TWY / TWY width
Revêtement des TWY / TWY surface Bitume Tarmac
Résistance des TWY / TWY strength 13 F/B/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location PRKG
Altitude des ACL / ACL elevation 2 m
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

NWWU AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Marquage des postes avions commerciaux : P1, P2. Commercial ACFT PRKG stands marking : P1, P2.
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Oui Yes
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NWWU .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars NIL
4 Observations / Remarks NIL

NWWU AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

NWWU AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office NOUMEA LA TONTOUTA
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NWWU .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
NOUMEA MAGENTA
NOUMEA LA TONTOUTA
Période de validité / Validity period 24
24-18-06 CNL 12
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance 1800-1200
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used FR-EN
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
Voir GEN 3.
Caractéristiques du tableau : voir AD 1.1 TEL : 28 15 06
See GEN 3.
Features of table : see AD 1.1

NWWU AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
13 146  (134) 1100 x 30 13 F/B/W/T revêtue / paved 20°47'08.86"S 165°15'23.21"E THR: 9 ft CWY 60 m
31 326  (314) 1100 x 30 13 F/B/W/T revêtue / paved 20°47'38.39"S 165°15'44.68"E THR: 9 ft CWY 60 m

NWWU AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
13 1100 1160 1100 1100
31 1100 1160 1100 1100

NWWU AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
13 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 43 ft
31 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 43 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
13 1100 m W LIL R (1)
31 1100 m W LIL R
(1) PAPI RWY 13 divergence axe de piste 3° / PAPI RWY 13 offset 3° from RWY centerline

NWWU AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

NWWU AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

NWWU AD 2.17   Espaces ATS ATS airspace

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Organisme Indicatif d'appel (langue)
ATS unit Call-sign (language)
Observations  Remarks
     

NWWU AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel Call-sign FREQHOR Observations
Remarks
AFIS TOUHO Information 121.300 MHz HOR NOTAM FR seulement/only.

NWWU AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB TH 256 kHz H24 20°47'25.0"S 165°15'20.2"E 25NM

NWWU AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Roulage interdit hors RWY et TWY.
 

Obstacles aux abords de l'aérodrome


Aucun obstacle dans les aires de trajectoire de décollage.

   
Taxiing prohibited except on RWY et TWY.
 

Aerodrome obstacles

No obstacle in the TKOF path areas.

   

NWWU AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

QFU 134° préférentiel cause procédure IFR et zone habitée.Preferred QFU: 134°, due to IFR procedure and built up area.

NWWU AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

Vols à l'arrivée
Circuits uniquement sur la mer, cause relief.
 


Vols au départ
Arrival flights

Circuits only above the sea, due to high terrain.

 
Departing flights
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departures
RWY 13 :RWY 13 :
- Départ secteur EST (Compris entre RM 314° et RM 134°). Pas de limitation, virage possible à 400 ft AAL, puis route directe en montée, jusqu'à l'altitude de sécurité en route
- Départ secteur OUEST (Compris entre RM 134° et RM 314°). Monter RM 134° jusqu'à 4900 (4890) puis route directe en montée, jusqu'à l'altitude de sécurité en route.
- EAST sector departure (between MAG 314° and MAG 134°). No limitation, possible turn at 400 ft AAL, then direct route up to en route safety altitude
- WEST sector departure (between MAG 134° and MAG 314°). Climb MAG 134° up to 4900 (4890), then direct route up to en route safety altitude
Obstacle le plus pénalisant : Mont TCHINGOU 4545 ft QDR 233° de l'ARP à 15.7 NM.Most penalizing obstacle: Mount TCHINGOU 4545 ft QDR 233° from ARP at 15.7 NM.
RWY 31 :RWY 31 :
- Départ secteur EST (Compris entre RM 314° et RM 134°). Pas de limitation, virage possible à 400 ft AAL, puis route directe en montée, jusqu'à l'altitude de sécurité en route.
- Départ secteur OUEST (Compris entre RM 134° et RM 314°). Monter RM 314° jusqu'à 4900 (4890) puis route directe en montée, jusqu'à l'altitude de sécurité en route.
- EAST sector departure (between MAG 314° and MAG 134°). No limitation, possible turn at 400 ft AAL, then direct route up to en route safety altitude
- WEST sector departure (between MAG 134° and MAG 314°). Climb MAG 314° up to 4900 (4890), then direct route up to en route safety altitude
Obstacle le plus pénalisant : Mont TCHINGOU 4545 ft QDR 233° de l'ARP à 15.7 NM.Most penalizing obstacle: Mount TCHINGOU 4545 ft QDR 233° from ARP at 15.7 NM.
Vols de nuitNight flying
Approches à vue de nuit RWY 13 et RWY 31 :Visual approaches by night RWY 13 and RWY 31:
1- Arrivées secteur Sud-Ouest, entre le QDM 330° et le QDM 100° NDB “TH” :
- interdites dans ce secteur.
1- Arrivals from South-West, between QDM 330° and QDM 100° NDB “TH”:
- prohibited in this sector.
2- Autres arrivées :
- condition : descente et circuit au Nord-Est du terrain.

VFR de nuit : Autorisé.
2- All other arrivals:
- conditions: descent and circuit in the North-East of the field.


Night VFR : Authorized.

NWWU AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

AD réservé aux ACFT munis de radio..
 

AD utilisable par les ULM.
 
Dangers à la navigation aérienne

Saison des pluies : DEC-AVR.
Présence de differents types d'oiseaux aux abords de la piste.
 
Péril animalier

NIL


AD reserved for radio equipped ACFT.
 
AD usable by ULM.
 

Air navigation hazards

Rain season: DEC-APR.
Presence of different types of birds in the vicinity of the RWY.
 
Wildlife strike hazard

NIL

Equipement AD :
AD equipment :
STAP :STAP :
Paramètres météorologiques disponibles : vent, base des nuages, VIS, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 13/31 et informations éventuelles sur la plate-forme.Available meteorological data : wind, cloud base, VIS, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 13/31 and possible information about the airfield.