AD 2   AERODROMES AERODROMES

NWWR — MARE La Roche

NWWR AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NWWR - MARE LA ROCHE

NWWR AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 21°28'52"S 168°02'15"E
Situation de l'ARP / ARP location Sur la piste 13/31, à 450 m du THR 13 On RWY 13/31, at 450 m from THR 13
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
0.7 km S La Roche
3 Altitude de référence / Reference elevation 138 ft
Température de référence / Reference temperature 29.7 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 202 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 12°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2015
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration PROVINCE DES ILES LOYAUTE - DIRECTION DES PORTS ET AEROPORTS
Adresse / Address BP 50 - 98820 Wé Lifou
Telephone45 52 12
FAX45 52 05
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks CAA : DAC NOUVELLE CALEDONIE.

NWWR AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration Horaires de bureau Office hours
2 Douanes et police / Customs and immigration
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office NOUMEA LA TONTOUTA H24 (voir GEN 3) NOUMEA LA TONTOUTA H24 (see GEN 3)
5 BDP / ARO
6 Bureau MET / MET briefing office
7ATS AFIS : HOR NOTAM. PPR en dehors (HN : PN 24 HR)
TEL : 45 49 70 FAX : 45 49 72
AFIS: NOTAM SKED. PPR outside (HN: PN 24 HR)
TEL: 45 49 70 FAX: 45 49 72
8 Avitaillement / Fueling
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing
12 Observations / Remarks

NWWR AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
7 Observations / Remarks

NWWR AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants
3 Moyens de transport / Transportation facilities
4 Services médicaux / Medical facilities Poste de secours SSLIA, dispensaire au village Poste de secours RFFS, dispensaire au village SSLIA aid room, dispensary in the village RFFS aid room, dispensary in the village
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Banque au village Bank in the village
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

NWWR AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities Rescue and fire fighting services

1 Niveau SSLIA de l'AD Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Niveau 4 : HOR NOTAM.
En dehors de ces horaires : niveau 1.
Level 4: NOTAM SKED.
Outside these SKED: level 1.

NWWR AD 2.7   Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment
2 Priorités de dégagement / Clearance priority
3 Observations / Remarks

NWWR AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Enrobé Surfacing
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 21 F/A/W/T
2 Largeur TWY / TWY width 15.36 m
Revêtement des TWY / TWY surface Enrobé Surfacing
Résistance des TWY / TWY strength 38 F/A/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

NWWR AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Oui Yes
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NWWR .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

NWWR AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

NWWR AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office NOUMEA LA TONTOUTA
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NWWR .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
NOUMEA MAGENTA
NOUMEA LA TONTOUTA
Période de validité / Validity period 24
18-24-06-12
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance H24
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used FR-EN
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
Voir GEN 3
Caractéristiques du tableau : voir AD 1.1 TEL : 28 15 06
See GEN 3
Features of table: see AD 1.1

NWWR AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
13 139  (127) 1250 x 30 38 F/A/W/T revêtue / paved 21°28'41.38"S 168°02'04.24"E THR: 131 ft CWY 60 m
31 319  (307) 1250 x 30 38 F/A/W/T revêtue / paved 21°29'12.06"S 168°02'32.85"E THR: 136 ft SWY 60 m
CWY 60 m

NWWR AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
13 1250 1310 1250 1250
31 1250 1310 1310 1250

NWWR AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
13 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 40 ft
31 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 40 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
13 1250 W LIL R
31 1250 W LIL R 60 R

NWWR AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Alimentation électrique auxiliaire (groupe électrogène) Auxiliary power supply (generator)
Temps de commutation / Switch-over time Moins de 15 sec Less than 15 sec
5 Observations / Remarks

NWWR AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

NWWR AD 2.17   Espaces ATS ATS airspace

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Organisme Indicatif d'appel (langue)
ATS unit Call-sign (language)
Observations  Remarks
     

NWWR AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel Call-sign FREQHOR Observations
Remarks
AFIS MARE Information 121.100 MHz HOR NOTAM Exploitant/Operator : AVA. FR seulement/only. HOR NOTAM

NWWR AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB MR 388 kHz H24 21°28'53.8"S 168°02'08.9"E 25NM

NWWR AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Aire de manoeuvre limitée à un seul ACFT lors des phases d'atterrissage et de décollage.Manoeuvering area limited to one ACFT during LDG and TKOF.
Roulage interdit hors RWY et TWY. Taxiing prohibited except on RWY and TWY.

NWWR AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

QFU 127° préférentiel au décollage cause relief et zone habitée. Preferred QFU 127° take-off due to high terrain and built-up area.
QFU 307° préférentiel à l'atterrissage cause relief et turbulences. Preferred QFU 307° landing due to high terrain and turbulence.

NWWR AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

Vols au départDeparting flights
Consignes recommandées pour un depart IFR :Recommended instructions for IFR departures:
RWY 13 : Monter RM 127° jusqu'à 850 (712) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.
RWY 31 : Monter à 6% RM 307° jusqu'à 850 (712) (1) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.
RWY 13 : Climb MAG 127° up to 850 (712) then direct route up to enroute safety altitude.
RWY 31 : Climb at 6% gradiant MAG 307° up to 850 (712) (1) then direct route up to enroute safety altitude.
(1) obstacle le plus pénalisant : pylone 555 ft QDR 225° de l’ARP, à 10 NM. (1) most penalizing obstacle: pylon 555 ft QDR 225° from ARP, at 10 NM.
VFR de nuit : Night VFR:
Non autorisé. Not authorized.

NWWR AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

AD réservé aux ACFT munis de radio.
AD reserved for radio equipped ACFT.
AD utilisable par les ULM.
AD usable by ULM.

Equipement AD.
AD equipment.

STAP : paramètres météorologiques disponibles : vent, VIS, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 13/31 et informations éventuelles sur la plateforme.
STAP: available meteorological data: wind, VIS, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 13/31 and possible information about the airfield.

Péril animalier.
Wildlife strike hazard.

Occasionnel. Pendant les HOR niveau 4 du SSLIA, dans la limite SR-30 à SS+30.
Random. During SSLIA level 4 SKED, within SR-30 to SS+30.

NWWR AD 2.24   Cartes relatives â l'aérodrome Charts related to the aerodrome