AD 2   AERODROMES AERODROMES

NWWE — ILE DES PINS Moué

NWWE AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NWWE - ILE DES PINS MOUE

NWWE AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 22°35'19"S 167°27'19"E
Situation de l'ARP / ARP location Centre RWY
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
8.3 km N Kuto
3 Altitude de référence / Reference elevation 317 ft
Température de référence / Reference temperature 29.2 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 198 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 13°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2015
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration PROVINCE SUD - DIRECTION DU FONCIER ET DE L'AMENAGEMENT
Adresse / Address BP L1
98849 Nouméa CEDEX
Telephone20 42 50
FAX
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks CAA : DAC NOUVELLE CALEDONIE

NWWE AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration
2 Douanes et police / Customs and immigration Occasionnellement Random
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office NOUMEA LA TONTOUTA H24 (voir GEN 3) NOUMEA LA TONTOUTA H24 (see GEN 3)
5 BDP / ARO NIL
6 Bureau MET / MET briefing office NIL
7ATS AFIS : HOR NOTAM.
PPR en dehors (HN : PN 24HR).
TEL : 46 16 60 - FAX : 46 16 62
AFIS : NOTAM SKED.
PPR outside (HN : PN 24HR).
TEL : 46 16 60 - FAX : 46 16 62
8 Avitaillement / Fueling NIL
9 Services de manutention / Handling
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing NIL
12 Observations / Remarks

NWWE AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
NIL
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
NIL
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
NIL
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NIL
7 Observations / Remarks

NWWE AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels
2Restaurants Snack sur AD. Snack on AD.
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis, transports hôteliers. Taxis, hotel transportations.
4 Services médicaux / Medical facilities Poste de secours SSLIA, dispensaire au village. Poste de secours RFFS, dispensaire au village. SSLIA aid room, dispensary in the village. RFFS aid room, dispensary in the village.
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Banque au village. Bank in the village.
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

NWWE AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities Rescue and fire fighting services

1 Niveau SSLIA de l'AD Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Niveau 4 : HOR NOTAM.
Extension sans NOTAM possible au profit des vols commerciaux autorisés.
En dehors de ces HOR : niveau 1.
Level 4 : NOTAM SKED.
Extension without NOTAM is possible for allowed commercial flights.
Outside these SKED : level 1.

NWWE AD 2.7   Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL
2 Priorités de dégagement / Clearance priority NIL
3 Observations / Remarks

NWWE AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Bitume. Concrete.
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 16 F/C/W/T
2 Largeur TWY / TWY width
Revêtement des TWY / TWY surface
Résistance des TWY / TWY strength 14 F/C/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

NWWE AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Marquages postes avions commerciaux : P1, P2 et P3.
Marquages postes avions légers : P4 et P5.
Parking HEL : P.
Commercial ACFT stands markings : P1, P2 and P3.
Light ACFT stands markings : P4 and P5.
HEL apron : P.
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Oui. Yes.
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NWWE .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars NIL
4 Observations / Remarks

NWWE AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

NWWE AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office NOUMEA LA TONTOUTA
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NWWE .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
NOUMEA MAGENTA
NOUMEA LA TONTOUTA
Période de validité / Validity period 24
18-24-06 CNL 08
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance 1800-0800
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used FR-EN
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
Voir GEN 3.
Caractéristiques du tableau : voir AD 1.1 TEL : 28 15 06
See GEN 3.
Features of table : see AD 1.1

NWWE AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
10 114  (102) 1250 x 30 18 F/C/W/T revêtue / paved 22°35'10.64"S 167°26'59.13"E THR: 316 ft CWY 60 m
28 294  (282) 1250 x 30 18 F/C/W/T revêtue / paved 22°35'27.27"S 167°27'39.04"E THR: 283 ft

NWWE AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
10 1250 1310 1250 1250
28 1250 1250 1250 1250

NWWE AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
10 G PAPI 3.0 ° 5.2 % 40 ft
28 G PAPI 3.3 ° 5.8 % 40 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
10 1250 m W LIL R
28 1250 m W LIL R

NWWE AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit Alimentation électrique auxiliaire (groupe électrogène). Auxiliary power supply (generator).
Temps de commutation / Switch-over time Moins de 15 sec. Less than 15 sec.
5 Observations / Remarks

NWWE AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description NIL

NWWE AD 2.17   Espaces ATS ATS airspace

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Organisme Indicatif d'appel (langue)
ATS unit Call-sign (language)
Observations  Remarks
     

NWWE AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel Call-sign FREQHOR Observations
Remarks
AFIS ILE DES PINS Information 118.900 MHz HX Exploitant/Operator : AVA. FR seulement/only. HOR NOTAM / NOTAM SKED (voir/see AD 2 NWWE.3)
VDF ILE DES PINS Gonio 118.900 MHz HX Exploitant/Operator : AVA

NWWE AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB IP 332 kHz H24 22°35'24.0"S 167°27'03.9"E 25NM

NWWE AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations

Roulage interdit hors RWY et TWY.Taxiing prohibited except on RWY et TWY.
Utilisation des postes de stationnement Use of parking stands
  • les 3 postes devant le terminal : priorité aux vols commerciaux,
  • PRKG HEL : seulement si poste n°3 (devant le terminal) inoccupé.
    Rappel PRKG HEL : ce n'est pas une aire de poser pour HEL.
  • the 3 stands in front of the terminal : priority to commercial flights,
  • HEL apron : only if stand nr3 (in front of the terminal) vacant.
    Reminder for HEL apron : it is not a HEL landing area.

NWWE AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

NWWE AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

Vols à l'arrivéeFlights on arrival
PAPI obligatoire de nuit.PAPI compulsory at night.
Vols au départDeparting flights
Obstacle le plus pénalisant : Pic NGA 860 ft, QDR 162° 3.9 NM ARP.Controlling obstacle : Peak NGA 860 ft, QDR 162° 3.9 NM ARP.
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departures
RWY 10 : Monter RM 102° jusqu'à 1300 (983) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 10: Climb MAG 102° up to 1300 (983) then direct up to enroute safety altitude.
RWY 28 : Monter RM 282° jusqu'à 1300 (983) puis route directe en montée jusqu'à l'altitude de sécurité en route.RWY 28: Climb MAG 282° up to 1300 (983) then direct up to enroute safety altitude.
VFR de nuitNight VFR
Autorisé uniquement pendant HOR ATS.Authorized during ATS SKED only.

NWWE AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information

AD réservé aux ACFT munis de radio.AD reserved for radio-equipped ACFT.
AD utilisable par les ULM.AD available for ULM.
Dangers à la navigation aérienneAir navigation hazards
Saison des pluies : DEC-AVR.Rainy season : DEC-APR.
Equipement ADAD equipment
STAP :STAP :
Paramètres météorologiques disponibles : vent, VIS, base de nuages, T°, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 10/28 et informations éventuelles sur la plate-forme.Available meteorological data : wind, VIS, cloudbase, T°, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 10/28 and possible information about the airfield.
PCL :PCL :
Brillance feux à éclats : faible.Flashing lights brightness : low.
Péril animalierWildlife strike hazard
Occasionnel. Pendant les horaires niveau 4 du RFFS, dans la limite de SR-30 à SS+30. Random. During RFFS level 4 SKED, within SR-30 to SS+30.