AD 2   AERODROMES AERODROMES

NWWD — KONE

NWWD AD 2.1   Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name

NWWD - KONE

NWWD AD 2.2   Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data

1Position GEO ARP 21°03'13"S 164°50'22"E
Situation de l'ARP / ARP location Sur la piste 09/27, à 525m du DTHR 09 On RWY 09/27, 525 m away from DTHR 09
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
2.6 km W Koné 2.6 km W from Koné
3 Altitude de référence / Reference elevation 24 ft
Température de référence / Reference temperature 32.2 ° C
4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 201 ft
5 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 12°E
Année (variation annuelle) / Year (annual change) 2015
6 Gestionnaire de l'AD / AD administration DAC NOUVELLE CALEDONIE
Adresse / Address BP H1 - 98 849 NOUMEA CEDEX
Telephone26 52 00
FAX26 52 02
TELEX
AFS
7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR
8 Observations / Remarks E-mail : noumea-sre-exploitation@aviation-civile.gouv.fr

NWWD AD 2.3   Horaires Operational hours

1 Gestionnaire de l'AD / AD administration Horaires de bureau Office hours
2 Douanes et police / Customs and immigration NIL
3 Services de santé / Health and sanitary
4 BIA, BRIA / AIS briefing office NOUMEA LA TONTOUTA - H24
(voir GEN 3)
NOUMEA LA TONTOUTA - H24
(see GEN 3)
5 BDP / ARO NIL
6 Bureau MET / MET briefing office NIL
7ATS AFIS - HOR NOTAM, PN en dehors
HN PPR PN 24 HR
TEL : 47 84 30 FAX : 47 84 32
AFIS - HOR NOTAM, PN outside
HN PPR PN 24 HR
TEL: 47 84 30 FAX: 47 84 32
8 Avitaillement / Fueling NIL
9 Services de manutention / Handling NIL
10 Sûreté / Safety
11 Dégivrage / De-icing NIL
12 Observations / Remarks

NWWD AD 2.4   Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities

1 Moyens de manutention de fret
Cargo handling facilities
2 Types de carburants et lubrifiants
Fuel and oil types
NIL
3 Moyens et capacités d'avitaillement
Fueling facilities and capacities
NIL
4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangar pour aéronefs de passage
Hangar space for visiting aircraft
NIL
6 Réparations pour aéronefs de passage
Repair facilities for visiting aircraft
NIL
7 Observations / Remarks

NWWD AD 2.5   Services aux passagers Passenger facilities

1Hôtels A proximité In the vicinity
2Restaurants A proximité In the vicinity
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis O/R - Voitures location. Taxis O/R - Car rental.
4 Services médicaux / Medical facilities Dispensaire en ville Dispensary in town
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Distributeur en ville ATM in town
6 Office de tourisme / Tourist office
7 Observations / Remarks

NWWD AD 2.6   Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities Rescue and fire fighting services

1 Niveau SSLIA de l'AD Niveau RFFS de l'AD
AD level for fire fighting
4
2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés
Capability for removal of disabled aircraft
4 Observations / Remarks Niveau 4 : HOR NOTAM.
En dehors de ces horaires : Niveau 1.
Level 4 : NOTAM SKED.
Outside these SKED : Level 1.

NWWD AD 2.7   Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing

1 Type d'équipements / Type of clearing equipment NIL
2 Priorités de dégagement / Clearance priority NIL
3 Observations / Remarks NIL

NWWD AD 2.8   Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations

1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface PRKG commercial : béton bitumineux.
PRKG aviation générale : non revêtu, en remblai.
PRKG HEL : non revêtu, sur l'herbe.
Commercial PRKG : bituminous concrete.
PRKG genéral aviation : unpaved, in embankment.
PRKG HEL : unpaved, on grass.
Résistance de l'aire de trafic / Apron strength 23 F/B/W/T
2 Largeur TWY / TWY width 20 m
Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineux Bituminous concrete
Résistance des TWY / TWY strength 21 F/B/W/T
3 Emplacement des ACL / ACL location
Altitude des ACL / ACL elevation
4 Points de vérification VOR / VOR checkpoints
5 Points de vérification INS / INS checkpoints
6 Observations / Remarks

NWWD AD 2.9   Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking

1 ID postes de stationnement
Aircraft stands ID signs
Lignes de guidage TWY / TWY guide lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking
Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 NWWD .14/15
3 Barres d'arrêt / Stop bars
4 Observations / Remarks

NWWD AD 2.10   Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

NWWD AD 2.11   Renseignements météorologiques Meteorological information

1 Centre MET associé / Associated MET Office NOUMEA LA TONTOUTA
2 Horaires de service / Hours of service voir/see AD 2 NWWD .3
Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR
3 Centre MET responsable des TAF
Office in charge of TAF
NOUMEA LA TONTOUTA
Période de validité / Validity period 24
18-24-06 CNL 12
4 Type de prévision d'atterrissage
Type of landing forecast
TREND
Périodicité / Interval of issuance 1800-1200
5Briefing, consultation T
6 Documentation de vol / Flight documentation
Langue utilisée / Language used FR-EN
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
METAR AUTO
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
9 Organismes ATS desservis / ATS units served AFIS
10 Informations complémentaires
Additional information
Voir GEN 3
Caractéristiques du tableau : voir AD 1.1 TEL : 35 41 10
See GEN 3
Features of table: see AD 1.1

NWWD AD 2.12   Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics

RWY ID Orientation
Geo (MAG)
Dimensions
RWY
PCNSurface Position GEO THR
(DTHR)
ALTSWY CWY Bande Strip  
09 100  (088) 1220 x 30 21 F/B/W/T revêtue / paved 21°03'09.40"S 164°49'58.97"E
( 21°03'10.24"S 164°50'04.12"E )
THR: 24 ft
DTHR : 23 ft
CWY 60 m
27 280  (268) 1220 x 30 21 F/B/W/T revêtue / paved 21°03'16.21"S 164°50'40.60"E
( 21°03'15.38"S 164°50'35.51"E )
THR: 19 ft
DTHR : 18 ft
CWY 60 m

NWWD AD 2.13   Distances déclarées Declared distances

RWY IDTORATODAASDALDA Observations Remarks
09 1220 1280 1220 1070
27 1220 1280 1220 1070

NWWD AD 2.14   Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting

RWY IDAPCH THR
couleur
colour
PAPI/VASISMEHT TDZ
Longueur
Length
Balisage axial Centerline LGT
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
09 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 30 ft
27 G PAPI 3.5 ° 6.1 % 30 ft
RWY ID Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 
Longueur
Length
Espacement
Spacing
Couleur
Colour
Intensité
Intensity
Couleur
Colour
Longueur
Length
Couleur
Colour
 
09 1220 m W LIL R
27 1220 m W LIL R

NWWD AD 2.15   Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply

1ABN
IBN
2 Té d'atterrissage / LDI
Anémomètre / Anemometer
3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting
Balisage latéral TWY / TWY edge lighting
4 Alimentation de secours / Secondary power unit
Temps de commutation / Switch-over time
5 Observations / Remarks

NWWD AD 2.16   Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area

1Description

NWWD AD 2.17   Espaces ATS ATS airspace

Identification et limites latérales
Identification and lateral limits
Classe
Class
Limites verticales
Vertical limits
Organisme Indicatif d'appel (langue)
ATS unit Call-sign (language)
Observations  Remarks
     

NWWD AD 2.18   Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities

Service Indicatif d'appel Call-sign FREQHOR Observations
Remarks
AFIS KONE Information 122.500 MHz HX Exploitant/Operator : AVA. FR seulement/only. HOR NOTAM

NWWD AD 2.19   Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids

Type (CAT ILS)IDFREQHORPosition GEO ALT au pied
Root ALT
Portée
Coverage
RDH (pente)
(slope)
Situation
Location
 
NDB KQ 305 kHz H24 21°06'17.5"S 164°52'20.1"E 23 ft 25NM 140°/3.44 NM DTHR27

NWWD AD 2.20   Règlements de circulation locaux Local traffic regulations


Usage de l'AD restreint aux ACFT français et étrangers satisfaisant aux conditions ci-après :
- ACFTdont la distance de référence (1) est inférieure ou égale à 800 m ;
- ACFTdont la distance de référence (1) est supérieure à 800 m et strictement inférieure à 1200 m pour lesquels la conformité de l'exploitation avec les particularités du terrain aura été démontrée.  
   

(1) distance de référence : longueur minimale nécessaire pour le décollage à la masse maximale certifiée au décollage, au niveau de la mer, dans les conditions correspondant à l'atmosphère standard, en air calme et, avec une pente de piste nulle comme l'indique le manuel de vol de l'ACFT approuvé par l'autorité compétente, ou une documentation équivalente fournie par le constructeur de l'ACFT. La longueur en question représente, lorsque cette notion s'applique, la longueur de piste équilibrée pour les avions et, dans les autres cas, la distance de décollage (TOD).  
   

Roulage interdit hors RWY et TWY.

Use of the AD restricted to French and foreign ACFT which satisfy to the conditions mentioned below:
- ACFT whose reference distance (1) is less than or equal to 800 m;
- ACFT whose reference distance (1) is greater than 800 m and strictly less than 1200 m and whose conformity of exploitation fitted with the specific aspects of the airfield would been proven.  
   
(1) reference distance : minimum length necessary for the take off at the certified maximum take off weight, at sea level, in the conditions corresponding to the standard atmosphere, in still air and with a RWY slope zero as indicates the ACFT flight manual, approved by the competent authority, or an equivalent documentation supplied y he manufacturer of the ACFT. Length in question represents, when that term applies, the balanced RWY length for ACFT and, in the other cases, the take off distance (TOD).  
     
   

Taxiing prohibited except on RWY et TWY.
Aire de manoeuvre limitée à un seul ACFT .  
     
Poste"Twin" : réservé aux vols d'évacuation sanitaire avions, pendant les horaires des vols commerciaux réguliers.
Se renseigner auprès de l'AFIS pour connaître l'activité du trafic aérien en temps réel.
   
Maneuvering area limited to one ACFT .  
     
"Twin" stand : reserved for medical evacuation flights by planes, during scheduled commercial flights SKED.
Contact AFIS to know the air traffic activity in real time.
   

NWWD AD 2.21   Procédures antibruit Noise abatement procedures

NWWD AD 2.22   Procédures de vol Flight procedures

22.1 Vols au départ22.1 Departing flights
Consignes recommandées pour un départ IFRRecommended instructions for IFR departures
RWY 09 : Monter dans l'axe jusqu'à 300 ft puis virage à droite RM 209° puis éloignement de façon à revenir par virage à droite vers KQ 3500 ft MNM (1). RWY 09: Climb straight ahead up to 300 ft then turn right MAG 209° then outbound in order to come back by a right turn to KQ 3500 ft MNM (1).
Ensuite départ omnidirectionnel.Then omnidirectional departure.
(1) Le relief surmonté de végétation à une altitude de 88 m dans le QDR 125° de l'ARP à 2.2 NM impose une pente théorique de montée de 4% jusqu'à 3500 ft.(1) The terrain topped by vegetation at an altitude of 88 m QDR 125° from ARP at 2.2 NM imposes a theoretical slope of 4% up to 3500 ft.
RWY 27 : Virage à gauche de 15° dès que possible après décollage en montée vers 300 ft puis virage à gauche RM 192° en montée. Eloignement de façon à revenir vers KQ par virage à gauche à 3500 ft (2). RWY 27: Turn left 15° as soon as possible after take-off up to 300 ft then turn left MAG 192° climbing. Outbound in order to come back to KQ by a left turn at 3500 ft (2).
Ensuite départ omnidirectionnel.Then omnidirectional departure.
Conditions météorologiques minimales : VIS 3400 m - Plafond 500 ft.Minimum meteorological conditions: VIS 3400 m - Ceiling 500 ft.
(2) Le relief surmonté de végétation à une altitude de 208 m dans le QDR 283° de l'ARP à 1.8 NM impose une pente théorique de montée de 5% jusqu'à 3500 ft.(2) The terrain topped by vegetation at an altitude of 208 m QDR 283° from ARP at 1.8 NM imposes a theoretical slope of climb of 5% up to 3500 ft.
22.2 Vols de nuit22.2 Night flying
RWY 09 : Atterrissage interdit de nuit.RWY 09: Landing prohibited at night.
RWY 27: Décollage interdit de nuit en l'absence des feux d’obstacle de la crête NW.RWY 27: Takeoff prohibited at night without obstacle lights of the NW crest .
Approches à vue de nuit : PAPI obligatoire.Visual approaches at night: PAPI compulsory.
1) Arrivées entre le QDM 120° et le QDM 300° NDB KQ interdites dans ce secteur.1) Arrivals between QDM 120° and QDM 300° NDB KQ prohibited.
2) Autres arrivées : conditions : descente secteur Sud de la balise KQ , circuit au Sud du terrain, feux d'obstacle du Koniambo en fonctionnement.2) All other arrivals: conditions: descent in the South sector of the beacon KQ , circuit in the South of the field, obstacle light of Koniambo in function.
22.3 VFR de nuit22.3 Night VFR
Autorisé uniquement aux hélicoptères.Authorized for helicopters only.

NWWD AD 2.23   Renseignements supplémentaires Additional information



Conditions d’utilisation de l’AD  
   



AD réservé aux ACFT munis de radio.

Activité IFR possible.
AD utilisable par les ULM.
Restrictions d’utilisation possibles après très fortes pluies.
Saison des pluies : DEC à AVR.  
   

Dangers à la navigation aérienne  
   

AD situé dans une zone de fortes turbulences.  
   
Procédures et consignes particulières  
   

QFU 268° préférentiel cause procédure IFR et turbulences.
Circuits uniquement au Sud, cause relief.

Circulation d’aérodrome limitée à un seul ACFT pendant les horaires ATS.
 
   

AD operating conditions  
   
AD reserved for radio equipped ACFT.

Possible IFR operations.
AD usable for ULM.
Possible operating restrictions after heavy rainfalls.
Rainfall period: DEC to APR.  
   
Air navigation hazards  
   

AD located in a strong turbulences area.  
   
Procedures and special instructions  
   

Preferred QFU: 268°, due to IFR procedure and turbulences.
Circuits only in the South, due to high terrain.

Aerodrome traffic limited to one ACFT during ATS SKED.
 
   
Equipement AD  
   
AD equipment  
   
STAP : STAP :
Paramètres météorologiques disponibles : vent, VIS, base des nuages, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 27/09 et informations éventuelles sur la plate-forme.Available meteorological data: wind, VIS, cloud base, T, DP, QNH, QFE, QFE THR RWY 27/09 and possible information about the airfield.
PCL : PCL :
Allume le phare de danger.Hazard beacon turned on by PCL.
Activités diverses   Special activities  
Activité HEL renforcée durant la période "Campagne feux de brousse" : NOV à AVR.HEL activity reinforced during the period "Campagne feux de brousse": NOV to APR.
Péril animalier   Wildlife strike hazard  
NILNIL